Страшная тайна

PG-13
Завершён
192
автор
Xomak13 бета
Размер:
76 страниц, 35 555 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
192 Нравится 46 Отзывы 73 В сборник

Глава 2. Откровения

Настройки
Меня разбудило солнце, внезапно ударившее по глазам. Я зажмурилась, но сон уже ушел. Я открыла глаза и села на кровати. У окна стояла МакГонагалл, в ее руке была часть тяжелой шторы, которые до этого преспокойно висели закрытыми и создавали в комнате полумрак и прохладу. - С днем рождения. Итак, мисс Ричардсон, я здесь, чтобы отдать вам это, - и с этими словами женщина протянула мне конверт из плотной желтоватой бумаги, на которой изумрудно-зелеными чернилами были написаны мои имя и адрес детского дома, в котором я раньше жила. Волнуясь, я открыла конверт и достала письмо. И вот, что я там прочитала:

ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА ХОГВАРТС Дорогая мисс Ричардсон! Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства Хогвартс. Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов. Занятия начинаются 1 сентября. Ждем вашу сову не позднее 31 июля.

Искренне Ваш, Альбус Дамблдор, Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волшебник, Верховный чародей, Президент Международной конфедерации магов, Директор школы чародейства и волшебства Хогвартс.

В моей голове сейчас было множество вопросов. Значит, все правда! Я действительно волшебница! Но, несмотря на все, я все равно задала этот явно глупый вопрос: - Это что, не шутка? Я и правда… волшебница? С замиранием сердца я ждала ответа, больше всего на свете боясь, что сейчас она скажет «нет». - Все это правда, - недовольно ответила она. - Но как же я поеду, ведь я совсем ничего не знаю о волшебстве, - задала я второй интересующий вопрос. Я боялась, что в этой школе надо мной все будут смеяться, удивляясь моей глупости. - Не волнуйся ты так, - почти ободряюще произнесла МакГонагалл, - многие дети жили среди магглов, в Хогвартсе все равны. Многие великие волшебники не знали ничего о магии до поступления в нашу школу. После ее маленькой речи мне немного полегчало, но вместе с тем появились новые вопросы. - Извините, а кто такие магглы? – задала я один из них. Остальные вопросы я решила пока не озвучивать, все равно ответы на многие из них были очевидны. - Магглы, это люди, не имеющие магического дара. Он дается при рождении, и иногда в семьях, где все магглы, рождаются волшебники, а иногда в семьях волшебников рождаются дети, не обладающие магической силой, и таких людей мы называем сквибами. У нас в школе работает один сквиб, его зовут мистер Филч, он смотритель. Не советую тебе попадаться ему на глаза после отбоя. Кстати, открой второе письмо, там есть список всего необходимого к школе. Я достала второе, которое прежде не заметила, и начала читать:

ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА ХОГВАРТС Форма. Студентам-первокурсникам требуется: Три простых рабочих мантии (черных); Одна простая остроконечная шляпа (черная) на каждый день; Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала); Один зимний плащ (черный, застежки серебряные). Пожалуйста, не забудьте, что на одежду должны быть нашиты бирки с именем и фамилией студента. Книги. Каждому студенту полагается иметь следующие книги: «Курсическая книга заговоров и заклинаний» (первый курс). Миранда Гуссокл «История магии». Батильда Бэгшот «Теория магии». Адальберт Уоффлинг «Пособие по трансфигурации для начинающих». Эмерик Свитч «Тысяча магических растений и грибов». Филли-да Спора «Магические отвары и зелья». Жиг Мышъякофф «Фантастические звери и их места обитания». Ньют Саламандер «Темные силы: пособие по самозащите». Квентин Тримбл Также полагается иметь: 1 волшебную палочку; 1 котел (оловянный, стандартный размер № 2); 1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов; 1 телескоп; 1 медные весы. Студенты также могут привезти с собой сову, кошку или жабу. НАПОМИНАЕМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ПЕРВОКУРСНИКАМ НЕ ПОЛОЖЕНО ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЕТЛЫ.

- И это все можно купить в Лондоне? – удивилась я. - Конечно. Если знаешь, где искать, - таинственно улыбнулась МакГонагалл, - Итак, я жду тебя внизу через час. Опоздаешь – уйду без тебя. И с этими словами МакГонагалл вышла из комнаты. От испуга, что она выполнит свое обещание, я собралась очень быстро, и уже через сорок минут стояла в гостиной «Дырявого котла». Людей здесь было чуть больше, чем вчера, и они все были очень взволнованы и без конца повторяли друг другу: «Поттер… ты видел? Это же был Гарри Поттер…». У барной стойки стояла МакГонагалл и, скрестив руки на груди, с неудовольствием глядела в зал. Заметив меня, она наконец отлипла от стойки и взглядом попросила следовать за собой. Я быстро пересекла зал под заинтересованными взглядами посетителей. Я думала, что мы направимся к выходу, но МакГонагалл пошла в противоположную сторону, подошла к маленькой невзрачной двери и приглашающее открыла ее передо мной. Ничего не понимая, я вошла внутрь. За дверью оказалась маленький двор, со всех сторон окруженный стенами. Здесь не было ничего, кроме мусорной урны и нескольких сорняков. Я недоуменно огляделась. В голове почему-то остались только мысли о маньяках. В конце концов, что мешало женщине вчера прочитать мое письмо и таким изощренным способом просто-напросто посмеяться над сиротой?... К счастью, зарождающуюся панику предотвратила сама женщина своими дальнейшими действиями. МакГонагалл подошла к одной из стен и достала откуда-то из-под мантии (я только сейчас ее заметила, вчера она была в обычном деловом костюме)… волшебную палочку! Неужели она сейчас будет колдовать? Женщина что-то посчитала и трижды коснулась стены палочкой. Кирпич, до которого она дотронулась, задрожал, потом задергался. В его середине появилась маленькая дырочка, которая начала быстро увеличиваться в размерах, и через секунду перед нами была большая арка. За аркой начиналась мощенная булыжником извилистая улица. Я восхищенно ахнула. МакГонагалл мельком посмотрела на меня и шагнула в образовавшийся проем, я поспешила за ней, боясь, что арка вдруг снова станет сплошной стеной. Когда я оглянулась, то увидела, как проем моментально затянулся, как будто там ничего и не было. Я даже потрогала это место рукой: ничего, стена как стена. - Добро пожаловать в Косой переулок, - произнесла МакГонагалл, когда я наконец оторвалась от созерцания стены. Я отвернулась от бывшей арки и посмотрела, куда мы попали. Перед ближайшим к нам магазином были выставлены разнообразные котлы. Табличка над ними гласила: «Котлы. Все размеры. Медь, бронза, олово, серебро. Самопомешивающиеся и разборные». Именно туда и направилась моя сопровождающая. Я вспомнила про письмо матери. - Подождите! – Я догнала женщину и схватила ее за рукав мантии. МакГонагалл недоуменно посмотрела на меня. – Деньги… - Все необходимые средства на покупку вам учебников, нам выделила школа. Вам не о чем волноваться. – Медленно, как маленькому ребенку, сказала мне женщина. - Но у меня есть деньги! – на этих моих словах брови МакГонагалл удивленно поползли вверх. - Да? И откуда они у вас, позвольте спросить? – Насмешливо спросила она. - От мамы. Они находятся в банке… - Я напрягла память, пытаясь вспомнить название. Доставать письмо не хотелось, оно было слишком личное для меня. Наконец название всплыло в моей памяти и я быстро произнесла, боясь его забыть, - В банке «Гринготтс». Теперь во взгляде МакГонагалл появилось удивление, смешанное с раздражением, и она сказала: - Я не знаю, где ты слышала это название, но забудь об этом. Хотя, - насмешливо произнесла она, - У тебя будет целый месяц на то, чтобы попробовать забрать оттуда «свои деньги». А пока мы купим тебе все необходимое на школьную стипендию. Я недоуменно кивнула. Интересно, а почему она мне не поверила? Может, я перепутала название? Или все мамины деньги уже кто-то потратил? Я решила воспользоваться разрешением МакГонагалл и завтра же сходить в этот банк. Что-то подсказывало мне, что если где-то и может быть банк для волшебников, то только здесь, в Косом переулке. Придя к такому решению, я поспешила к МакГонагалл, которая уже зашла в магазин котлов и сейчас недовольно смотрела на меня, пока какая-то женщина, видимо, продавец, бегала вокруг нее и, скорее всего, предлагала ей купить что-нибудь. Я подошла, пока моя провожатая не разозлилась, боюсь, что если это случится, то котел нам не светит. - Эмм… извините, нам нужен котел, - обратилась я к женщине, – Стандартный, оловянный, второго размера. С неохотой женщина оторвалась от МакГонагалл и дала ей тот котел, который я попросила. Заплатив, профессор вышла из магазина, как мне показалось, с радостью. Впрочем, я ее понимала – когда мы уходили, она пыталась продать котел из золота какому-то мальчику примерно моего возраста. Мальчик был худой, в старой одежде, которая висела на нем мешком, с темными непослушными волосами и в круглых очках. Наверное, он тоже из детдома, потому что человека, идущего с ним рядом, никак нельзя было отнести к родственникам мальчика. Он был огромным, с темными спутанными волосами и бородой. Вообще, великан выглядел страшно, но поглядев на него внимательней, я увидела, что он очень добрый, это было видно даже тогда, когда он старался выглядеть строгим. Я услышала отрывок их разговора: - Ну Хагрид, ну пожалуйста, давай купим этот? - Нет, Гарри, нельзя. То, что родители оставили тебе кучу денег, еще не значит, что их нужно потратить все сразу. И вообще, в списке написано оловянный, значит будет именно он! - Ну ладно… Дайте нам, пожалуйста… - Конец фразы я уже не слышала. Потом мы зашли в лавку травника, в которой закупили все необходимое для зелий. Чего там только не было! Правда, запах там стоял ужасный, так что я поспешила выйти оттуда как можно скорее. Поглядеть еще раз на ингредиенты для зелий можно будет и позже, когда я пойду сюда снова. Затем мне купили весы, телескоп и перчатки из драконьей кожи. В магазине «Все для путешествий» я приобрела чемодан – он был заколдован так, что в него влезали абсолютно все вещи, а весил при этом гораздо легче, чем обычный. Причем все наши покупки летели следом за нами, управляемые палочкой МакГонагалл. Потом мы зашли за мантиями в магазин с вывеской «Мадам Малкин. Одежда на все случаи жизни». Оттуда как раз выходил бледный светловолосый мальчик, который взглянул на нас безо всякого интереса и важно прошел мимо, неся в руках несколько мантий. Мадам Малкин оказалась приземистой улыбающейся волшебницей, одетой в розовато-лиловые одежды. - Едешь учиться в Хогвартс? – Спросила она, как только я вошла. Я кивнула, – тогда тебе, конечно же, нужна мантия? Не волнуйся, сейчас я все сделаю, - женщина улыбнулась мне и повела меня куда-то вглубь магазина, где поставила меня на высокую скамеечку и стала подгонять по росту длинную черную мантию. Наконец все было готово. МакГонагалл расплатилась за мантии, и они присоединились к нашей «летающей свите». Теперь нам осталось купить только книги и волшебную палочку – два самых интересных предмета из списка. Я с детства любила читать, а палочка являлась доказательством причастности к миру магов, конечно я хотела получить ее. Для покупки моей первой в жизни палочки мы отправились в магазин «Олливандер». Магазин находился в маленьком обшарпанном здании. С некогда золотых букв «Семейство Олливандер — производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры» давно уже облетела позолота. В пыльной витрине на выцветшей фиолетовой подушке лежала одна-единственная палочка. Все здание в целом вызывало ощущение старины и некоторой заброшенности. Когда мы вошли, где-то в глубине магазина зазвенел колокольчик. Помещение было крошечным и абсолютно пустым, если не считать одного длинного тонконогого стула. Приглушенный свет, запах дерева и пыли и полная, оглушающая после шумной улицы, тишина добавляли происходящему нереальности. Эта лавка была пропитана магией, и ей не требовалось никаких внешних атрибутов для того, чтобы быть самым волшебным местом всей Косой аллеи. В ожидании продавца я стала рассматривать тысячи узеньких коробочек, выстроившихся вдоль стен от пола до потолка. — Добрый день, — послышался тихий голос. Я подскочила от неожиданности. МакГонагалл возмущенно фыркнула, хотя было видно, что и ее появление продавца застало врасплох. Я стала рассматривать человека, что стоял сейчас передо мной. Он был пожилой, от его больших, почти бесцветных глаз исходило странное, прямо лунное свечение, прорезавшее магазинный мрак. — Здравствуйте, — сказала я. - О, Минерва МакГонагалл! Рад вас видеть… Ель, шестнадцать с половиной дюймов, очень мощная и гибкая, не так ли? – Проигнорировав мое робкое приветствие, несколько фанатично спросил он у женщины. Профессор кивнула. Я только поразилась невероятной памяти этого человека, сквозь глаза которого, казалось, проглядывала сама вечность. Теперь мистер Олливандер поглядел прямо на меня; мне стало немного не по себе от его взгляда. - Итак, мисс… - Ричардсон, - подсказала я. - Ну конечно. Я помню ваших родителей, мама была прекрасной женщиной… - А отец? – Быстро спросила я, прервав мужчину. - Сложно сказать… Он, наверное тоже, хоть это и не так просто было увидеть. Ваша мать увидела, да… Итак, мисс, какой рукой вы держите палочку? - Ну… я правша. Мистер Олливандер достал из кармана длинную линейку и начал обмерять мою правую руку. Сначала расстояние от плеча до пальцев, затем расстояние от запястья до локтя, затем от плеча до пола, колена до подмышки, и еще зачем-то измерил окружность головы. В это время профессор МакГонагалл, которая явно чувствовала себя здесь неуютно, сказала, что пока мне подбирают палочку, она сходит за учебниками. Я решила, что завтра обязательно посмотрю книжный магазин и расслабилась. Тем более, что без денег мне все равно нечего бы было там делать. Наконец линейка закончила меня измерять (мистер Олливандер в это время выкладывал на прилавок все новые и новые коробочки) и упала на пол. Мужчина открыл первую коробочку. - Попробуйте эту - боярышник и волос единорога, пятнадцать дюймов. Ну же, возьмите ее в руку, - я сделала, как он просил, и мистер Олливандер тут же вырвал эту полочку у меня из рук. – Нет, попробуйте другую. Вишня и перо феникса, очень необычное сочетание, девять дюймов. Нет, эта не подходит… Попробуйте эту – бук и волос вейлы, двенадцать дюймов. Что, тоже нет? Прекрасно, просто превосходно! Казалось, что чем больше палочек мне не подходит, тем все более веселым и довольным выглядел их изготовитель. Мы перепробовали уже, наверное, сотню палочек, но нужной так и не нашли. Профессор МакГонагалл уже давно стояла на улице и кидала на Олливандера нетерпеливый взгляд. - Попробуйте эту палочку, черное дерево, сердцевина – волос единорога, одиннадцать дюймов. Уже ни на что особо не надеясь, я все же взяла протянутую мне мастером палочку. Она была черная, как смоль и в целом смотрелась очень эффектно. Внезапно мои пальцы потеплели и из палочки вырвались красные и золотые искры, яркие, как фейерверк. - Прекрасно! Знайте, что в палочке вашей матери была такая же середина. А вот волшебная палочка вашего отца сделана из того же самого дерева… Очень редко кто может похвастаться палочкой, которая являлась бы отражением сути обоих родителей и их палочек. Запомните, не волшебник выбирает палочку, а палочка волшебника. Это очень важно! - Извините, мистер Олливандер, а вы не могли бы рассказать мне о моем отце? – Робко спросила я. - Ну что ж… Знаете, вы очень на него похожи. Он ведь пришел покупать свою первую палочку в том же возрасте, что и вы… Но, боюсь, не я вам нужен… - тут профессор МакГонагалл решила наконец зайти и мистер Олливандер поспешил сменить тему, - О, профессор МакГонагалл, мы как раз выбрали мисс Ричардсон новую палочку. С вас восемь галлеонов. До свидания. Мы вышли из магазина. В руке я крепко сжимала свою новую палочку. Настроение у меня было хорошее, несмотря на то, что я смертельно устала и на то, что слова Олливандера не выходили у меня из головы. «Не я вам нужен»- что он хотел этим сказать? И кто тогда мне нужен? Наконец мы дошли до выхода из косого переулка. Я попросила профессора МакГонагалл показать мне как входить в косой переулок, и она, хоть и удивившись, все же показала мне нужный кирпич. Потом она проводила меня до номера и положила туда все мои новые вещи, после чего провела мне краткий инструктаж (если хочу куда-либо пойти – предупредить Тома, если мне что-то нужно – сказать ему же), затем объяснила мне, что первого сентября за мной зайдут и отправят меня в Хогвартс, и чтобы к этому времени я уже была готова. Я кивнула. Вообще, спать хотелось так сильно, что я готова была согласиться со всем, что мне говорили. Похоже, профессор поняла это и, пожелав мне спокойной ночи, ушла.
192 Нравится 46 Отзывы 73 В сборник