ID работы: 7343954

Новая семья

Гет
R
Завершён
197
Размер:
131 страница, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
197 Нравится 188 Отзывы 69 В сборник Скачать

Глава 4.

Настройки текста
Если в прежние времена путь от «Рая» до карьера занял бы не больше часа, то теперь на это ушло гораздо больше времени, поскольку им пришлось сначала покружить по городу, объезжая заторы из брошенных машин, затем выехать за пределы Атланты и попетлять там по всевозможным объездным дорогам, поскольку главные трассы также были забиты оставленными автомобилями. К тому же ещё и выехали они несколько позже, чем планировали... В общем добрались они до лагеря Мерла уже во второй половине дня. Уже на подъезде стало понятно, что лагерь покинут. Они обнаружили только огромное кострище, на котором сожгли трупы, по всей видимости ходячих, которые напали на лагерь... И их было очень много. «Раньше они так высоко не забирались», - подумал Мерл, глядя на сожженную кучу. Сказать, что Мерл был расстроен, это ничего не сказать. И это ещё было мягко сказано. Единственный близкий ему человек, ради которого он был готов на всё, теперь был неизвестно где, а он так надеялся, что сможет забрать своего младшего брата от этих... идиотов, которые с самого начала брезгливо воротили от братьев свои морды. - Такое впечатление, что лагерь оставлен совсем недавно, - вывел его из задумчивости голос Оливии. - Если бы знать куда они направились, мы могли бы их догнать, - взглянув на своих спутников, проговорил Лиам. - Но, к сожалению, мы не знаем этого... Так, ладно... - после небольшой паузы, он положил руку Диксону на плечо. - Поехали домой, Мерл. В ответ Диксон кивнул и все трое направились к их машине. Действительно, не было никакого смысла стоять здесь и глазеть на кучу сожженных ходячих. Лиам сел за руль, а Мерл с Оливией расположились на заднем сидении. Когда они тронулись в обратный путь, женщина, сидящая от Диксона слева, положила свою руку на его и слегка пожала её. - Надеюсь, твой брат жив, Мерл, - тихо произнесла она. - И когда-нибудь ты обязательно встретишься с ним. Мерл взглянул в красивые зеленые глаза женщины, которые были полны искреннего сочувствия, и, слегка улыбнувшись, кивнул ей. Конечно она была права и Дэрил был среди тех, кто выжил. В этом Мерл не сомневался.

*****

Обратный путь также занял у них довольно много времени, так как одна из второстепенных дорог, которой они воспользовались, следуя к карьеру, и которая была тогда свободна, оказалась запружена довольно внушительным стадом ходячих, невесть откуда взявшемся тут. Пришлось свернуть в какие-то дебри и переждать там, пока ожившие трупы не освободят им путь. Ждать пришлось более двух часов, и это время они решили посвятить ужину, который состоял из тушеной говядины и ржаных сухариков, предусмотрительно прихваченных Оливией. Когда они оказались на подземной парковке, к ним подошел Джеффри, парень, который был среди тех, кто нашел Мерла в том переулке. Он открыл им ворота и собрался было поинтересоваться, насколько успешной была их поездка. Но увидев, что из машины выбрались только Лиам, Оливия и Мерл, задавать бессмысленные вопросы не стал и лишь сочувственно взглянул на Диксона, после того, как Лиам сообщил ему, что бывший лагерь нового члена их Семьи оказался покинутым. - Думаю, Мерл, что пора тебе познакомиться с остальными, - заметил лидер, пока они поднимались на лифте. Он справедливо рассудил, что Диксон не похож на человека, который будет сидеть в одиночестве и рыдать о потерянном брате, и поэтому не стал проявлять явно неуместную здесь деликатность. Тем более, что у них не было оснований считать, что младший брат их нового человека погиб... Во всяком случае, пока не доказано обратное... Возражать Мерл не стал. Физически он чувствовал себя отлично, рука совсем не беспокоила его, а поэтому не было никакого смысла отсиживаться ему в квартире. Всё, теперь он в этой группе и надо в неё, что называется, вливаться. Так что не было никаких причин опять переносить это знакомство. Более того, Мерлу хотелось этого, потому что по натуре он был отнюдь не отшельник. - Ну вот и славно, - довольно кивнул бывший судья. - Значит, ждём тебя. Оливия зайдет за тобой, - сообщил он, когда лифт остановился на третьем этаже, где находилась квартира, в которой его разместили.

*****

Спустя полчаса пришла Оливия и они отправились на седьмой этаж, где, как пояснила его «опекунша», одни из апартаментов они использовали как «общую зону». Там они устраивали совместные ужины, собрания и прочие «посиделки». - Так то мы все разместились в отдельных квартирах, - рассказывала Оливия, пока они поднимались на седьмой этаж пешком, поскольку лифт уже был отключен. Как она пояснила, его включали только тогда, когда они возвращались с вылазок, так как попасть с парковки непосредственно в дом можно только на лифте. Как и положено лидеру, труд представить Мерла Диксона остальным членам группы взял на себя Лиам Санчес. Имена своих новых компаньонов Мерл запомнил практически сразу. Помимо уже знакомых ему Оливии и Лиама, ими оказались: бойкая пожилая леди миссис Уилкс, призвавшая Диксона звать её Луиза и назвавшая его «красавчиком»; Ричардсоны, семья состоящая из Стива, мужчины лет тридцати пяти, бывшего специалиста по компьютерам, его жены Мэри — той самой хрупкой блондинки, которая встретила их у дверей квартиры, где теперь обосновался Мерл, в первый день его появления здесь, и их шестилетних сыновей-близнецов по имени Бен и Берт, которые с большим интересом рассматривали нового безрукого дяденьку; уже известный Мерлу Джеффри по фамилии Смит, бывший уборщик супермаркета; Сэм Джонс и Джо Милер - здешние электрик и сантехник, мужчины под сорок; Родни Эдвардс — бывший школьный учитель математики, молодой человек лет двадцати восьми; семья Финч, состоящая из матери семейства Эммы и её детей — десятилетней Джессики и двенадцатилетнего Йена; Эллиот Брукс — бывший коп, примерно такого же возраста что и Мерл, и его друг — Кори Ходжес, тот самый бывший наркоторговец, чернокожий парень лет двадцати пяти. Все они приветливо поздоровались с ним, и, как и обещал Лиам Санчес, никто из них не стал задавать Диксону никаких вопросов. Разве что бывший полицейский посмотрел на Мерла с некоторым подозрением. Вскоре Эмма Финч и Мэри Ричардсон и их дети, которым пора уже было ложиться спать, покинули собрание. А оставшиеся начали обсуждать дела, которые они планировали осуществить завтра. В целях экономии топлива, было решено устроить завтра выходной — на вылазки не ездить, а вечером устроить кинопросмотр. - Ни хрена себе, - тихо изумился Мерл и посмотрел на сидящую рядом Оливию. - Ну а что... - также тихо хихикнула Оливия. - Почему бы и нет, если мы можем сейчас себе такое позволить. А затем пояснила, что в одной из квартир есть огромная, висящая на стене «плазма», а также богатая коллекция DVD. Вот они и устраивают раз в неделю просмотр кино. Смотрят преимущественно всякие комедии, которые в условиях зомби-апокалипсиса идут на «ура». - Эти киносеансы конечно же не обязаловка, - продолжала Оливия. - Если не хочешь, то можешь не приходить. - Нет, ну почему же... - усмехнулся Диксон. - Давненько я в кино не был. - Ну вот и отлично. Не планируй на завтрашний вечер ничего важного, - шутливо подмигнула она ему. - Ага, прикажу своему секретарю отметить это важное событие в моем ежедневнике, - пошутил в ответ Мерл. Перед тем, как разойтись, Мерлу вручили рацию. - Мобильных телефонов теперь нет, а дом большой — не набегаешься по этажам. Так что мы пользуемся рациями, - пояснил Лиам. - Настрой её на пятый канал.... - Ты наверное думаешь, особенно учитывая в каких жутких условиях ты и твоя группа жили в том карьере, что мы тут все изнеженные, потому что живем в таком комфорте, будто и нет никакого конца света... - говорила Оливия, когда они, спускаясь по лестнице, остановились на площадке четвертого этажа, на котором находилась её квартира. - Но это не так. Все мы потеряли своих близких так или иначе, и почти все выживали среди ходячих не одну неделю, прежде, чем оказаться здесь... Просто мы можем сейчас себе позволить и электричество, и водопровод, и всё прочее и пользуемся этими возможностями. И мы не прекраснодушные идиоты. Мы понимаем, что эта идилия не продлится вечно, и что рано или поздно нам придется уйти из Атланты. Но мы прилагаем все наши усилия для того, чтобы оставаться здесь как можно дольше. После того, как Оливия ушла к себе, Мерл спускался по лестнице на третий этаж и думал том, в каком странном месте он оказался. Это касалось и обстановки, и людей, которые отнеслись к нему так хорошо... Даже более чем хорошо... И вся эта обстановка и такое радушное к нему отношение были очень не привычны ему. И честно говоря, он пока не знал сможет ли он вписаться в эту обстановку и поладить с этими людьми...

*****

На следующее утро Оливия принесла ему пакет с продуктами, пояснив, что завтракают и обедают они обычно по отдельности. - Мы можем с тобой завтракать и обедать вместе, если ты не против, - предложила она, после того, как убрала всё в шкафчик. Ну ещё бы он был бы против. Конечно он был «за». Он что, идиот, чтобы отказываться от такой приятной компании? К тому же, проводя как можно больше времени с рыжеволосой красоткой, ему удастся гораздо быстрее затащить её в постель. Как говорится, апокалипсис апокалипсисом, а определенные потребности удовлетворять надо всем. Тянуть с этим делом он не собирался — максимум неделя, а там либо койка, либо от ворот поворот. Хотя... вряд ли она его отошьет. Она явно симпатизирует ему, это во-первых, а во-вторых, она абсолютно точно ни с кем из здешних мужиков не встречается. Это было заметно по тому, как все они вели себя на вчерашнем собрании. Так что она была свободна и у него были все шансы... В общем, приживется он тут или нет, ему было не известно, но закрутить любовь с этой шикарной дамочкой он точно успеет... Потом он принялся думать над тем, как бы ему подкатить к ней... эээ... повежливее. Его излюбленный «комплимент» про «сахарные титьки» с такой женщиной точно не прокатит... От занимательных размышлений о том, как он будет охмурять Оливию, его оторвал сигнал рации, из которой раздался голос Лиама Санчеса, попросивший его подняться на седьмой этаж в ту квартиру, в которой проходило вчерашнее собрание.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.