ID работы: 7333291

Герой из высшего общества

Джен
R
В процессе
2312
Размер:
планируется Макси, написана 221 страница, 71 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2312 Нравится 492 Отзывы 847 В сборник Скачать

Глава 52. Новость

Настройки текста
— Скоро мы отправимся на Чемпионат, и он будет проходить в Великобритании… — медленно произнес он. Каталина недоуменно на него посмотрела, не понимая, к чему он клонит. — В общем, меня там знают под другим именем…       Каталина перевернулась на другой бок и посмотрела в окно. Уже стемнело. Она прикрыла глаза, и в её памяти всплыло лицо друга, который признался, что… Всё это время она дружила не Николасом Валентайном, а с Гарри Поттером, Мальчиком-Который-Выжил. — Значит, это правда, — проговорила она, осторожно касаясь шрама в виде молнии, который был едва заметен. Гарри не шелохнулся. Он внимательно смотрел на слишком спокойную девушку, с волнением ожидая её реакции.       Като вздохнула и перевернулась на спину. По потолку скользили расплывчатые тени. С одной стороны, ей было больно, что Гарри Поттер её обманывал, а с другой стороны, она понимала, что это было скорее необходимостью, чем блажью. И Каталина не знала, как ей быть…       Гарри тоже не знал, как ему быть. Он сидел на полу, облокотившись на кровать. Като ничего не сказала по поводу его обмана, а только попросила дать ей время подумать. Поттер посмотрел в окно. Темно-синее небо было усыпано звездами. Тут тишину прервал стук в дверь. — Войдите! — отчетливо произнес он.       Дверь тихо приоткрылась, и комнату вошла Каталина. Гарри замер на мгновение, а затем быстро встал на ноги, не спуская с неё удивленно-выжидающего взгляда. — Гарри, я… — девушка нервно дернула плечом. Только это движение показало её истинные эмоции. — Гарри, я понимаю, почему ты учился под другим именем, но… — она запнулась. — Но я не знаю, буду ли я воспринимать тебя как Гарри Поттера, а не как Николаса Валентайна. Ведь ты был для меня Ником довольно долго… — Ты обижаешься на меня? — напрямик спросил Гарри. Каталина вздрогнула. Обижалась ли она? Если и обижалась, то не на ложь, а на то, что Николас, то есть, Гарри, не мог рассказать об этом раньше… Но может он просто раньше был не настолько уверен в их дружбе? Впрочем, сейчас это уже было не важно. — Нет, не обижаюсь, — покачала она головой и несмело улыбнулась.

***

      Гарри спустился к завтраку. Чуть погодя подошла и Като. Они поприветствовали Сириуса и Ребекку и заняли свои места. — Вы не против, если мы сегодня отправимся за покупками школе? — поинтересовался Блэк. — Но нам ещё не приходили письма, — заметил Поттер. — Вот, — де Гранже положила на стол два довольно толстых конверта Гарри отложил ложку и взял письмо. Он нетерпеливо вскрыл его и достал пергамент. Быстро просмотрев список, Гарри взял ещё один пергамент. Прочитав написанное, он удивленно приподнял брови. — Что такое? — спокойно спросила Ребекка. — В этом году юбилей школы, — ответил Гарри, вновь внимательно вчитываясь строки. — Триста шестьдесят лет назад школа вышла за рамки домашнего учебного заведения. И в честь этого в рождественскую ночь будет устроен бал. — В самом деле? — недоверчиво проговорила Каталина и быстро открыла свое письмо, а Сириус и Ребекка переглянулись.       После завтрака четверо волшебников отправились за покупками. К списку книг и канцелярии добавились теплые парадные мантии, а маскарадные маски должна была предоставить школа.       Погода для покупок к школе выдалась довольно солнечной и теплой. Магическая улочка была оживленна. Гарри и Като были в приподнятом настроении. Они без умолку обсуждали предстоящий год, а особенно предстоящий бал. Блэк и де Гранже изредка поглядывали на подростков, а также друг на друга. — Уже почти два, — взглянув на наручные часы, произнес Сириус. Учебники и канцелярия уже были куплены, осталось приобрести только школьную форму и парадную мантию. — Давайте перекусим, а потом продолжим, — чуть улыбнулась Ребекка, украдкой глянув на мужчину.       Они зашли в ближайшее кафе. Они не успели занять столик, как к ним подошел официант. Сделав заказ, четверо волшебников позволили себе чуть расслабиться. — Для покупки парадных мантий придется разделиться, — заметила Бекка, наслаждаясь прохладой помещения и отмечая, что день выдался уж очень жарким. — Хорошая идея, — кивнул Блэк и посмотрел на Гарри и Като. — Надеюсь вы помните, что мы завтра отправляемся в Великобританию? — Уже завтра? — переспросил Гарри. Бекка кивнула.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.