Последнее желание

R
Завершён
3940
5
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
60 страниц, 29 896 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3940 Нравится 243 Отзывы 1121 В сборник

Глава 6.

Настройки
Из нерадостных воспоминаний Вэй У Сяня вывела тихая поступь чьих-то шагов, которые он скорее не услышал, а почувствовал, равно как и пристальное внимание чужих глаз. - Эй, кто там есть? Выходите! Всё равно я вас заметил! Из-за большого замшелого валуна поодаль нерешительно высунулись две виноватые мордашки ланьских учеников. Присмотревшись, Вэй Ин опознал в них уже знакомых ему Лань Сы Чжуя и Лань Цзин И. Первый выглядел до крайности смущенным, второй же напротив смотрел излишне смело, с вызовом и легкой толикой неприязни. - И что это вы двое там делали, а? Не иначе как надумали шпионить за мной? - Вэй Ин попытался придать своему голосу как можно больше строгости. - Нужен ты нам... - пробормотал Цзин И - Мы искали целебные травы для учебного проекта. - Ну-ну... - скептически протянул Вэй У Сянь - Нашли? - Простите, юный господин Мо, мы действительно следили за вами. - С этими словами Сы Чжуй почтительно поклонился, не забыв кинуть сердитый взгляд на своего товарища по несчастью. - Вы не подумайте, мы не хотели ничего дурного. Нам просто было интересно... - Ну коль уж пришли, присаживайтесь рядом - добродушно разрешил Вэй Ин - Велик интерес торчать за камнем и смотреть, как я пытаюсь слепить из этого бамбукового огрызка подобие флейты, пфф! И Цзин И, врать нехорошо. Ты, между прочим, нарушил десятое правило вашего ордена. - А вы - не член нашего ордена, так что не считается! - огрызнулся Цзин И, и если бы не воспитание, наверняка показал бы Вэй Ину язык. - Хах, подловил! А ты, парень не промах, как я погляжу, далеко пойдешь! Если уж тебя поймали на месте преступления, умей держать лицо до последнего. Но если это не помогло, то честно сознайся во всём и упади в ноги. Вероятнее всего, тебя простят. Цзин И презрительно поджал губы и присел от Вэй Ина на почтительном расстоянии. - Так что вы хотели, ребятки? Явно ж не помедитировать на мой скромный образ. Спрашивайте. - Господин Мо... - робко начал Сы Чжуй - Вы только не сочтите за грубость... Но когда мы видели вас в последний раз в деревне Мо вы были немного... не в себе. И мы хотели узнать, как же так вышло, что вы здесь и проводите какие-то серьезные исследования? - Говори прямо, я выглядел как конченный псих. И знаете что, это чертовски весело! Никто тебя не трогает, и любые причуды списывают на то, что ты дурак. В целом, разница между очень опасным тёмным заклинателем и деревенским дурачком заключается только в том, что первого воспринимают слишком всерьёз, ища даже в обыденных поступках злой умысел, а второго воспринимают слишком не всерьез даже там, где следовало бы. - Тёмный заклинатель... Вы имеете в виду Старейшину И Лин - благоговейным шепотом уточнил Сы Чжуй. - А хотя бы и его! - отмахнулся У Сянь. - Репутация всегда бежит впереди человека. Если, конечно, это человек хоть в чем-нибудь выдающийся. - Так вы всё это время притворялись, чтобы никто не совал нос в ваши исследования? - Нет, я действительно чокнутый, разве по мне не заметно? - Вэй Ин оскалился в безумной усмешке. Сы Чжуй рефлекторно отшатнулся, но быстро взял себя в руки. - А что вы все-таки изучаете? - Тссс.. Секретные исследования на то и секретные, чтобы любопытные ученики не совали свои чрезмерно длинные носы не в своё дело. Разве Хань Гуан Цзюнь не рассказал вам всё, что следовало знать? - Да, но... - Сы Чжуй заикнулся было, но вспомнил что-то и сразу затих. - Простите, мы больше не побеспокоим вас своими вопросами. - он привстал, собираясь уходить, но Вэй Ин остановил его. - Какие же вы, Лани, все-таки скучные и правильные... Я разве сказал, что не стану отвечать на ваши вопросы? - ??? - Сы Чжуй бросил на него откровенно растерянный взгляд. - Нет. - продолжил Вэй Ин. - Я лишь сказал, что это тайна, о которой вам совсем не следует знать. Но если вы всё еще этого хотите, тогда... Я готов обменять эту тайну на другую тайну! По рукам? - Господин Мо, но какую тайну вы хотите узнать? Вы так хорошо осведомлены о делах нашего клана, не думаю что.. - Расскажите мне про лобную ленту. Про ее значение. - Про лобную ленту?? - ученики удивленно переглянулись. - Но господин Мо, это давно никакая не тайна. Мы были уверены, что вы знаете... Мы даже подумали, что ваши исследования как-то связаны... - С чем? С лентами? С чего бы? Какое отношение методика по борьбе со злыми духами может иметь к простому украшению? Или вы предлагаете делать из них талисманы? - Господин Мо, вы и вправду совсем ничего не знаете? - Стал бы я спрашивать, если б знал.. - проворчал Вэй У Сянь. - Рассказывайте давайте, что за вечный кипиш вокруг этих лент? Сы Чжуй глубоко вздохнул, собрался с духом и начал свой рассказ - Лобная лента адепта клана Лань - это его Сердце. Белый цвет символизирует чистоту деяний и помыслов, а облака - напоминают об Облачных Глубинах, нашей вотчине, и в то же время, - о цели каждого адепта Ордена - достичь совершенства тела и духа и заслужить бессмертие. Где бы ни находился заклинатель, лента всегда напоминает ему о самых важных в его жизни вещах. - То есть это что-то вроде памятной вещи, вроде как горсть родной земли, которую берут с собой путешественники, отправляясь в дальние края? - Да, но не только. Это - первое значение ленты. Самое известное в широких кругах. Есть и второе, о котором стараются лишний раз не говорить. - М? - Лобная лента - это олицетворение самого заклинателя. - То есть? - Древние боги спускались на Землю в человеческих обличьях - аватарах. А для адепта Клана Лань такой аватарой является его лента. Заклинатель и его лента неразрывно связаны. Если, к примеру, заклинатель тяжело ранен, а целитель находится слишком далеко, и может не успеть добраться вовремя, то посыльный может принести целителю лобную ленту заклинателя, и тот, настроившись, исцелит его. Если же сама лента повреждена в бою, то считается, что ты позволил ранить самое сокровенное - свою душу. - А если кто-то сорвёт с заклинателя ленту? - Что вы, что вы! Кому придет в голову совершить подобное кощунство? Да к тому же, ни один заклинатель, находясь в здравом уме и трезвой памяти никогда не позволит такому случиться. - Ну а если всё-таки? Или если, к примеру, заклинатель сам отдаст кому-то ленту? - Заклинатель может отдать кому-то ленту только один раз в жизни, и это означает, что он назначил этого человека своим избранником, и только ему отныне принадлежат его душа и сердце. "Вот как... То есть, сорвав тогда с Лань Чжаня ленту я как бы попытался "похитить" его сердце? Поэтому он был так зол? Но я же ничего не знал, а значит, это не считается." "Ни один заклинатель в здравом уме и трезвой памяти никогда не позволит такому случиться" - Лань Чжань, может ли так быть, что ты мне это позволил? Да нет, бред какой-то.. Наверное, он просто был немного не в себе. В столь напряженной обстановке, какая была на тех состязаниях, немудрено. Но сейчас на тебе нет ленты, а это значит..." - Почему на Хань Гуан Цзюне нет ленты? Лань Сы Чжуй как-то сразу опечалился и сник. - О, вы не слышали? Это очень грустная история... - Продолжай. - Не знаю, как Хань Гуан Цзюнь воспримет, если я расскажу. - Но, как я понял, история нашумевшая и общеизвестная, ведь так? Просто до моей деревни вести, судя по всему, не добрались. А может, мне стоило чаще выходить из дому и интересоваться тем, что происходит в мире. В любом случае, думаю, не будет ничего страшного, если ты расскажешь - Ну ладно... Есть одна древняя традиция, связанная с лентой. О ней редко вспоминают, и еще реже кто-то решает ей следовать. Потому что для того, чтобы последовать ей, нужно обладать великим мужеством перед самим собой. "Где-то я подобное уже читал... А, да, точно, в дневнике Сюань Юя!" - Если случается так, что заклинатель не успел признаться возлюбленной в своих чувствах, потому что ее внезапно постигла смерть, то он может скорбеть втайне, но позже, возможно, полюбить вновь кого-нибудь другого. Всё это является личным делом заклинателя, и никто из ордена в это не вмешивается. Или же заклинатель может последовать иному пути. Если он честен с собой и понимает, что не сможет больше полюбить никого другого, то он идёт к горной реке Сижэн, её еще кличут Рекой Мёртвых, и предаёт свою ленту воде, тем самым обрекая себя на скорбь, длинною в жизнь, и заявляя всему миру о том, что сердце его навеки отдано лишь одному человеку. - И этот человек мёртв... - мрачно подвёл итог Вэй У Сянь - Как давно это произошло? - Лет так тринадцать назад. Как раз во время штурма горы Луань Цзань. Тогда очень много людей погибло... Внутри у Вэй Ина похолодело. - Кто это был? - чуть резче чем надо, спросил он, замирая от недоброго предчувствия. - Этого никто не знает. Заклинатель вправе хранить имя умершей в тайне. Хань Гуан Цзюнь никогда не говорил об этом. Просто на следующий день после того, как Старейшина И Лин был окончательно повержен, он ушел в горы, а вернулся под вечер уже без ленты. В его глазах стояла такая боль, что никто не отважился спросить. А со временем как-то забылось, и все привыкли. Естественно, в народе ходили слухи. Оставшиеся в живых родственники каждой из погибших молодых девушек сочиняли истории, что именно их девочку великий Хань Гуан Цзюнь так беззаветно любил.. - Но слухи - это только слухи... Спасибо, ребят. Мне нужно подумать. В одиночестве. Можете идти... Уловив настроение "Сюань Юя", ученики неслышно поднялись с травы и медленно разбрелись по своим делам. - Чего это он расчувствовался - фыркнул Цзин И - Не всё ли ему равно? - Не нам его судить - философски изрёк Сы Чжуй - Человека не узнаешь по лицу, как море не измеришь ковшами.* Вэй Ин невидяще уставился на ровную гладь озера, нервно теребя в руках заготовку флейты. Он надеялся позабавиться очередной историей о дурацких правилах Облачных Глубин, но услышанное только что его совершенно не обрадовало. В голове понемногу вырисовывалась цельная картина. "Так вот оно что... У Лань Чжаня была возлюбленная. Никогда бы не подумал, что такой, как он, может кем-то настолько увлечься... Интересно, из какого она была клана? Видимо, из какого-то не очень известного, раз об их помолвке ничего не было слышно. И, если сопоставить время, то получается, что... Кажется, я её в общей неразберихе убил - мрачно заключил Вэй Ин. - "Я тогда вообще много кого убил, мда... Но почему тогда Лань Чжань так искренне помогает мне? Он же должен меня ненавидеть, разве нет? Такое нельзя прощать. Я бы вот не простил." - Вэй Ин! - окликнул его предмет его тяжких размышлений. Лань Ван Цзи направлялся своей неизменной парящей походкой прямо к нему, и вид имел весьма недобрый - Я, кажется, просил тебя вернуться в комнату и ждать меня. Так почему ты здесь? - Извини. Мне надо было о многом подумать. А здесь думается много лучше, чем в твоей комнате, где слишком велик соблазн спиться раньше, чем успеешь обмозговать хоть одну дельную мысль. - Придумал что-нибудь? - Если бы... Скорее, появилось еще больше вопросов... - Мгм. Держи! - с этими словами Лань Чжань кинул ему какой-то большой тканевый свёрток. Вэй Ин рефлекторно поймал и удивленно спросил: - Лань Чжань, что это? - тот предпочёл промолчать и подождать, пока Вэй У Сянь сам разберется с новообретенным предметом. Им оказался холщовый заплечный мешок, в котором обнаружилась тёплая верхняя одежда, шерстяная накидка, горшочек с рисом, горстка орехов и сушенная локва. Взгляд Вэй Ина стал еще более непонимающим. - Мы куда-то идём? - Да. Нет смысла оттягивать неизбежное. - Когда и куда? - Немедленно. А куда - узнаешь, когда дойдем. - и с этими словами Лань Чжань двинулся в сторону входных ворот. На спине его болтался точно такой же мешок. - Лань Чжань, стой! Подожди меня! - в своем новом теле Вэй Ин едва поспевал за ним. - Почему бы нам не полететь на мечах? - Туда невозможно добраться на мечах. ________________________________________ *китайская пословица, аналогичная нашему "Не суди книгу по обложке". В данном случае Сы Чжуй намекает, что они еще очень многого не знают о Вэй У Сяне.
3940 Нравится 243 Отзывы 1121 В сборник
Отзывы (16)