ID работы: 7333291

Герой из высшего общества

Джен
R
В процессе
2313
Размер:
планируется Макси, написана 221 страница, 71 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2313 Нравится 492 Отзывы 846 В сборник Скачать

Глава 46. Дамблдор и Воландеморт

Настройки текста
— Х-хозяин, — дрожащим голосом проговорил Хвост, весь скрючившись в подобии поклона. — Хвост, — холодно произнес дух. — Где ты был столько лет? — Я… Я… — залепетал Петтигрю. — Молчать, — властно проговорил Реддл и посмотрел на Нагайну, которая внимательно наблюдала за хозяином своими маленькими черными глазками. — Подои её…       Питер со страхом посмотрел на блестящую в лунном свете змею и осторожно втянул носом затхлый запах старой хижины.       Петтигрю с трудом справился с заданием господина. Но когда всё было готово, Реддл опустился в небольшой, местами мятый котёл. В холодном лунном свете было хорошо видно, как дух постепенно становится всё более и более материальным. — На сегодня достаточно, — спустя полчаса произнес Воландеморт. — Разожги огонь в камине и положи рядом мою волшебную палочку…       Спустя пару минут хижина наполнилась тусклым светом, который источал камин. Воландеморт расположился у огня в старом потёртости кресле. Петтигрю же суетился, ища место, куда бы можно было поставить котёл. — А теперь рассказывай о Поттере, — велел Воландеморт. Петтигрю сжался от страха. — Он больше не учится в Хогвартсе, — писклявым голосом произнес Питер. Воландеморт повернулся к нему и внимательно на него посмотрел. — Что? — с шипящими интонациями вкрадчиво спросил Реддл. — Его перевели в Ильверморни… — дрожащим голосом ответил Петтигрю. — Я сам это слышал… — Кто его перевел? — уже спокойней спросил Тёмный Лорд, начиная что-то обдумывать. — Ребекка де Гранже, — Хвост ещё сильнее сжался и оттого стал ещё больше похож на крысу. — Де Гранже, — медленно произнес он. — Если эта та, о ком я подумал, то… Интересно. Очень интересно. — Что интересно? — осторожно спросил Питер, боясь навлечь на себя гнев господина. — Её семья… Хм, — задумчиво произнес Темный Лорд.       Тем временем в кабинете министра Великобритании царила довольно напряженная атмосфера. Дамблдор, Фадж, Крауч и Амбридж только что ознакомились с очередной статьей в газете, где вновь писалось о том, что народ очень не доволен тем, что Мальчик-Который-Выжил находится не на территории Великобритании. — Надо вернуть его в Хогвартс, — несколько раздраженно проговорил Крауч. — Его опекунша не отвечает на письма, — несколько разозлено ответил министр. — И как тогда нам быть? — тоненьким противным голоском спросила Амбридж. — Этого мальчишку нужно немедленно вернуть в Хогвартс!       Дамблдор мысленно согласился с последними словами помощницы министра. Гарри Поттера нужно вернуть на родину. Но как? Де Гранже не отвечает, Сириус после позорного для всей Британии суда просто исчез в неизвестном направлении, предварительно перекрыв доступ к своим счетам посторонним. — А может нам связаться с самим Поттером? — вдруг предложил Корнелиус. Остальные переглянулись. — Я этим займусь, — медленно кивнул Дамблдор, сосредоточенно начиная составлять примерный план письма. — А когда он поставит в известность де Гранже, тогда и можно будет думать о следующем шаге, — довольно проговорил министр.

***

      Гарри Поттер даже и не предполагал, что на него строят планы и в Британии, и в Албании. У него было много других забот: квиддич и годовой проект. Эти два дела занимали у Гарри львиную долю свободного времени.       Утро нового дня выдалось довольно пасмурным. Гарри без особого аппетита поедал хлопья и не обращал никакого внимания на привычный гул. Ему жутко хотелось спать, так большую часть ночи он читал одну из книг, которую ему прислала мать. — Привет, — вполне бодро произнесла Каталина, усаживалась напротив. — Привет, Като, — улыбнулся он. — Слышал новость? — поинтересовалась девушка, пододвигая к себе тарелку. — Что за новость? — удивился Поттер. — Мы в первую субботу октября отправляемся на экскурсию в Салем, — улыбнулась дель Росси. — Здорово, — без особого энтузиазма кивнул Гарри. — Ты не рад? — спросила Каталина, уловив в его голосе равнодушие. — Почему не рад? — несколько удивился он. — Рад. — По тебе не скажешь, — заметила девушка. — Я просто не выспался, — признался Гарри.       Като понятливо кивнула. Стала прибывать почта. Гарри получил письма от матери и Сириуса и быстро убрал их в школьную сумку. Каталина же получила небольшую записку от родственников, где сообщалось, что на все праздники она должна остаться в школе. Девушка только вздохнула. — С тобой всё в порядке? — поинтересовался Поттер. — Да, — неопределенно качнув головой, ответила она. — Пойдём, а то опоздаем на урок.       Гарри удивился, но ничего не сказал по этому поводу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.