ID работы: 7343954

Новая семья

Гет
R
Завершён
197
Размер:
131 страница, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
197 Нравится 188 Отзывы 69 В сборник Скачать

Глава 15.

Настройки текста
Приближаясь к бензоколонке, Дэрил увидел своего брата, рядом с которым стояла изящная рыжеволосая женщина в черных штанах и зеленой майке, а в нескольких метрах от них двое высоких мужчин отшвыривали в высокую траву труп ходячего. Ещё несколько зомби валялись вокруг... Повернувшись на звук моторов, они прервали свое занятие. Уже несколько секунд спустя Диксон-младший, быстро спрыгнувший с мотоцикла и повесивший на него свой арбалет, оказался в крепких объятиях своего старшего брата. - Наконец-то мы встретились, - пробормотал Мерл, мягко отстраняясь и внимательно оглядывая своего младшего брата. - Мы тогда вернулись за тобой, - начал Дэрил. - Но нашли только твою руку... Мы пытались найти тебя, но... - Я знаю, - кивнул улыбающийся Мерл. - Кореец мне об этом рассказал... Это неважно. Я, как ты видишь, выжил, а теперь, когда знаю, что и ты жив и мы встретились... - он замолчал, а несколько секунд спустя продолжил. - Ну, в общем, всё, что тогда случилось... неважно теперь. Главное, что мы живы... И у меня вон какая новая рука, - Мерл поднял свою бионическую руку. - И правда, как у Терминатора, - улыбнулся Дэрил. - Ага, о руке и об остальном мы потом поговорим, а сейчас... Лив! - помахал он рыжей дамочке протезом. - Это моя жена Оливия... само собой Диксон, - представил он Дэрилу его невестку. - Очень приятно, Дэрил, - рыжая улыбнулась и протянула ему руку. В ответ он неловко пожал её и одновременно удивленно и смущенно буркнул что-то невразумительное, что, вероятно, следовало расшифровать как «Очень приятно» или что-то в этом роде...

*****

А тем временем Рик, Гленн и Андреа уже выбрались из машины и чуть ли не с умилением смотрели на воссоединение братьев Диксонов. Впрочем Андреа отвлеклась от этого зрелища, как только её взгляд упал на одного из мужчин, стоящих поодаль и наблюдающих за семьей Диксонов, а именно на Лиама. «Этого не может быть...», - подумала она. - «Неужели это он?..» Конечно три года назад этот мужчина выглядел не так, как сейчас, тогда у него не было небольшой бороды, и, разумеется, одевался он совершенно по-другому, но... но всё же это был он. Лиам, почувствовав на себе пристальный взгляд красивой блондинки, приехавшей с братом Мерла, также пристально взглянул на неё и сосредоточено нахмурился. Словно вспомнив что-то, мужчина улыбнулся, а затем повернулся в сторону братьев. - Кхм... - кашлянул он. - Извините, что прерываю вас, - обратился он к Диксонам, - но... может стоит нам всем представиться друг другу? - Прошу прощения, - вдруг шагнула вперед Андреа. - Вы — судья Лиам Санчес? - обратилась она к нему. - Да... - последовал ответ. - Вряд ли вы меня помните... - замялась Андреа. - Но несколько лет назад... - Вы были адвокатом на процессе, который я вёл, - мягко перебил её бывший судья, - Две тысячи восьмой год, «дело Причарда», и вы... адвокат обвиняемого... ммм... мисс Андреа Харрисон... Верно? - Д-да, - изумленно кивнула Андреа. - Вы помните?.. - Конечно, - улыбнулся Лиам. - Во-первых, то дело было очень громким и прогремело на всю страну. Его почти все федеральные каналы освещали... Во-вторых, невозможно забыть блестящую работу защитника этого несчастного Эрла Причарда, который... которая сумела убедить присяжных в невиновности своего подзащитного, в то время, когда буквально всё было против него, и... которая к тому же такая привлекательная женщина, - улыбнулся он, став в этот момент очень похожим на эдакого обольстителя из мексиканского сериала. Пока происходил диалог между бывшими судьей и адвокатом, все присутствующие молча смотрели на них. Последние же слова заставили всех изумленно поднять брови, а некоторые при этом ещё и криво ухмыльнулись. - Что? - взглянув на стоящего к нему ближе всех ухмыляющегося Эллиота, тихо спросил он. - Ничего... - ответил тот, продолжая ухмыляться. - Но мы отвлеклись, - быстро взглянув на слегка покрасневшую Андреа, Лиам затем обвел взглядом остальных. - Давайте начну я и представлю моих людей.... Я, как вы уже слышали, бывший судья Верховного суда штата Джорджия Лиам Санчес. Это, - он указала на Эллиота. - Эллиот Брукс — бывший детектив отдела по борьбе с наркотиками полицейского департамента Атланты. И Оливия Диксон — бывший старший судмедэксперт Бюро судебно-медицинской экспертизы всё того же полицейского департамента Атланты... Ну а Мерла Диксона вы знаете и без меня. Затем уже Рик по всей форме представился сам и представил своих людей. - Ну что ж, полагаю, что мы вполне можем доверять друг другу, не так ли? - улыбнулся Лиам. - Да, - кивнул в ответ Рик. - У вас отличные рекомендации, судья Санчес, - улыбнулся шериф, покосившись в сторону стоящей рядом Андреа. - Прекрасно. И, Рик... я могу вас так называть? - получив в ответ кивок, он продолжил. - Прошу вас, называйте меня Лиам... Я уже давно никакой не судья. После этого обе стороны решили, что надо поподробнее рассказать друг другу об их группах. Братья Диксоны, решив, что у них ещё будет время и возможность поговорить и поведать друг другу о том, как они жили всё это время, отвлеклись друг от друга и внимательно слушали своих лидеров. Лиам в подробностях рассказал о месте, где они поселились, а также о составе его группы и о том, какими ресурсами они располагают. Рик, в свою очередь сообщил, что его группа обосновалась в Тюрьме, которая находится примерно в полутора часах езды от этого места. Затем разговор зашел о возможности объединения двух групп. Все присутствующие были только «за» это и никто из них не сомневался, что и их товарищи также не откажутся поселиться вместе. Вопрос был только в том, где именно... - Смею предположить, что наш «Приют» более... скажем так... комфортабельный, - сообщил Лиам. - Но совершенно точно, что все мы там не поместимся... Чтобы разместить тридцать одного человека и не быть при этом как селедки в бочке, Тюрьма, конечно, больше подходит. После этого Рик отозвал в сторону Дэрила, Андреа и Гленна. - Может стоит пригласить их к нам?.. - предложил Граймс. - В любом случае для нас будет очень хорошо, если мы с ними объединимся. И не только потому, что Дэрил, - он взглянул на реднека, - теперь ни за что не захочет расстаться с Мерлом, а Мерл, в свою очередь, с Дэрилом, а ездить друг другу в гости у них возможности нет. Но ещё и потому, что нам будет легче выжить, потому что, будем честными, мы по сравнению с ними просто нищие. Он замолчал и немного смущенно посмотрел на своих друзей. - Не сочтите меня меркантильным, но нам необходимо с ними объединиться. - Никто не считает тебя меркантильным, Рик, - успокоила его Андреа. - Уверена, и они понимают, что объединение полезно нам всем. - Да, - включился в разговор Гленн. - Особенно если вспомнить тех хмырей, которые на нас напали вчера... Не исключено, что мы с ними ещё столкнемся. И их помощь нам точно не помешает...

*****

А тем временем Лиам, Эллиот, Мерл и Оливия тоже обменивались впечатлениями. - Какой, оказывается, у тебя брат симпатичный, - хихикала Оливия. - И стильный какой — рубашка с оторванными рукавами, дырки на коленках... Ну просто «икона» постапокалиптического стиля. И как он эффектно на мотоцикле и с арбалетом за спиной смотрится... А руки у него какие красивые! Просто «вау»!!! - Эй-эй-эй... притормози-ка, солнышко. Я ведь и приревновать могу, - шутливо нахмурился Мерл. В ответ Оливия, поднявшись на цыпочки, чмокнула его в щеку. - У тебя руки ещё красивее, любимый, - погладила она его по правому бицепсу. Пока супруги Диксоны шутили друг с другом, Эллиот расспрашивал Лиама о «деле Причарда», о котором он, несмотря на всю его «громкость», абсолютно ничего не помнил. Лиам пояснил, что Эрла Причарда обвинили в растлении собственной шестилетней дочери, но в результате оказалось, что эксперт испортил улики, а потом, недолго думая, просто напросто подделал их, подставив отца девочки, хотя реальным преступником был племянник его жены, который в то время гостил у Причардов. Включившаяся в этот разговор Оливия отлично помнила это дело, потому что после того, как правда всплыла наружу, в Бюро судебно-медицинской экспертизы Атланты сменился руководитель, а также был уволен и привлечен к уголовной ответственности эксперт, который, собственно, и подделал результаты тестов ДНК. А ещё Эрл Причард подал в суд на Бюро и выиграл его, и полицейскому департаменту пришлось выплатить ложно обвиненному приличную сумму как возмещение морального вреда. - Андреа Харрисон отлично тогда сработала, - продолжал Лиам. - Конечно я запомнил её, - пожал он плечами. - Ну да... - ухмыльнулся Эллиот. - А ещё она «очень привлекательная женщина», - повторил он недавний комплимент бывшего судьи и лукаво подмигнул ему. - И это тоже, - с таким же лукавым видом кивнул Лиам. - И ещё одна причина объединиться с той группой, да? - улыбнулся Эллиот. - Да, - с улыбкой на устах не стал отрицать бывший судья. - Но, конечно, не только это. Не можем же мы снова разлучить братьев Диксонов, - подмигнул он Мерлу. - Это во-первых, а во-вторых, такое объединение будет всем нам только на пользу. Пока мы не сталкивались с бандитами вроде тех, что напали на группу Кэтрин, и тех, кто напал на Гленна и его девушку, но лучше бы, чтобы наша группа была более многочисленной.

*****

А между тем Рик, Дэрил, Гленн и Андреа закончили совещаться. - Как вы смотрите на то, чтобы посетить наше скромное убежище? - улыбнулся Рик, обращаясь к Лиаму и его спутникам. - С удовольствием, - улыбнулся в ответ Лиам. Уже через пару минут все расселись по машинам и мотоциклам, чтобы отправиться в путь. И пока они ехали, Андреа поделилась с Риком и Гленном своими мыслями насчет Мерла. - Надо признать, что Диксон-старший здорово изменился за это время, - заметила она. - На меня он даже не взглянул почти... только кивнул, здороваясь... а раньше ведь как донимал своими приставаниями и меня, и Эми... - Ну... у него вон какая жена красавица, - хмыкнул Рик. - С чего бы ему ещё на тебя-то пялиться или, ещё хлеще, к тебе подкатывать? - Не расстраивайся, Андреа, зато их лидер на тебя запал, - хихикнул Гленн. - Да и ты на него, судя по всему, тоже... - повернувшись к ней, подмигнул он своей покрасневшей подруге. «Хорошо бы, если так...», - подумала Андреа насчет первых слов Гленна и улыбнулась. - Ну а если серьёзно, - продолжил Рик. - Мерл и правда какой-то другой. Я хоть и мало с ним общался, но того, что он тогда устроил на крыше, мне хватило, чтобы понять, что он из себя представляет. А сейчас... Хм... - усмехнулся Граймс, - словно другой человек перед нами предстал. Даже выражение лица и все его манеры изменились... Несомненно, эти люди очень положительно на него повлияли... В разговорах и обсуждениях два часа пролетели быстро, и вот две машины и мотоцикл уже быстро въезжали в ворота, которые перед ним открыл мальчик в шляпе шерифа на голове...

*****

Увидев, что во внутренний двор помимо их машины и мотоцикла с Дэрилом, въехала ещё одна незнакомая машина, все обитатели Тюрьмы, включая Лори с малышкой Джудит на руках, вышли на улицу. Все взгляды были устремлены на людей, выбирающихся из второй машины. Лори и Кэрол хоть и узнали Мерла Диксона, но смотрели на него с удивлением, потому что выглядел он как-то... не так... Вроде всё тот же Мерл Диксон (разве что без своей кожаной жилетки, которую он почти не снимал всё то время, пока был в лагере под Атлантой), а вроде и не тот... Определенно он изменился, и явно в лучшую сторону... А между тем, Рик приступил к представлению гостей членам своей группы, и надо сказать, что все они, и даже Мерл, которого большинство и не знало прежде, произвели на обитателей Тюрьмы самое хорошее впечатление. Особенно впечатлили должности, которые Лиам Санчес, Эллиот Брукс и Оливия Диксон, занимали прежде, а Лори и Кэрол потрясло ещё и то, что Мерл, мало того, что оказался в одной группе с такими важными людьми, так ещё и, оказывается, женился на такой приятной и образованной женщине. - А ваша группа вся состоит из бывших работников правоохранительной системы? - поинтересовался бывший заключенный Тюрьмы Аксель. - Нет конечно, - улыбнулся Лиам. - Ну, для начала, Мерл Диксон не только никогда не служил в правоохранительных органах, но он вообще, скажем так, из противоположного лагеря. У нас также есть ещё один бывший преступник, дважды судимый за распространение наркотиков. А ещё в нашей Семье есть бывший уборщик супермаркета, бывший школьный учитель... Пока Лиам рассказывал о своих людях, Оливия подошла к Лори с дочерью на руках. Она с улыбкой взглянула на девочку, которая в данный момент не спала и тоже с интересом рассматривала незнакомую тётю. - Можно? - протянула она руки. - Эм... да, конечно, - улыбнулась Лори и передала дочь Оливии. - Какая она красивая, - произнесла жена Мерла. - У нас есть для вас подарок. - Подарок? - удивилась Лори. - Да, я сейчас... Оливия передала ребенка матери и направилась к своей машине, из багажника которой извлекла шесть упаковок памперсов. Увидев такое богатство, Лори и стоящая рядом с ней Кэрол переглянулись и счастливо улыбнулись. Передав подгузники Кэрол, которая тут же решила отнести их в здание, Оливия вытащила из своего рюкзака ещё полу-килограммовую пачку сухого молока и сунула её в руки светловолосой девчонки, которая заняла рядом с Лори место ушедшей Кэрол. - Большое вам спасибо, Оливия, - от всего сердца поблагодарила женщину Лори. - Да не за что, - улыбнулась Оливия...

*****

Поскольку Лиаму и его спутникам надо было вернуться в Приют ещё затемно, то провели они в Тюрьме всего чуть более часа. После того, как Рик показал им их жилые помещения, Лиам засобирался в путь. - Мы с Лив останемся здесь, - сказал Мерл. - Конечно, - улыбнулся Лиам. - Вам с братом явно есть о чём поговорить. А мы завтра вернёмся. - Угу, - кивнул Мерл. - Лиам, прихватите там все одеяла и подушки, - попросила Оливия. - И ещё матрасы... ну сколько сможете. Здешние матрасы очень тонкие и неудобные... - Хорошо, - кивнул Лиам. - Видимо придется тот пикап, который Сэм и Джо отремонтировали, задействовать, а то, боюсь, в наш грузовик всё наше добро не поместится... - усмехнулся он. Пока Лиам и Оливия разговаривали, Мерл достал из багажника предназначенный в подарок Дэрилу арбалет. - Ну всё, нам пора, - обратился Лиам ко всем, кто находился в этот момент во дворе. - Завтра ближе к вечеру увидимся... Тут взгляд его упал на Андреа. - До свидания, Андреа. - улыбнулся он блондинке. - До свидания, Лиам, - улыбнулась она ему в ответ. После этого Лиам и Эллиот сели в машину и покинули территорию Тюрьмы, чтобы завтра вернуться сюда уже навсегда... Ну или по крайней мере надолго...
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.