ID работы: 7342961

Штат Мичиган. Часть 2

Hollywood Undead, Deuce (кроссовер)
Слэш
NC-17
Завершён
60
автор
Размер:
391 страница, 52 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 355 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 25

Настройки текста
Примечания:
       Полностью погрузившись в книгу, начало которой Джорел помнил наизусть, мужчина даже потерял счёт времени, которое обычно тянулось, как мёд. Он был поглощён чтением, ему казалось, что книга буквально отправляет его в какой-то волшебный мир. Всё в его воображение прорисовывалось настолько чётко, что Деккер пообещал себе снова начать читать как можно больше, когда они вернутся домой.        Внезапно дверь в его палату открылась настежь, внутрь ворвалась Сюзанна, заставив Джея подскочить от неожиданности и выронить книгу на пол. Он с недоумением посмотрел на неё, сведя брови вместе. Женщина выглядела чертовски напуганной и встревоженной. Дог немного заёрзал на кровати, спустив ноги на пол.        В палату вошли четверо мужчин в камуфляжной форме, державших в руках автоматы Калашникова. Сердце Дога сжалось до размера атома и упало в пятку левой ноги, а глаза, казалось, стали размером с голову взрослой свиньи, мужчина даже почувствовал, как его челюсть начинает опускаться вниз.        -Джорел Деккер? — спросил один из них, выйдя вперёд.        -Д-да? — неуверенно ответил Джей, сомневаясь в том, что ему вообще нужно было называть своё имя.        Вам предъявлено обвинение в автомобильной аварии и нелегального сбыта оружия, — он сунул руку в карман на груди, — это ордер на ваш арест, — он показал его Догу, а после передвинул руку с документом в сторону Сюзанны, буквально тыкая бумагу её в лицо. — Вы будете помещены под стражу до вынесения решения суда, — продолжил он, попутно убирая документ в рубашку. — Вы имеете право на адвоката и дачу показаний в любое время. Прошу вас пройти с нами, — он сделал шаг в сторону Джорела.        -Сэр, я имею право считаться невиновным в преступлении до тех пор, пока моя вина не будет признана в ходе гласного судебного разбирательства, — выдавил из себя Деккер, услышав обвинение. — Презумпция невиновности, — добавил он. — Я имею право на свободу: я не должен принудительно давать показания против самого себя и близких мне людей.        -Вы не обязаны также и доказывать свою невиновность, сэр, — возразил ему военный. — Прошу вас не разглагольствовать и пройти с нами.        -Подождите… — его глаза забегали по палате. — Могу ли я посетить одну палату, чтобы попрощаться со своим родственником?        -У вас есть десять минут, — он повернулся к Сюзанне. — Сопроводите его, мисс, — тут же он кивнул головой одному из своих ребят, веля ему следовать за ними. — Ваше время пошло.        Сюзанна дёрнулась, когда Джей подошёл к ней, но быстро пришла в себя и начала двигаться в сторону палаты Дэнни. Она молчала и иногда вздрагивала, когда видела одного из военных слишком быстро к себе.        -Дэнни сейчас под действием снотворного, — тихо сказала она, — ты не сможешь поговорить с ним.        -Я сделаю всё, что смогу, — коротко ответил Дог, ускорив шаг.        Войдя в палату, он увидел спящего Роуза, лежащего на спине и явно не подозревающего о том, что вообще происходит. Разговаривать или пытаться разбудить мужчину было бы бесполезно — особенно учитывая тот факт, что у Джорела осталось плюс-минус семь минут — он решил написать прощальные слова в блокноте, лежавшем в тумбочке.        «Дэнни, мне придётся ненадолго уехать. Я не смогу навещать тебя, но обещаю, что скоро вернусь. Извини, что мы не можем поговорить, ты очень крепко спишь. Я очень-очень скоро вернусь, честно. Мне нужно разобраться с некоторыми делами. Надеюсь, ты меня поймёшь.

Люблю тебя. Твой Джорел.»

       Оставив блокнот на кровати, Деккер подорвался с места, быстро вылетев из палаты. Он бросил последний взгляд на спящего Мурилльо, стараясь сфотографировать его глазами, чтобы не забыть то, каким он был. Джей вышел, закрыв за собой дверь и встречаясь глазами с военным.        -Вы очень пунктуальный, — похвалил тот. — Протяните руки, — Дог сделал так, как его просили, и почувствовал, как на запястьях сомкнулся холодный и тяжёлый металл. — Пройдёмте.        Ноги Джорела стали будто ватными, когда он ступал по коридору больницы. Из одной двери вышла Яхна и, увидев происходящее, съехала по стене вниз, открывая рот от удивления. Вслед за женщиной вышла младшая медсестра — Ванесса — которая отреагировала примерно так же. Сюзанна медленно плелась сзади, попутно пытаясь отговорить военных, она упоминала то, что Деккер якобы болен, но военные казались непоколебимыми и совершенно не реагировали на её слова.        Зайдя в лифт, Джея повернули лицом к дверям, так что он мог видеть напуганные лица Сюзанны и Яхны. Женщины смотрели на него то ли с надеждой, то ли с чертовским испугом, то ли с сожалением. Дог горько усмехнулся им, будто давая намёк, что всё с ним будет в порядке. Двери лифта закрылись и коробка двинулась вверх.        Как только лифт остановился, а двери открылись, Джорела вывели в коридор, где он ни разу не был, вероятно, это был ещё более высокий этаж, потому что этого коридора мужчина никогда не видел. Военные повели его по помещению, проводя его по светлым поворотам коридора, направляя к выходным дверям.        Сердце Деккера трепетало и одновременно сжималось. Трепетало от того, что он наконец выйдет на улицу, почувствует воздух, увидит небо, солнце… Но сжималось сердце гораздо сильнее. Оно сжималось от страха. Неужели детектив его обманул? Да он буквально подставил Джея! Он… Он просто решил арестовать его? За сбыт оружия? Да Дог никогда не торговал оружием! В его голове не укладывалось всё происходящее, он просто надеялся объясниться с тем, кто будет вести допрос, и всё станет на круги своя.        С каждым шагом мужчина чувствовал, как ком воздуха в горле становится всё больше и больше. Они остановились около выхода, двое военных, идущих сзади, открыли двери, пропуская вперёд того, кто сопровождал Дога. Выйдя на крыльцо клиники и вдохнув настоящий воздух, Джорел встретился лицом к лицу с тем, чего боялся больше всего: с Хансэ. Его вели в машину госпитализации для того, чтобы перевезти в клинику Лос-Анджелеса — Деккер понял это по номерам машины — парень выглядел непонимающим, да и вокруг него находились два или три человека в форме.        «Чёртов сумасшедший мальчик, — прорычал про себя Деккер, когда тот посмотрел в его сторону».        -Что происходит? — закричал парень. — В чём дело? — на его глазах выступили слёзы и он попытался вырваться из рук санитара, ведущего его к машине. — Отпустите меня! — продолжал вопить он. — Не нужно! Он не виноват! — его глаза снова посмотрели на Джея, а после внезапно закатились: санитар вколол ему что-то в шею, так что тело парня мгновенно обмякло в руках мужчины.        Военный легонько взял Дога за заднюю часть шеи, заставляя его отвернуть голову в сторону. Они двигались к полицейскому минивэну, стоящему на парковке. Джорела заставили смотреть себе под ноги, но он успел рассмотреть лес вокруг клиники. Эта местность казалась ему очень знакомой, но он не был уверен в этом. Задняя дверь в минивэн открылась сбоку и Деккер шагнул внутрь. Военные захлопнули на ним двери, оставив его один на один с человеком, сидевшим на водительском сиденье спиной к Джею.        Машина завелась, послышался характерный звук мотора, Дог снова напрягся, чувствуя, как дрожат его ноги. Минивэн повернул влево, покидая территорию клиники. Как только они выехали за ворота, асфальтированная дорога кончилась, дав начало типичной лесной дороге, состоящей из прокатанной колеи и твёрдой земли. Находясь вдвоём с человеком, ведущим машину, Джорел чувствовал себя опустошённым: он доверился детективу, а тот так нагло его обманул, выставив полным дебилом. Теперь чувство безопасности покинуло Деккера и он даже не заметил, как водитель свернул с дороги и остановил машину где-то на поляне. Джей отвлёкся от своих мыслей, когда услышал звук ручного тормоза.        -Что ж, именно это я имел в виду, когда сказал, что вы должны быть готовы к неожиданностям, — сказал водитель, его голос порезал уши Джорела.        -Детектив? — спросил он с недоверием.        -Конечно, — парень повернулся и посмотрел на Деккера с водительского сиденья. — Боже, — он глянул на запястья мужчины, которые всё ещё были заключены в наручники, — я просил их сделать всё правдоподобно, но не до такой же степени, — проворчал он, доставая ключи из кармана рубашки. На его голове была фуражка и она делала его ещё более мужественным, чем раньше. — Теперь ваши руки будут в порядке, — он расстегнул наручники, снимая их с запястий Джея.        -Честно говоря, это было очень неожиданно и страшно, — признался Дог, потирая красные следы от наручников. — Я подумал, что вы обманули меня.        -Простите, но это была единственная моя идея, — парень поджал губы, провожая глазами машину, где везли Хансэ. — Что ж, мои обещания выполнены, — он улыбнулся. — Так что, теперь ваша очередь.        -Я не отказывался от своей части договора, — напомнил Джорел. — Я готов помочь, но мне не мешало бы переодеться, — он поджал губы. — Я только что вышел из психиатрической клиники, поэтому я выгляжу так, будто у меня беды с башкой.        -Конечно, — кивнул лейтенант, — одежда в багажнике, — Деккер потянулся назад, находя в багажнике чёрный полиэтиленовый пакет, открывая его. — Простите, я не знал, что можно захватить ещё, но, думаю, форма будет вам к лицу. Переодевайтесь и пересаживайтесь на пассажирское сиденье, — сказал парень, выходя из машины и закуривая сигарету.        -Спасибо, — тихо пробормотал Джей, расстёгивая больничную рубашку и заменяя её на военную форму.        Он давно не был так счастлив, честное слово. Больничная одежда хоть и менялась каждый день, но по сравнению с этой формой, она казалась вещами бомжа, поэтому Дог, дабы не позориться, спрятал её в пакет, аккуратно положив на сиденье. Также детектив позаботился о носках и ботинках, даже угадав размер ноги Джорела — хотя, возможно, он просто изучил его карту в клинике — поэтому ноги Деккера теперь тоже находились в комфорте.        Деккер открыл дверь минивэна, выходя наружу. Он осмотрел местность, рассматривая каждое дерево и понимая ценность свободы. Заметив, как Джей вышел из машины, лейтенант кивнул ему на переднюю дверь, так же садясь в машину и закидывая сигаретный бычок в пепельницу, находящуюся под магнитолой. Он снова завёл двигатель, машина начала движение и они снова выехали на лесную тропу.        -Куда мы едем, детектив? — подал голос Дог, когда они выехали на трассу.        -Для начала в окружную полицию штата Мичиган, — сказал парень, переключая передачу и увеличивая скорость движения. — Нам нужно навести справку об этой больнице, не так ли?        -Думаю, да, — согласился Деккер. — Её нет на картах, поэтому я думаю, что вы правы.        -Отлично, — он постучал пальцами по рулю, пристально смотря на дорогу. — Знаете, — вдруг сказал он, — я думаю, мы должны перестать называть друг друга «детектив» и «мистер Деккер» не так ли?        -А как тогда иначе? — вскинул бровь Дог.        -По имени, — хихикнул парень. — Моё имя — Джексон, ваше — Джорел. Думаю, этого достаточно?        -Ладно, — мужчина поёрзал на сиденье. — Шаг к знакомству сделан.        -Нужно больше информации? — удивлённо спросил лейтенант. — Я ничего не скрываю, так что, можете спросить меня, Джорел, — такое обращение немного резало уши Деккера, но он старался не обращать внимания на это, решив, что привыкнет.        -Я хотел кое-что узнать… — Джей снова заёрзал. — Это не совсем касается вас, — он поджал губы. — К-когда состоялась кремация тела Минхо?        -К сожалению, кремации ещё не было, -вздохнув, ответил Джексон. — В окружной полиции хранится его труп, там есть морг. Мы должны будем кремировать его в течении нескольких дней, пока тело не начнёт разлагаться.        -Где ближайшая кремационная? — спросил Дог, буквально уже ощущая жар печи, сжигающей труп его помощника.        -Недалеко от участка, — ответил ему Джексон, крепче сжав руль. — Сегодня мы можем подтвердить его личность и сжечь тело.        -Да, так и сделаем, — согласился Деккер, чувствуя обжигающую боль около глаз.        -Можете рассказать мне больше о нём? — попросил лейтенант. — Я не хочу злорадствовать или что-то в этом духе, — пояснил он, — я просто должен уточнить некоторые детали. Я понимаю его национальную культуру, поэтому его прах должен быть на территории его страны. Тем более… — он замялся, разогревая интерес Джорела. — Кхм… Нам необходимо отправиться в Южную Корею, чтобы найти Биг Дуса.        -Зачем он полиции? — вскинул брови Деккер.        -Думаю, авария была неслучайной, — пояснил лейтенант. — Машина зарегистрирована на человека по имени Элин Эрлихман. По моим данным, такую же фамилию носит и сам Биг Дус. В нашей стране всего три человека с такой фамилией и все они сейчас в Сеуле. Поэтому мы с вами должны найти его.        -И вы полагаете, он будет помогать следствию? — горько усмехнулся мужчина.        -Я умею блефовать, — похвастался Джексон. — Мы можем выяснить его причастность ещё к некоторым делам. Заодно вернём прах на родную землю.        -Как нас выпустят из страны? — парировал Джей.        -Поддельные паспорта, — спокойно ответил детектив. — Это в интересах следствия, — добавил он, заметив удивлённый взгляд Дога. — Так… Вы расскажете мне о Минхо?        -Он вёл все мои записи касательно Сеула, — ответил Джорел, закрыв глаза. — Если вас интересует его личность, то он был слишком самоотверженным и доброжелательным. Это был самый светлый человек, который мне помогал по работе, — мужчина зевнул, прекращая говорить.        Деккер сам не заметил, как провалился в сон, оставив вопрос Джексона висеть в воздухе. Лейтенант посмотрел на спящего Джея, на секунду дёрнув бровями и переключив всё своё внимание на дорогу. На секунду его отвлёк звук входящего сообщения, детектив потянулся за телефоном, открывая сообщение несколькими нажатиями клавиш и быстро пробегаясь глазами по тексту, состоявшему из, казалось бы, случайного набора букв.

***

Лос-Анджелес. Несколькими часами ранее.

       Джордан и Джордж отправились на поиски препарата в дом Джорела. Помещение было опечатано и единственным входом было окно, которое сломалось в одну ночь самим же Джорданом и больше не закрывалось. Оконную раму придерживал стул, стоящий рядом. Ловкостью рук Джордж отодвинул стул от окна, открывая его до такой степени, чтобы они оба смогли пролезть внутрь.        Внутри дома было так, как было так и всегда. Никакого беспорядка, следов обысков и прочего. Вещи лежали на своих местах, мебель стояла там, где и была, даже пыль была нетронута! Джордан указал Рэйгану в сторону кухни, где лежала аптечка, а сам направился в сторону спальни.        Подойдя к тумбочке, стоящей около кровати, Джордан обмотал ладонью часть футболки, осторожно открывая дверцу, дабы не оставить своих следов. Внутри лежала небольшая пластинка с таблетками, мужчина аккуратно извлёк её и прочитал название. Быстро вернув упаковку на место, он взял телефон, набирая сообщение на тот номер, с которого звонил Дог.        Как только сообщение отправилось, Террелл удалил историю сообщений и тут же услышал грохот на кухне. Это явно был не Рэйган. Послышались звуки ходьбы, даже не одного человека, а пяти или шести за раз, звуки оружия, которое заряжают все эти люди сразу, а затем грозный голос:        -Вы арестованы за незаконное проникновение в частный дом, — это явно было адресовано Рэйгану. — Вы здесь один?        -Один, — громко ответил тот, словно намекая Чарли, что пора валить, однако тот не успел.        Как только Джордан попытался вылезти в окно спальни, он почувствовал чью-то руку на плече. Его грубо затянули обратно в дом, где Чарли встретился глазами с один из полицейских.        -Вы арестованы з…        -Я имею право не неприкосновенность и свободу! — завопил Террелл. — Вы не имеете права помещать меня под стражу, пока моя вина не доказ…        Он оборвался на полуслове, так как увидел около глаз кулак, а после… После он уже не видел ничего.

***

Штат Мичиган.

       Проснувшись, Джорел увидел, что Джексон припарковал машину около полицейского участка, однако его самого в минивэне не было. Деккер отстегнул ремень безопасности, потирая глаза. Соседняя дверь открылась и внутрь сел сам лейтенант, держа в руке подставку с двумя коричневыми стаканчиками с кофе.        -Мы не так давно приехали, — сказал парень, протягивая Джею кофе. — Выпьем это и можем заходить в участок.        Дог слабо кивнул, делая глоток горячего напитка. Он посмотрел в окно, видя за ним довольно большое здание полицейского участка и на самом деле не мог поверить, что это не сон, а он сам уже не в пределах своей палаты в клинике.        -Как ваше самочувствие? — спросил Джексон.        -Всё в порядке, — кивнул мужчина. — Я немного задремал, прошу меня извинить, — он отпил глоток. — Просто не могу до сих пор поверить в происходящее.        Джексон кивнул, откидываясь на спинку сиденья. Он прикрыл глаза, постепенно попивая кофе и размышляя о чём-то своём. Покончив с кофе, детектив вышел из машины, за ним последовал и Джорел.        Яркое солнце ослепило его после долгого пребывания в клинике, он чувствовал ветер, слышал шелест деревьев и мог видеть облака. Такую свободу Деккер чувствовал только тогда, когда вышел из тюрьмы.        Детектив пошёл вперёд — ему очень шла военная форма по мнению Джея — он открыл входную дверь, пропуская Дога вперёд. Помещение полицейского участка выглядело стандартно, совершенно ничего непривычного там не было. Навстречу к ним вышла женщина лет сорока, строгая на лицо и одетая в официальную полицейскую форму. У неё были тёмные волосы и зеленовато-коричневые глаза, губы женщины были длинные и тонкие, казалось, будто она специально сжала их. Дог видел её впервые, но она уже была недовольна их появлением у себя в участке, кажется, этот визит нёс ущерб для её карьеры.        -Здравия желанию, капитан Кан, — лейтенант выпрямился и приложил руку к виску, отдавая честь (1), Джорел повторил его жест. — Я — лейтенант Ван, из Федеральной Службы Безопасности. Это, — он повернул голову на Дога, — сержант… э-э-э… Бху…вакуль..? — выпалил он случайный набор букв, заставив Деккера широко распахнуть глаза, как только он услышал свою новую фамилию. — Да, кхм, сержант Бхувакуль.        -Здравствуйте, лейтенант Ван, помнится, вы с вами уже встречались ранее, — ответила женщина томным, прокуренным голосом с ноткой недовольства, после чего Джексон опустил руку. — Вы прибыли по поводу смерти в больнице, верно?        -Да, всё так, — ответил Джей, не дав лейтенанту открыть рот. — Нам нужна информация о клинике, откуда поступило тело. Также мы… э-э-э… — он прокашлялся, стараясь быстро придумать продолжение.        -Мы получили разрешение на кремацию и можем провести процедуру сегодня, — закончил за него парень.        -Хорошо, — кивнула женщина. — Пройдёмте в мой кабинет, мы сможем поговорить там. Я несу ответственность за это дело, как начальник участка, ведь дело относится к ФСБ, — она развернулась через левое плечо, шагая в сторону кабинета.        Пройдя через короткий коридор, женщина открыла двери в кабинет, где стоял большой письменный стол, где стояла именная табличка, гласившая: «капитан Мойра Кан; начальник участка», также в кабинете находился кожаный диван и два кресла, между которыми стоял небольшой кофейный столик. На стенах висели портреты начальников отдела, а обои подчёркивали строгий стиль помещения. Она жестом попросила Джексона и Джорела присесть, садясь за свой стол и сцепливая пальцы обеих рук между собой.        -Что вас конкретно интересует? — спросила она. Джексон, увидев, как Деккер уже набирает воздух, чтобы наговорить снова какой-то чуши, пораскинул мозгами около полсекунды, взяв весь удар от капитана на себя.        -Нам нужно узнать адрес и имя владельца, — сказал он, расслабившись от того, что Джей ничего не сказал.        -Как такового адреса у клиники нет, — ответила капитан, она явно была подготовлена к такого рода вопросам. — Клиника находится в лесу, там нет ни улиц, ни домов. Это частное лечебное учреждение, имеющее оздоровительный уклон. К сожалению, я не могу ответить на ваш вопрос. Также я не могу дать вам точные географические координаты, — женщина отвечала со слащавым уважением.        -А что по поводу владельца? — внезапно открыл рот Дог. — Вы ведь можете сказать нам, кто владеет зданием?        -Поскольку здание не имеет точного юридического адреса, — спокойно ответила капитан, хотя по её лицу было видно, что мужчина её раздражал, — невозможно установить владельца. Хоть это и частное учреждение здоровья, земля, где находится здание, по-прежнему принадлежит государству. Есть специальные виды аренды земли, при которых арендодателем является государство. Это просто часть земли, а то, что на ней стоит — не наше дело. Частная территория начинается внутри здания. Но, смею заметить, по документам здания не существует.        -Спасибо, — Джексон снова перебил Джорела, который снова намеревался заговорить с капитаном. — Вы ведь никогда не были там?        -Ни один из наших сотрудников не был в том здании, — ответила дама, — к счастью, проблем с психическим здоровьем у моих сотрудников нет.        -Тогда как вы узнали, что там умер человек? — сказал Деккер, перегнав лейтенанта в игре «кто быстрее ляпнет что-то не то в адрес капитана».        -Эта информация поступила из Федеральной Службы Безопасности, сержант, — понизив голос, ответила ему капитан. — К нам перевезли тело, мы дали обязательство хранить труп здесь до того момента, пока не будет получено разрешение на захоронение от родственников.        -Да-да, у нас есть этот документ, — ответил ей Джексон, — я вышлю вам разрешение факсом, к сожалению, на руках у меня его нет.        -В таком случае вы не получите тело, — возмутилась капитан Кан.        -Я напишу расписку, — парировал лейтенант. — Я имею право забрать тело под свою личную ответственность, если личность жертвы не установлена, если у умершего нет родственников или же, если разрешение от родственников не имеется на руках у представителя закона — то есть, меня.        -Вы слишком умны, признаю, но это не даёт вам права быть таким дерзким, разговаривая со мной, — женщина нервно дёрнула головой, сжав пальцы рук сильнее. — Так уж и быть, — выдохнула она с явным раздражением, — я разрешу вам посетить морг, оттуда вы уедете с нашим водителем на катафалке микроавтобусного типа. К сожалению, других машин у нас нет, так что, вам придётся ехать с трупом в кабине, надеюсь, вы не возражаете? — она с явной ненавистью посмотрела на Джексона, вены на шее которого выступили от напряжения. — Отлично, — сама себе ответила капитан. — А ещё с вас расписка, — напомнила она.        -Конечно, капитан, — ответил парень, стараясь держать себя в руках.        -Чудно, — улыбнулась женщина. — Морг на нулевом этаже, — сказала она, — из кабинета направо и вниз по лестнице, там работает патологоанатом, — женщина достала из ящика чистый лист бумаги и ручку, протягивая Джексону. Тот встал с кресла, взяв из рук женщины канцелярские принадлежности, присаживаясь обратно и начиная писать, положив бумагу на кофейный столик.        Несколько минут спустя, парень вернул женщине бумагу, написав на ней расписку о том, что он берёт тело под личную ответственность. Он кивнул в сторону двери, глядя на Джорела, и вышел за пределы кабинеты, отдав честь капитану и громко хлопая дверью.        -Да какое право она имеет так с нами говорить! — возмутился Джексон, когда они уже спускались по лестнице в сторону морга. — Тот факт, что я имею звание, которое ниже, чем у неё, совсем не играет роли! — он буквально кипел от злости.        -Вы встречались раньше? — подал голос Деккер. — Помнится, она упомянула об этом…        -О, да! — чуть ли не взвизгнул парень от злости. — Это было на корпоративе начальника ФСБ, куда меня послали на раздачу напитков, и я случайно обронил на неё кремовый торт, а потом меня лишили выходных на месяц, — лейтенант возмущённо жестикулировал. — Вы совершенно не представляете, какая она ужасная, — он глубоко вдохнул через нос, медленно выдыхая. — Извините, — сказал он более спокойно. — Нам нужно вернуться к делу.        Джей кивнул, когда они оба остановились около таблички «Морг». Ноги мужчины немного тряслись, но он старался сконцентрироваться на том, что ему нельзя давать волю эмоциям. Джексон открыл двери морга, заходя внутрь холодного помещения. Дог зашёл следом, изучая кучу ящиков, внутри которых лежали ледяные безжизненные тела, а после встречаясь глазами с мужчиной, сидевшим на письменным столом посреди комнаты, за которым стояли два или три стола для вскрытия и каталка, для перевозки мёртвых тел.        -Редко можно увидеть тут новые — и главное живые — лица… — пробормотал мужчина в белом халате себе под нос. Он встал со стула, кивая головой в знак приветствия. — По какому поводу сюда прибыли, м, молодые люди? — на вид ему было около пятидесяти, у него не было усов, щетины и тому подобного, на щеке у мужчины был маленький шрам, вероятно, от бритвы.        -Нам нужно изъять тело, — холодно ответил Джексон, хотя Догу казалось, что парень боится. — Также узнать причину смерти, — он нервно сглотнул.        -Боитесь? — даже патологоанатом заметил это. — Чего бояться? Мёртвые — не живые. Ничего плохого они вам не сделают, — он вздохнул. — Как там зовут вашего покойничка?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.