ID работы: 7343954

Новая семья

Гет
R
Завершён
197
Размер:
131 страница, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
197 Нравится 188 Отзывы 69 В сборник Скачать

Глава 16.

Настройки текста
- Блин, Дэрил! - вскричал Мерл, увидев выходящего из здания Дэрила. - Ну где ты ходишь?!.. Вот... Это подарок тебе... - старший брат протянул младшему коробку, когда тот подошел ближе. - Ух ты... он... он классный, - ошеломленно пробормотал Дэрил, вынимая из упаковки новенький арбалет. - Там ещё стрелы в коробке... - сообщил Мерл. - Спасибо, брат, - Дэрил отложил подарок в сторону и обнял своего брата. - Да не за что, - Мерл похлопал своего довольного младшего брата по спине. - Пользуйся на здоровье... Ну, - он мягко отстранился от своего счастливого брата. - Где мы тут можем сесть и наконец-то поговорить спокойно? - Там, - Дэрил махнул рукой в сторону площадки для игры в баскетбол. - Ну, рассказывай братишка, - произнес Мерл, после того, как они поставили две трибунки напротив друг друга и Дэрил уселся напротив своих брата и невестки. - Судя по вам, вам не легко пришлось... В ответ младший Диксон кивнул, и, поскольку Мерл уже знал, что они с Гленном, Риком и Ти-Догом возвращались за ним в Атланту, начал свой рассказ с того, как на лагерь напали ходячие и очень многие в тот вечер погибли страшной смертью. - Мы приезжали туда за тобой, - вклинился Мерл в его рассказ. - И видели сожженные трупы ходячих. Мы похоже всего на несколько часов с вами разминулись... Ну, продолжай... И Дэрил последовательно рассказал об их визите в Центр по контролю за заболеваниями, где они чуть было не погибли, когда свихнувшийся ученый решил покончить жизнь самоубийством, взорвав здание ЦКЗ и прихватив с собой ещё и всю их группу, и только чудо в виде гранаты, случайно оказавшейся в сумке одной из женщин, позволило им вырваться в последний момент. Потом последовал рассказ о том, при каких обстоятельствах они оказались на Ферме Хершеля Грина («того одноногого старика на костылях»), который поначалу приютил их группу («вернее позволил поставить палатки на его территории») лишь до момента выздоровления Карла («сына Рика и Лори») от ранения, которое не намерено нанес ему один из обитателей Фермы, а также пока они не найдут девочку Софию («дочку Кэрол... ну, той женщины с короткими волосами»), потерявшуюся в лесу после того, как она убежала туда, испугавшись толпы ходячих на шоссе, о том, как он искал Софию и чуть было не погиб, свалившись с обрыва («ты тогда меня спас, Мерл... ты явился мне в виде глюка... видать, я крепко башкой приложился... а когда очнулся, ходячий уже вцепился в мой ботинок...»), о том, как выяснилось, что Грины держали в сарае своих родных, превратившихся в зомби, искренне полагая, что те просто заболели и их можно вылечить («вот среди них и оказалась София, которая оказывается всё то время, что мы... я искал её, находилась в нескольких метрах от нас, в сарае, мимо которого все мы ходили всё это время»), о том, как Шейн («ты его помнишь, брат?.. его нет здесь, потому что он погиб... ну это долгая история, потом как-нибудь расскажу...») открыл сарай и они убили все вышедшие оттуда трупы... включая Софию, которую застрелил Рик, о том, как сразу после этого Хершел велел им убираться с его Фермы, но потом осознал свои заблуждения насчёт ходячих и после этого позволил поселиться в доме и все они уже уверовали, что смогут пережить зиму в тепле и сытости («у фермера были припасы, генераторы, скотина, куры, рядом был лес, где я мог бы охотиться...»), и о том, как всё это пошло прахом, когда на Ферму напало огромное стадо ходячих и они были вынуждены бежать... - А потом мы всю зиму мотались, живя в основном в машинах, и исколесили пол-штата в поисках пригодного для жизни убежища. Иногда нам везло и мы не только находили что-то съедобное в каком-нибудь доме, но и останавливались там на несколько дней, а то и недель... Пока вот не нашли Тюрьму и не поселились здесь... - закончил Дэрил свой рассказ. - Мда-а-а... - протянул Мерл. - А мы за всё время только однажды встретили огромное стадо ходячих. Но нам удалось благополучно слинять и мы никого не потеряли... Ну а потом места с большим количеством трупов мы просто объезжали и не совались туда... Так что наши столкновения с ходячими были в пределах нормы, - невесело усмехнулся он. - Ну а в Атланте с этим было проще... - Так, ребята, - поднялась Оливия. - Я, пожалуй, оставлю вас вдвоем... - И куда ты собралась? - спросил Мерл. - Полагаю, что вам хочется вдвоем остаться,- улыбнулась женщина. - Да и о нашей жизни ты и без меня можешь Дэрилу поведать. А я пойду налаживать дружбу со здешними женщинами... Она чмокнула мужа в щеку, помахала рукой Дэрилу и оставила братьев одних, направившись в блок «С»... - Ну, брат, я тебя внимательно слушаю, - откинулся на заднюю скамейку импровизированной трибуны Дэрил. - И начни со своей руки... что это за чудо чудное?.. - Ну... это бионический протез — самое последнее слово в протезировании на момент, когда всё рухнуло, - начал с умным видом Мерл. - Если честно, то я толком и не знаю как это работает, но я могу пользоваться им как своей собственной рукой... И ножом могу пользоваться и проломить гнилую башку ходячего, и из пистолета стрелять. Но стрелять я всё же предпочитаю с левой руки... Но это сейчас я уже привык к ней как к родной, а как только начал её осваивать, много всяких приколов было... Сколько я стеклянных стаканов раздавил этой рукой... о-о-о... и не сосчитаешь, - усмехнулся он. - А когда научился не сжимать пальцы слишком сильно, был смешной случай — я взял стакан, а пальцы разжать не смог, так и ходил со стаканом почти весь день, пока Оливия и Стив кумекали как эти протезные пальцы разжать наконец... А все ржали надо мной. А Эллиот типа «разжалобился» и налил мне в этот стакан вискаря... Рик, направлявшийся к братьям, остановился, не дойдя до них десяток метров, и с удивлением уставился на раскатисто хохотавшего Дэрила. Бывший шериф подумал в этот момент, что за всё то время, что они вместе, он, пожалуй, впервые видит своего друга и ближайшего помощника смеющимся, да ещё так громко. - Дэрил, - заговорил Граймс, когда всё-таки подошел к Диксонам. - Ты сегодня должен дежурить ночью на вышке... Но если хочешь, то за тебя Оскар подежурит... - Нет, - отрицательно помотал головой Дэрил. - Мы с Мерлом сегодня там вдвоем подежурим, - взглянул он на брата, который кивнул ему. - Ну что ж, хорошо... - улыбнулся Рик. - Там вам точно никто не помешает, - подмигнул он братьям. - Ага, - усмехнулся в ответ Мерл. - Только ты скажи моей жене где я буду... угу? - Хорошо, - кивнул Рик и направился в жилой блок. Дэрил подхватил оба арбалета — и старый, и новый, а Мерл — свой рюкзак, и вместе они зашагали в сторону вышки, где они уж точно смогут наконец-то поговорить нормально.

*****

Оливии пришлось побродить по Тюрьме, прежде чем она набрела на помещение, которое по всей видимости служила здешним обитателям кухней и столовой. Женщина замедлила шаг, когда услышала смех и голоса. - ... А какой он красавчик, - хихикал кто-то (Оливия конечно же пока не различала никого здесь по голосам, но кажется это была Лори). - Он точно на тебя запал, Андреа... Вон, даже попрощался индивидуально. - Да и хорошо бы, - отвечал другой голос, в котором Лив всё-таки узнала голос Андреа. - Скажу честно, девочки, мне Лиам Санчес очень нравится... Еще с прежних времен. В него почти все адвокатессы и сотрудницы офиса окружного прокурора были влюблены... Женщины ещё пару минут посудачили о Лиаме, и только Оливия хотела было войти в помещение, как вдруг Андреа решила переменить тему, и заговорила о Мерле и о его жене, то бишь о ней, и она немного «притормозила»... - А как вам Диксон-старший?.. Ты-то, Мэгги, не знала его... но поверь мне, и Лори с Кэрол подтвердят это, Мерл был просто ужасен. И это ещё мягко сказано. - Да, - послышался чей-то голос... кажется снова Лори. - Он очень изменился, - продолжала бывшая адвокатесса. - Это просто поразительно, если честно. Наверное это на него так его группа повлияла и его жена. Честно говоря, я думала, что Мерла Диксона только могила исправит и никакие судьи и копы его не изменят никогда. Просто удивительно, что он прижился в такой группе? Тут Оливия решила всё-таки войти в эту комнату. Кэрол, Мэгги, Андреа и Лори сидели за столом. Последняя кормила из бутылочки свою малышку. - Интересно, как они этого добились? - продолжала между тем свою мысль блондинка. - Лаской, девушки, исключительно лаской, - громко произнесла Оливия, тихо вошедшая на кухню, от чего все женщины вздрогнули от неожиданности. - Не переживайте, - махнула она рукой, глядя на их смущенные лица. - Я тоже люблю посплетничать, - подмигнула она им, усаживаясь за стол. - Ну а если серьезно... Она помолчала немного, а затем продолжила. - Когда мы его нашли в грязном переулке без сознания, со страшной прижженной раной на месте отпиленной руки, мы ведь не знали что он за человек. Хотя, конечно, по его внешнему виду и можно было сделать некоторые выводы... Но только нам было наплевать, каким он был прежде. Нам важно какой он будет сейчас. Тогда мы были готовы любому дать шанс, но конечно же, если бы Мерл не захотел бы жить по нашим правилам, мы просто попросили бы его уйти... Но Мерл показал себя с самой хорошей стороны и заслужил наше уважение. И этому не помешало и то, что он в конце концов рассказал нам, что был неоднократно судим, и вполне самокритично оценил себя и свои прежние поступки и поведение. Мы никогда не упрекали его ни в чём и не смотрели на него презрительно. Вот и весь секрет изменения Мерла Диксона, - улыбнулась она внимательно слушающим её жительницам Тюрьмы. Потом женщины попросили Оливию рассказать как её группа выживала всё это время. - Нам, конечно, повезло больше, чем вам... мягко говоря, - невесело усмехнулась женщина, когда закончила рассказывать о том, как её группа жила всё это время. - Дэрил рассказал нам с Мерлом о ваших скитаниях. Мы и близко таких ужасов не пережили. Мы не скитались по дорогам, не мерзли и не голодали... И тут мы, безусловно, должны нашего лидера благодарить. Это он так отлично всё организовал. А благодаря нашим мужчинам мы сумели сделать все необходимые нам запасы на всю зиму, и не только. И лекарств у нас достаточно, и одежды, и предметов личной гигиены, и оружия... И теперь всё это будет и вашим тоже, - улыбнулась Оливия. После этого наступила тишина, которую, однако, прервал голос Кэрол, которая вдруг вскочила со своего места. - Ой, заслушалась я тут... Мне же надо ужин готовить. - А что у нас на ужин? - поинтересовалась Оливия. - Рис отварю, несколько банок бобов откроем, - пожала плечами Кэрол. - Ну и чай ещё будет. Оливия нахмурилась, а затем полезла в свой рюкзак. - Вот, - достала она три банки тушеной свинины. - Сейчас в гости со своими продуктами ходят, - улыбнулась она. - Можно это в рис добавить. И вот ещё, - на столе появились две пачки галетного печенья. - Это к чаю. - Спасибо, - пробормотала Кэрол. - Да не за что, - был ответ. Поскольку рис варился относительно недолго, то ужин был готов уже через полчаса. Мэгги сбегала и позвала всех к столу. Последний в столовую вошел Рик и, получив свою порцию, сел рядом с Оливией и сказал ей, что братья Диксоны сегодня всю ночь будут дежурить на вышке. - О... хорошо, - улыбнулась Оливия. - Спасибо, что сообщил, Рик. После этого она пожелала мужчине приятного аппетита, и, подойдя к хлопочущей возле плиты Кэрол, сказала ей не оставлять Дэрилу и Мерлу их ужин. - У Мерла с собой тоже припасена пара банок тушенки и несколько пакетиков сухарей, - пояснила она удивленной кухарке. - Так что голодными они не останутся. После ужина все разбрелись по своим камерам, а Оливия осталась помочь Кэрол помыть посуду и убраться. А затем и ей выделили место для ночевки.

*****

- Да-а-а... - протянул Дэрил, когда Мерл закончил рассказывать о своем житье-бытье в группе Лиама Санчеса. - Повезло тебе, брат. - Ага, - улыбнулся Мерл. - Но дело тут не в богатой обстановке, в которой я вдруг оказался, а в этих людях. За всю свою жизнь я ни разу не сталкивался с таким отношением. Лиам сразу сказал мне, что им всё равно кем я был раньше, и главное для них, какой я «здесь и сейчас». Честно говоря, я поначалу не был уверен, что приживусь со всеми этими интеллигентами и чистоплюями, как я про них сначала подумал. Но они оказались совсем не высокомерными и не воротили от меня свои носы... Ну в общем вполне я вписался в эту группу и теперь считаю их своей Семьей... Они меня изменили... и даже очень... И черт возьми, мне это нравится! - Я это заметил, - хмыкнул младший брат. - Честно говоря, очень непривычно тебя таким вот... эээ... изменившимся видеть. Но если тебе это по душе... то значит так тому и быть. - И Лив тут не последнюю роль сыграла, - продолжал Мерл. - Влюбился я в неё конкретно, брат. Ну то есть взаправду влюбился, а не просто перепихнуться мне с красивой бабой захотелось, как это бывало прежде... Ну и на Рождество Лиам нас типа официально поженил. - Как это «официально поженил»? - не понял Дэрил. - Ну, он же судья, а судьи имеют право женить людей официально, - пояснил Мерл. - Ну а ты, братец, не нашел себе кого-нибудь, а? - не надеясь на положительный ответ младшего брата, который всегда был очень застенчив с женским полом, задал он вопрос. - Нашел, - глядя на брата с какой-то странной ухмылкой, ответил Дэрил. - Да иди ты... - опешил Мерл. - Ты не шутишь?.. Нет, не шутишь... Мда, похоже изменился не только я, - рассмеялся старший брат. - И кто она? - Кэрол, - последовал ответ. - Ну да, она немного старше меня, но, блин, какое это имеет значение? И она не такая красотка как Андреа или Оливия твоя... Но она самый близкий мне человек тут, и я... я. блин, её люблю, и она меня тоже, и у нас много общего... - с несвойственной для него горячностью выпалил Дэрил. - И отлично... Чего ты? - удивился Мерл. - Ты думал я тебя осуждать что ли буду, что ты не супер-модель закадрил?.. Главное, что тебе она нравится, - похлопал он Дэрила по плечу. - И, между прочим, она очень даже ниче такая, - подмигнул он брату. - Особенно по сравнению с тем, какой зачуханной мышью она была в лагере... Ну давай, брат, рассказывай подробности, - шутливо тыкнул он протезом в бок младшего и широко улыбнулся. - Да чего рассказывать... Началось всё у нас тут, в Тюрьме. Откровенно говоря, пока мы скитались, не до любви было... ну так... пару раз поцеловались и всё. Можно было, конечно, на вылазках найти укромные местечки, чтобы... ну это... потрахаться спокойно, да только Кэрол на вылазки не ездила... Ну в общем, когда мы здесь оказались, сначала мы были заняты зачисткой территории от ходячих, потом у нас конфликт случился с выжившими заключенными. Один из них врубил сирену и открыл ворота, и сюда ломанулись все окрестные ходячие... Ну в общем, после этого нападения Кэрол пропала и мы посчитали, что её трупы сожрали, а потом я её нашел живую... вернее еле живую, в одной из камер, где она несколько дней просидела без еды и воды. Вот тогда я и понял, что нефиг больше время терять, потому что каждый день может для любого из нас последним стать... Ну и, пока она в себя приходила, я нам «любовное гнездышко» устроил в одном из кабинетов тюремного персонала, - усмехнулся Дэрил. - Ну там пару матрасов в кладовой взял... В общем, когда она оклемалась окончательно, я её туда отвел и... ну ты понял, брат. - Ну что... молодец ты, братец! - похвалил его Мерл. - Только это... никто из наших не знает, что мы с Кэрол... ну вместе, - поспешил пояснить сложившуюся ситуацию Дэрил. - И ты никому не говори... - Ладно, - пожал плечами Мерл. - А почему вы скрываете-то это? - Я, конечно, ко всем ним хорошо отношусь, и они для меня тоже Семья... Но скажи мы им, тут же начнутся все эти шуточки дурацкие, многозначительные взгляды, подмигивания... А я это терпеть не могу, - передернул он плечами. - Кэрол тоже пока не хочет, чтобы все узнали... Нет, мы, конечно, когда-нибудь расскажем всё... но не сейчас. - Хорошо, я тебя понял, брат. После этого братья ещё поговорили о том, как каждый из них приживался в своих группах и коснулись других тем, рассказав друг другу ещё несколько историй, приключившихся с ними за те без малого десять месяцев, что они не виделись. Проговорили они всю ночь и не заметили, как наступило новое утро...
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.