ID работы: 7343954

Новая семья

Гет
R
Завершён
197
Размер:
131 страница, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
197 Нравится 188 Отзывы 69 В сборник Скачать

Глава 17.

Настройки текста
Несмотря на то, что примерно в середине пути на шоссе, по которому они ехали, им встретилось небольшая стая ходячих и их пришлось объезжать, петляя по каким-то проселочным дорогам, Лиам и Эллиот всё же успели добраться до «Приюта» ещё до наступления темного времени суток. - Ну наконец-то, - произнес открывший им ворота Родни. - А где Оливия и Мерл? - удивленно и встревоженно спросил он, заглянув в машину. - С ними всё в порядке. Не волнуйся, Род, - улыбнулся вылезающий из машины Лиам. - Закрывай ворота и иди в дом. Сейчас я всё расскажу. - Со склада мы всё вывезли, - доложил Сэм, встретивший их у входа в дом. - Как обычно, женщины всё пересчитали и записали... - Хорошо, спасибо. Вы все молодцы, - кивнул Лиам, глядя как все члены его группы рассаживаются на стулья и диваны. - Ну в общем, мы встретились с группой брата Мерла, - начал он. - Их лидер — бывший помощник шерифа округа Кинг. Его имя Рик Граймс. С ним также, помимо Дэрила Диксона, были ещё парень, которого вместе с его девушкой спасли вечера наши друзья, а также бывшая адвокат, с которой я... эээ... сталкивался в прошлой жизни, когда вел процесс над её клиентом... Как видите, этим людям вполне можно доверять... Живут они в Тюрьме... - В Тюрьме?!.. - раздался изумленный голос Кори. - Ха-ха-ха, - рассмеялся он. - На самом деле это не смешно, друг, - включился в разговор Эллиот. - Там, конечно, не так уютно и комфортно, как здесь или в мотеле, не говоря уже о том, как мы жили в Атланте... Но, думаю, никто не станет отрицать, что безопасность сейчас важнее комфорта. - Разумеется, этого мы отрицать не станем, - подала голос миссис Уилкс. - И вы хотите сказать, что... мы должны будем переехать в Тюрьму? - задала она интересующий всех вопрос. - Ну, в общем да, - кивнул Лиам. - Во-первых, теперь уже мы не сможем разлучить братьев Диксонов. Смею предположить, что никто из вас не захочет, чтобы Мерл и Оливия покинули нас? - Нет! - в один голос громко заявили близнецы Бен и Берт, сидящие на диване между своим родителями. - Во! - воскликнул Джеффри. - Устами младенцев глаголет истина. - Согласен, - усмехнулся Лиам. - Сейчас, как вы все знаете, опасность может нас за каждым углом поджидать. Да, пока нам везло, но что будет дальше?.. Когда мы поселились в мотеле, то думали, что задержимся там очень надолго. А в результате нам удалось прожить там всего две недели. Пока мы не сталкивались с выжившими отморозками, но, полагаю, всем нам достаточно было увидеть последствия их «деятельности», чтобы постараться избегать не только мертвых, но и таких вот, с позволения сказать, живых. Но никто сейчас не даст никаких гарантий, что и дальше так и будет. И вот у нас появилась редкая возможность объединиться с группой нормальных адекватных людей, вместе с которыми мы станем сильнее и вероятность выстоять перед всеми трудностями, которые теперь будут ждать нас всегда, многократно увеличивается... Надо ли нам упускать такую возможность? После этой речи своего лидера, каждый, включая детей, высказался за то, чтобы объединиться с той группой. - Мы съездили в эту Тюрьму и убедились в том, что там вполне можно жить, - сообщил Эллиот. - Ну и как вы все уже поняли, Оливия и Мерл остались там... - А поподробнее можно узнать о той группе, раз уж мы будем с ними жить, - подала голос Мэри Ричардсон. - Их тринадцать человек, в том числе мальчик лет двенадцати и новорожденная девочка. Это дети Рика Граймса, - начал перечислять Лиам. - Кроме того, в группе его жена, брат Мерла, бывший фермер и две его дочери, бывший доставщик пиццы, два бывших заключенных этой Тюрьмы, и ещё две женщины, одна из которых та самая бывшая адвокат... В этом месте Эллиот зыркнул в сторону Лиама и ехидно хмыкнул. - ... а вторая, бывшая домохозяйка, - не обращая внимания на ухмылки друга, закончил лидер. - Бывшие заключенные? - переспросила Эмма. - А... за что они сидели?.. - Рик сказал, что оба отбывали сроки за грабеж, - пояснил Эллиот. - Рик им доверяет, раз позволил жить рядом с его детьми... - пожал он плечами. Этот аргумент вполне удовлетворил женщину и она согласно кивнула. - Ну что ж, - подвел итог Лиам. - Раз все согласны с нашим переездом, то в таком случае нам всем лучше сейчас отправиться спать. Завтра встанем пораньше и займемся сборами. Путь от этот места до Тюрьмы занимает около четырех-четырех с половиной часов. А это значит, что выехать нам надо самое позднее в два часа дня. Все стали расходиться, а Лиам остановил Джо и поинтересовался как обстоят дела с пикапом. - Всё хорошо, он на ходу, - ответил Джо. - Отлично, завтра нам и его тоже придется задействовать... Спасибо, Джо, и спокойной тебе ночи, - улыбнулся бывший судья...

*****

Из-за того, что в любой момент они могут сорваться с насиженного места, все их вещи хранились не развешанными в шкафах, а в сумках, который можно быстро подхватить и закинуть в багажники машин. Поэтому собрались они достаточно быстро. Не забыл Лиам и про просьбу Оливии прихватить как можно больше одеял, подушек, матрасов и постельного белья, поэтому загрузились они буквально под завязку. Всё имущество было частично погружено в грузовик, частично в кузов пикапа, и несколько матрасов и подушек разместили на заднем сидении одной из легковых машин, в которой предстояло ехать Эллиоту и Эмме, детей которой определили в автомобиль к семейству Ричардсонов. Кроме того, Лиам вспомнил, что новорожденная дочка Рика спит в какой-то коробке, поэтому он распорядился прихватить ещё и одну из хранящихся в подвале детских кроваток, которые нужны были на случай, если скрывающаяся от мужа-тирана женщина приезжала в этот «Приют» с маленьким ребенком. К счастью, кроватка была в разобранном виде и много места не заняла. Поскольку сборы прошли даже с «опережением графика», они вполне успели нормально пообедать, и ровно в два они уже двигались в сторону шоссе, которое должно было привести их в их новый Дом.

*****

На следующее утро сразу же после завтрака, мужское население Тюрьмы, кроме Хершеля, которого, впрочем, заменила Андреа, предпочитавшая «мужскую» работу уборке и готовке, было занято укреплением сетчатого ограждения, которое периодически не выдерживало напирающих на него мертвяков и норовило завалиться. В это утро слоняющихся за оградой трупов было относительно немного, поэтому протыканием их гнилых голов была занята одна только Андреа, а остальные выравнивали секции забора и из подручного материала делали подпорки. Женщины же занялись подготовкой камер для их новых «сожителей» из группы Лиама Санчеса, которые должны были прибыть сюда уже этим вечером. Всего надо было подготовить четырнадцать камер, и Оливия, Кэрол, Мэгги и Бет принялись за уборку будущих жилых камер для восемнадцати человек. Лори от этой работы освободили, поскольку она не могла оставить без присмотра свою новорожденную дочь. Но тем не менее и она на пару часов присоединилась к подругам, оставив на это время спящую дочку под опекой Хершеля. Так, общими усилиями, уже где-то к часу дня все управились со своими делами, и после обеда все, за исключением Гленна и Мэгги, которые отправились дежурить на вышку, могли уже отдохнуть и заняться своими делами. Мерл, который вместе с братом не спал всю ночь, решил вздремнуть. - Мда... - поелозил он на тонком матрасе и усмехнулся. - Жестковато конечно. Мне хоть и не впервой на нарах чалиться, но... блин... отвык я уже от такого. - Ничего, милый, привыкнешь, - Оливия присела на край койки, на которой устроился её муж и положила ему руку на грудь. - Во всём надо видеть хорошее, - глубокомысленно заявила она, подняв указательный палец вверх. - А хорошего в нашей ситуации гораздо больше, чем плохого. Во-первых, мы все живы и вполне здоровы, во-вторых, ты наконец-то нашел брата, в-третьих, мы нашли группу хороших людей, с которыми мы теперь объединимся и станем сильнее перед любой напастью, которая только встанет на нашем пути... Ну и ещё... - она наклонилась и мягко поцеловала его в губы. - Мы с тобой вместе. И мне абсолютно всё равно, живем мы во дворце или в тюремной камере. Несколько секунд Мерл с улыбкой смотрел на любимую женщину, а затем обхватил её обеими руками и, прижав к себе, крепко поцеловал. - Слушай... хотел спросить... - начал он, когда отпустил Оливию и она снова сидела на краю койки. - Как тебе здешние дамы? - Ну... я пока что не очень хорошо их узнала, - пожала плечами Оливия. - Но в целом они все производят приятное впечатление... - А Кэрол как тебе? - Кэрол?.. Мне она понравилась. Очень приятная и милая женщина. Ну что ещё? Она здешний кашевар и, как я поняла, на ней большая часть так называемой домашней работы... ну там зашить-убрать-постирать. Не знаю, что ещё сказать... Я ведь всего сутки как с ними познакомилась. А к чему все эти вопросы? - немного удивленно поинтересовалась женщина. - Да ещё и конкретно про Кэрол? Мерл привлек Лив к себе и произнес шепотом. - Ну, мне просто интересно узнать побольше о женщине Дэрила... Но, тссс... - приложил он палец к губам. - Это секрет. - Ой, как это здорово, - шепотом порадовалась за своего нового родственника и его приятную возлюбленную Оливия. - Но почему они это скрывают?.. Впрочем, это не наше дело. Да, милый? - Ага, - кивнул Мерл. - Угу, я унесу это с собой в могилу, - шутливо подмигнула она мужу. - Ну ладно, ты лучше поспи, дорогой, а то, когда наши приедут, не до сна будет, - улыбнулась она. - А я пойду дальше налаживать контакт с нашими новыми друзьями. Она чмокнула его в щеку и оставила одного. Как только Оливия ушла, Мерл сразу же отрубился и проспал до тех пор, пока жена не разбудила его, сообщив, что только что в ворота Тюрьмы въехали пять машин с их друзьями и многочисленным имуществом.

*****

Все жители Тюрьмы вышли на улицу и с интересом рассматривали вновь прибывших, выбирающихся из машин. Те отвечали им тем же. Первым всех своих людей представил Лиам Санчес. Затем то же самое сделал Рик Граймс. Поскольку время было уже довольно позднее, то пока что всё ограничилось этим кратким представлением людей друг другу. Затем последовала разгрузка машин. Совместными усилиями вещи и предметы личной гигиены были перетащены в одно из бывших административных помещений, которое было приспособлено под склад. Продукты же были переправлены в другое помещение, которое находилось рядом с кухней-столовой. Пока что всё это добро было свалено как попало. Заняться же наведением порядка и инвентаризацией было решено завтра с утра. Ну а сумки с лекарствами и другими медикаментами Оливия пока забрала в их с Мерлом камеру. Что касается оружия, то лидеры объединенной группы Лиам и Рик лично перетащили его в бывшую оружейную комнату Тюрьмы. - Пять пистолетов-пулеметов, восемь дробовиков Ремингтон 870, три снайперские винтовки, девять штурмовых винтовок, три карабина «Сайга», карабин Симонова, автомат Калашникова и три магазина к нему, более двух десятков пистолетов «Глок 17», «Глок 18», «Смит-и-Вессоны» плюс около шестисот патронов к ним, не говоря уже о патронах к винтовкам и карабинам и автомату... Впечатляет, - улыбнулся Рик, оторвавшись от тетрадки, в которой была учтена каждая единица оружия группы Лиама. - А ещё несколько штук свето-шумовых и боевых гранат, четыре прибора ночного видения, глушители к пистолетам, и два охотничьих ружья, - дополнил озвученный Граймсом список Лиам Санчес. - Все мои люди постоянно носят при себе пистолеты и ножи, - продолжил он. - Это... не будет проблемой? - Нет, - покачал головой Рик. - Большинство моих людей тоже с оружием не расстаются. После этого оружейная была заперта, и оба лидера решили, что ключ останется у Рика.

*****

За ужином люди имели возможность пообщаться друг с другом более тесно. Йен Финч и Карл Граймс сразу же нашли общий язык. Йен оживленно рассказывал своему новому другу, что у него полно всяких комиксов. - Есть даже первые издания ещё 60-х годов прошлого века... Это я в букинистической лавке нашел в одном городишке. А ещё у меня есть ноутбук и компьютерные игрушки. - У нас тут электричества нет, - усмехнулся Карл. - Это я понял. Но у нас... ну там, где мы жили... электричество было. И я зарядил батарею полностью. Она у меня достаточно мощная, и часов на шесть работы компа может хватить. Завтра можем поиграть в бродилку какую-нибудь. Только не долго, чтобы на пару дней растянуть, - улыбнулся Йен. - Ага, - довольно кивнул Граймс-младший. Кэрол беседовала с Мэри и Эммой. - Оливия сказала, что ты здешняя, так сказать, домохозяйка, - обращаясь к Кэрол, говорила Эмма. - Учитывая, что народу теперь стало гораздо больше, мы с Мэри и Оливией будем тебе помогать. - Спасибо, - с улыбкой отвечала Кэрол. Оливия и Хершель договаривались о том, чтобы завтра выбрать место для обустройства в их новом доме чего-то вроде медпункта. После этого у мистера Грина завязался оживленный разговор с миссис Уилкс, сидящей по другую сторону от него. Оскар и Аксель активно общались с Кори Ходжесом. Как не трудно догадаться, разговор у них зашел о судимостях и отсидках. Джеффри Смит ни с кем не разговаривал, а во все глаза пялился на юную Бет Грин, которая, пользуясь тем, что строгий папа был в настоящий момент увлечен беседой с новенькой пожилой дамой, напропалую строила сидящему напротив молодому человеку глазки и улыбалась ему. Братья Диксоны и Родни Эдвардс обсуждали возможность отправиться в ближайшее время на охоту. Рику Граймсу и Эллиоту Бруксу, как бывшим копам, тоже нашлось о чём поговорить. Два товарища Сэм и Джо долго рассиживаться не стали, а, быстро поев, занялись тем, что собрали детскую кроватку для маленькой девочки и отнесли её Лори, которая была очень тронута этим и просто не знала, как благодарить этих добрых людей. Лиам Санчес завел «светскую» беседу с Андреа Хариссон. Мужчине хотелось побольше узнать об этой красивой женщине, и он принялся расспрашивать её о том, откуда она родом, какое учебное заведение окончила, где работала, какие ещё дела, кроме дела Причарда она вела и прочее. Андреа, несмотря на небольшое смущение перед человеком по отношению к которому испытывала некоторый пиетет, достаточно непринужденно поддерживала беседу и сама задавала разные интересующие её вопросы. Они так увлеклись, что не заметили, что все уже давно закончили ужин и разошлись по своим камерам. Поскольку время и вправду было позднее, Лиам галантно проводил Андреа до её камеры, а сам отправился в свою. Завтра их всех ждало много дел.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.