ID работы: 7336803

leurs raisons

Гет
R
Завершён
128
автор
RinMario соавтор
Размер:
81 страница, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
128 Нравится 22 Отзывы 29 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста
Нацу, намереваясь бриться, стоял перед зеркалом в ванной. Его губы были сжаты. Он играет с огнем. Думал, что все так просто и одним выстрелом он убьет двух зайцев: завоюет женщину, которую так сильно желает, и после этого она перестанет быть угрозой его семье. Но все, что произошло на пляже, показало, что он играет с огнем — это для него опасно. Он настолько не владел собой, что даже не увидел, что Хеппи в опасности. Это предупреждение. Нельзя впадать в безумие. Кем бы она ни была, эта Люси Хартфилия, пусть одна горит в этом огне. Не он. *** Люси с удовольствием не спустилась бы в этот вечер на ужин, но об этом невозможно было и подумать. Пришлось пойти. Два следующих дня она полностью провела с Леви и Хеппи. Настоящий отдых — удовольствие от общения с племянником и никакого напряжения. Потом у Хеппи был игровой день — в Акалифе, с приятелем, маленьким сыном друзей семьи Драгнил. Люси с Леви отвезли мальчика, потом осмотрели раскопки, которыми руководил жених Леви, потом зашли за Хеппи и Люси вернулась с ним на Тенрю. В этот вечер ее ждал сюрприз: Нацу за столом не оказалось. — Он ужинает у наших друзей, там, где был Хеппи, — объяснила миссис Драгнил. Помолчав, она кисло добавила: — Одна из гостей этого дома очень расположена к нему. — И, взглянув на Люси, продолжила: — Мой сын очень… мм… популярен среди женщин, дорогая. У него есть все, чего они хотят. Он представителен, богат… Она предупреждает меня? Люси похолодела от этой мысли. — И очень красив, — вмешалась Полюшка — сын кузины с детства был ее любимцем. — Да, — согласилась миссис Драгнил. — Это опасная комбинация: богат и красив. Для него. Такой человек может относиться к женщинам без большого уважения. Последнее замечание определенно было предупреждением Люси. — Я бы не сказала, что мой сын испорчен, но… О, Алекс, здравствуй! — последнее относилось к слуге, принесшим напитки. К облегчению Люси, тема разговора изменилась — миссис Драгнил стала расспрашивать ее о раскопках Гажила и о нем самом. Леви задержалась с ним в Акалифе. Когда Люси пару часов назад ехала с Хеппи домой, на Тенрю, мальчик в счастливом возбуждении рассказывал ей о восхитительных событиях прошедшего дня. Но кое-что вызвало у него недовольство, и он пожаловался: — Она меня целовала, мне это не нравится! — Кто? — поинтересовалась Люси. — Взрослая дама. Она спрашивала про дядю Нацу. Я сказал, что он работает. Дядя Нацу всегда говорит Алексу так отвечать, когда ему звонят дамы. Я ей так сказал. Дядя Нацу не целует. Он обнимает и носит меня на плечах. Если я не дергаю его за волосы, — честно добавил Хеппи. Сейчас, во время ужина, Люси размышляла о том, как может выглядеть эта поклонница Нацу. Конечно, она элегантна, хорошо воспитана — его круга. Социальное положение Джу не подходило для такой богатой семьи, как Драгнил, мрачно думала Люси. Нацу не появился и на следующее утро. Возможно, остался в Акалифе, решила Люси. Да где угодно, лишь бы не на Тенрю. Ей же нет до него дела, спохватилась она. Но даже в его отсутствие приходилось заставлять себя не думать об этом человеке. Леви пригласила Люси поехать в Акалиф, отпраздновать день рождения одного из коллег Гажила. — Поехали, будет весело, обещаю тебе. — Конечно, поезжайте, молодежь, развлечетесь, — присоединилась к Леви миссис Драгнил Хеппи поручили Марии, и ближе к вечеру Люси и Леви отправились в Акалиф на катере Драгнилов. Вместе девушки выглядели чрезвычайно эффектно: синевласка Леви в жёлтом летнем платье с местными украшениями и контрастирующая с ней светловолосая Люси в блузке цвета слоновой кости и юбке в пол, которую она купила в Акалифе во время прогулки. Гажил встретил их на причале. С восторгом оглядев свою невесту и явно, по-мужски оценив тонкую пастельную красоту Люси, он галантно подхватил их под руки. Втроем они неспешно отправились в таверну, где должна была состояться вечеринка. Путь до таверны оказался изумительной прогулкой. Был чудесный вечер поздней весны, начинались сумерки. Местные жители и туристы высыпали на улицу для традиционного променада: пройтись, на людей посмотреть и себя показать — как бывает почти во всех южных городах. Леви и Гажил здоровались, останавливались переброситься парой слов со знакомыми. Возле одного из баров они задержались подольше — их окликнули веселившиеся там люди. Потом их снова окликнули. Нацу. Он сидел на той же веранде — расслабленный, в рубашке с расстегнутым воротом и накинутым на плечи свитере. В руке Нацу держал стакан, а рядом с ним сидела очень элегантная, сексапильная брюнетка. — Леви, ты потрясающе сегодня выглядишь. Гажил счастливчик, — Нацу улыбнулся Леви, поздоровался с ее женихом и перевел глаза на Люси. Люси стояла неподвижно, стараясь не обнаружить своего потрясения от внезапной встречи. Уж слишком неожиданно. Поздно приходить в себя. Глаза, затененные длинными ресницами, уже остановились на ней, не отпуская ее взгляда. На мгновение она почувствовала интимность момента — словно они были здесь только вдвоем. Ее жег этот взгляд. Затем Нацу повернул голову к сидевшей рядом женщине, которая собственническим жестом сжала его запястье. — Нацу, дорогой, — сказала женщина, пожалуй слишком громко, — мы не должны задерживать няню твоего племянника и ее друзей. Ты можешь потерять репутацию великодушного хозяина! Люси почувствовала, как напрягся Гажил — задели его невесту. — Правда, — произнес он с обманчивой беспечностью, — но стоит помнить, что репутацию можно и приобрести, например, охотницы за богатым мужем, Лина Арбан. Он язвительно улыбнулся и пошел, уводя Люси и свою невесту. Люси успела заметить, как усмехнулся Нацу и как помрачнела его соседка от почти откровенного оскорбления. — Все-таки эта Лина безмозглая змея, правда? — спросила Леви, довольная тем, как поддержал ее жених. — Видимо, Нацу считает иначе, — возразила Люси. Она все еще приходила в себя от неожиданной встречи и от того, что , похоже, ухаживает за другой женщиной. Только через некоторое время она поняла свое странное допущение. Слова другая женщина могли означать, что у нее самой есть что-то общее с этим человеком. Все еще погруженная в мысли об этой встрече, Люси не сразу заметила, что Леви что-то говорит. — Нацу не женится на Лине, как бы ей того ни хотелось. Да он никогда не женится на той, которая не нравится Хеппи. А Лина совсем ему не нравится, потому что она все время целует его. Настроение Люси совершенно неожиданно и нелогично улучшилось, хотя не было ровно никаких причин. Она заставила себя вспомнить об этом, когда они пришли в таверну Ей понравилось собравшееся там общество. Археологи и студенты, веселые и молодые, они очень подходили к обстановке старой портовой таверны, таверны, которая была совсем из другого мира, чем роскошный бар, где сидел Нацу. Здесь, слава богу, не место Драгнилу. Вечер проходил тепло и приятно. Местное вино, очень вкусное, помогло Люси расслабиться. А главное, можно было не бояться случайной встречи с Нацу, не чувствовать на себе его придирчивого взгляда. Кульминацией праздничной еды был именинный пирог, бренди и кофе, попеременно. Говорили о фиорских танцах и делали попытки им обучиться. Получалось забавно и неумело, пока не взялся за дело хозяин таверны. Он вернул всех за столы, собрал мужчин по своему выбору и выстроил их цепочкой перед восторженной аудиторией. У двери сказали что-то по-фиорски. Люси оглянулась. Из ночи на веранду выдвинулась высокая стройная фигура. Владелец таверны, приветственно протягивая руки, поспешил навстречу гостю. Нацу Драгнил…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.