Герой из высшего общества

R
В процессе
2349
Размер:
планируется Макси, написана 221 страница, 68 350 слов, 71 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
2349 Нравится 494 Отзывы 859 В сборник

Глава 51. Правда

Настройки
      Швейцария — удивительная страна. К такому выводу пришел Гарри, когда увидел пейзажи. — Значит, родственники моей мамы перебрались сюда, когда покинули Великобританию? — уточнил Поттер, разглядывая дом своих предков, который находился на окраине Лозанны. — Да, — кивнула Ребекка. — Но зачем? — удивился Гарри. — Хороший вопрос, — хмыкнул Блэк, которого Ребекка уже просветила во все детали происхождения Гарри Поттера. — Но думаю, это было связано с тем, что в магической Великобритании начались политические волнения.       Они вошли в дом, и перед ними тут же появился домовик, который поклонился и представился. — Тинко рад видеть хозяина, — прошептала существо. — Тинко может быть чем-то полезен хозяину? — Отнеси вещи в хозяйские комнаты и разбери их, пожалуйста, — велел Поттер. Домовик кивнул и исчез.       Завтракать Сириус, Ребекка и Гарри не стали. Вместо этого они решили отправиться в банк, который находился в столице.       Магическое швейцарское поселение тесно соседствовало с маггловским городом и не сильно отличалось от него. Гарри с интересом разглядывал пестрые вывески, на которых слова были написаны на трёх языках, а также любовался аккуратными, будто с нарисованными на открытке, строениями. — А что мы будем делать в банке? — опомнился Гарри. — В хранилище можно найти важные документы, — спокойно ответил Сириус. — А ещё тебе не плохо бы узнать и о финансах семьи Лили. — Кстати о финансах… — встрепенулись де Гранже. — Этим летом ты вновь начнёшь изучать финансы, экономику и право. С преподавателями я уже договорилась. И потому весь июль ты посвятишь этим трем направлениям.       Гарри мысленно застонал. Эти дисциплины он изучал в немецкой академии на втором курсе. И тогда это показалось ему довольно скучным занятием. Хотя сейчас, всё может сложиться по другому…

***

      Эрксин-Эллингтоны состояли в довольно близком родстве с Даниэлем де Гранже, который был супругом и троюродным дядей Анабель де Гранже. Сам род происходил от Певереллов и Слизерина. И покинуть историческую родину их заставило довольно трагичное событие: гибель младшего члена семьи во время Турнира Трёх Волшебников в одна тысяча семьсот девяносто втором году.       Гарри, разбирая документы, не знал, как реагировать. Перед его глазами открывалось прошлое его семьи: Эрксин-Эллингтоны, де Гранже… События разворачивались на территории послереволюционной Франции. Последний лорд Эллингтон писал о Наполеоновских войнах. Когда из многочисленного семейства осталась только ветвь Эрксинов, Гарри уже перенесся в Швейцарию первой половины девятнадцатого века. Поттер видел, как жизнь его семьи разворачивается в года, когда люди сами творили историю, о которой в последствии будут писать в учебниках… Двадцатый век наложил самый сильный отпечаток на три некогда могущественные семьи. В преддверии Первой Мировой войны всех раскидало по разным концам Европы. Последние представители Эрксин-Элингтонов (эти две фамилии уже никто никогда произносил по отдельности) оказались в Великобритании, а де Гранже вернулись во Францию…       Поттер вчитывался в строки, и его воображение рисовало всю трагедию его семьи. Две Мировые войны, Грин-де-Вальд и его сторонники… Всё это так или иначе отражалось на них. Самые печальные страницы принадлежали Эдварду и Беатрис Эрксин-Эллингтонам. В шестидесятые года Волан-де-Морт начал продвигать свои идеи о чистоте крови, о том, что магглы — никто… Он предложил стать им союзниками, но они отказались. И с тех пор семья, состоящая на тот момент из Беатрис, Эдварда и их дочери, стала ощущать преследование…       Гарри читал уже последние записи, сделанные уже Даниэлем де Гранже. Он писал о том, что Беатрис и Эдвард спасаясь от преследования, были вынуждены оставить свою маленькую дочь на крыльце какого-то маггловского дома. Они успели только наложить на неё несколько сильных заклинаний, прежде чем были убиты…       Дальше описывались долгие поиски Лилиан. Де Гранже так и не успел найти девочку. Он погиб вместе с родственниками и детьми. Его жена продолжила поиски. И ей даже удалось найти дочь Беатрис и Эдварда, но вот встретиться она не успела, так как болезнь сразила её раньше. Впрочем, и Бекка потерпела неудачу, так как тому моменту Лилиан уже была мертва…       Записи, изъятые из хранилища самим Гарри и предоставленные Ребеккой, были убраны в сейф, а Поттер последующие несколько дней пребывал в прострации. И только занятия с репетиторами отвлекали его от невеселых мыслей.

***

      Гарри спустился в столовую, где уже заканчивали завтрак Сириус и Ребекка. Они что-то бурно обсуждали, но при виде Поттера замолчали. — Доброе утро, — слегка удивленно проговорил Гарри, занимая свое место. — Что-то случилось? — Случилось, — усмехнулся Блэк. — Сегодня тебе исполняется четырнадцать.       Гарри поперхнулся: он совершенно забыл о своем дне рождении. — Сегодня мы отправляемся на Лазурный берег, — чуть улыбнулась де Гранже. — Так что ешь быстрее…       Гарри с любопытством посмотрел на родителей, но те больше ничего не сказали. После завтрака Поттер вместе с Беккой и Сириусом при помощи портала переместился на пляж. Песок золотился в лучах солнца. Одни волшебники в летних мантиях прогуливались по пляжу, а другие — сидели под зонтами и пили холодный лимонад. — Пойдем скорее, — поторопила сына де Гранже. Тот отвлекся от созерцания моря и последовал за родителями.       Они подошли к белоснежному двухэтажному зданию и быстро поднялись по ступеням. В холле гостиницы было довольно прохладно. На плетеной мебели с комфортом разместились волшебники разных национальностей. За рецепшеном стояла полненькая колдунья неопределенного возраста. — Добрый день, — улыбнулся Сириус. — Я Сириус Блэк… — Да-да, — кивнула она и стала перелистывать страницы толстого журнала. — Вот… Ваши апартаменты под номером три, — сказала она и протянула ему свиток. — Приятного отдыха.       Сириус кивнул и подошел к Ребекке и Гарри, которые стояли чуть в стороне. — Всё? — нетерпеливо спросил Поттер. — Потерпи ещё чуть-чуть, — улыбнулась женщина. — К нам должен присоединиться ещё один человек.       Гарри недоуменно посмотрел на мать и перевел взгляд на Сириуса. Но тут он услышал знакомый голос. — Здравствуйте.       Поттер вздрогнул и обернулся. Гарри с удивлением посмотрел на Каталину, которая насмешливо смотрела на него. — Вот теперь все в сборе, — кивнула Ребекка.

***

      Четырнадцатый день рождения стал для Гарри просто незабываемым. Они весь день провели на маггловском пляже, наслаждаясь солнечным днем и холодными напитками. В подобном времяпрепровождении было что-то необычное для потомственных чистокровных волшебников. Не было никаких условностей, правил… И в морском воздухе чувствовался аромат свободы от устоев и традиций.       Солнечным пляжем Гарри с родителями и Каталина наслаждались недолго: всего где-то неделю. Потом маггловским способом они отправились в Штаты, так как было пора закупать школьные принадлежности на предстоящий год. Чикаго встретил их довольно пасмурной погодой. Но Поттер не обратил на это никакого внимания. Его больше волновала предстоящая поездка в Великобританию. Ведь там его знали как Гарри Поттера, а для Като он был Николасом Валентайном. — С тобой всё в порядке? — спросила Бекка. Гарри ловко поймал мяч и посмотрел на мать. До её прихода он пытался отвлечься игрой в баскетбол. Получалось не очень. — Да. То есть, нет… — он вздохнул и забросил мяч в кольцо. — Мама, мы скоро отправимся в Великобританию, а там меня знают под другим именем. — тихо проговорил Поттер. Де Гранже несколько удивленно посмотрела на сына, а затем дала мысленный подзатыльник: с историей семьи Гарри она совершенно забыла о том, что для Каталины он был Николасом Валентайном. — Думаю, тебе стоит заранее поговорить с ней об этом, — предложила Ребекка. Сейчас, познакомившись поближе с девушкой, она была не против того, чтобы сын с ней общался. Гарри с нескрываемым изумлением посмотрел на мать. — Я пожалуй так и сделаю, — кивнул Поттер и, убрав мяч, отправился в дом. Бекка проводила его взглядом и вздохнула.       Гарри же с каждым шагом испытывал всё большее волнение. Как она отреагирует на подобное? Что скажет? Поверит или нет? Дойдя до её комнаты, Гарри собрался с духом и постучал. — Войдите! — раздался голос из-за двери.       Поттер подавил тяжелый вздох и открыл дверь, стараясь забыть о том, что заходить парню в спальню девушки считается неприличным. — Като, надо поговорить, — он решил сразу перейти к делу, а не ходить кругами. — О чём? — приподняла бровь девушка. Она уже собиралась спать и потому что-либо обсуждать ей не хотелось Но Гарри, судя по его, виду был настроен серьезно и откладывать разговор на завтра не планировал. — Скоро мы отправимся на Чемпионат, и он будет проходить в Великобритании… — медленно произнес он. Каталина недоуменно на него посмотрела, не понимая, к чему он клонит. — В общем, меня там знают под другим именем…
2349 Нравится 494 Отзывы 859 В сборник
Отзывы (9)