ID работы: 7345672

Dirty gold

Гет
NC-17
Завершён
1762
автор
Tatiiy бета
Размер:
331 страница, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1762 Нравится 1527 Отзывы 404 В сборник Скачать

Глава 19. Законопослушный житель

Настройки текста
      Джагхед, по просьбе Бетти, остановился на обочине, чуть дальше поворота в лес. Он потянул ручник с характерным треском и вопросительно взглянул на девушку, которая никак не могла проснуться. От быстрой езды её укачало ещё больше, и теперь она усердно терла сонные глаза, чувствуя неимоверную усталость.       Ночного сна словно и не было, и лишь боль в затёкшей шее напоминала о том, что она уснула на старом, продавленном диване в кабинете Джонса. Он вырубился прямо на столе, разбираясь со счетами бара, и, проснувшись с утра, они оба удивились присутствию друг друга. Элизабет долго не могла понять, где находится, но, как только осознание медленно протиснулось сквозь не до конца спавший сон, ей отчаянно захотелось провалиться в небытие снова, только бы не иметь ничего общего с отвратительной реальностью, что ждала её за пределами обшарпанных стен этой комнаты. Джонс выразил недовольство лишь тяжёлым вздохом и многозначительным взглядом: «Такое больше не повторится». Согласился подвезти её только потому, что Элизабет наотрез отказалась покидать бар и завалилась обратно на диван, подтверждая свои намерения.       Когда Джагхед спустился вниз, оставляя Купер одну, она первым делом позвонила в отель. Понадобилось все её актерское мастерство, чтобы убедить управляющего в банковской ошибке и уговорить его придержать номер до вечера, сохранив личные вещи. Ни с трудом выдавленные слезы, ни обещание огромных чаевых — ничто не действовало убедительнее громкой фамилии. Управляющий проговорился, что Мистер Купер — постоянный, очень уважаемый клиент, и Элизабет не сомневалась, что именно туда отец привозит свою любовницу. Отвратительно. Но именно это сыграло ей на руку и подогрело уверенность в том, что возникшая случайно идея вполне подходит для сложившейся ситуации. — Я думал, ты не собираешься возвращаться домой, — нарушил молчание Джонс, не дождавшись объяснений от девушки. — Я и не собираюсь. Только заберу то, что принадлежит мне, и вернусь в отель.       Элизабет завязала липкие волосы в низкий, небрежный хвостик для удобства, застегнула пальто на единственную пуговицу, отстегнула ремень безопасности, намереваясь выйти из машины. Открыла дверь и замерла, чувствуя острую необходимость произнести вслух то, о чем думала всю дорогу сюда. — Слушай, — она обернулась к парню, натыкаясь на его прямой, внимательный взгляд. — Я знаю, что это и так очевидно, но… Реджи — не твоя забота. Чтобы не случилось, я не хочу, чтобы ты вмешивался. Его отец влиятельный человек, ему ничего не стоит… — Ты бы лучше о себе беспокоилась, — беззлобно усмехнулся Джагхед, смотря на девушку с лёгкой иронией. — А о ком я, по-твоему, беспокоюсь? Твоё вмешательство только больше разозлит Реджи, а я, все-таки, надеюсь закончить эту школу, — мастерски оправдалась Купер, ругая себя за глупое проявление слабости. Она слишком хорошо знала Реджи и его беспринципность, чтобы предугадать дальнейшие шаги. В глубине души надеялась, что из-за отсутствия провокаций с её стороны эта война скоро наскучит футболисту, и он оставит её в покое.       Неизвестный, глухой, едва слышимый писк на задворках сознания язвительно подсказывал, что дело не только в этом. — Ты ведь понимаешь, что этот мудак не успокоится? — словно прочитав её мысли, безучастно спросил Джонс, с напускным любопытством рассматривая пустую дорогу и очерчивая контур кожаного руля длинным указательным пальцем. — Я сама разберусь, — отрезала Купер, приоткрывая дверь и намереваясь уйти. Выставила одну ногу на улицу, но снова замерла, бросая обеспокоенный взгляд на узкую дорогу, ведущую к особняку через негустой лес. Она повернулась к Джагхеду, читая в его темно-зелёных глазах нетерпение и нарастающее раздражение. — Увидимся вечером? Можешь приехать ко мне в отель, если… хочешь. — Посмотрим, — буркнул Джонс и завёл мотор, всем своим видом демонстрируя желание поскорее уехать. Элизабет поджала губы, силясь скрыть охватившее её разочарование, и выбралась из машины. — Я приеду, — на выдохе добавил парень, когда Бетти чуть наклонилась, чтобы закрыть за собой дверь.       Она сдержанно улыбнулась, зная, что он не увидит, и молча захлопнула дверь. Закуталась в пальто и перебросила сумочку на спину, сомневаясь в созревшем плане. Мустанг Джонса громко взревел и, взвизгнув шинами, вздымая вихрь пыли, съехал обратно на дорогу и резво рванул вперёд. Снова одна. От осознания этого мурашки побежали по спине, а и без того слабая уверенность в собственной силе дала глубокую трещину.       Бетти быстрым шагом двинулась в сторону поворота, за которым грузно возвышался её бывший дом. Ступни болезненно заныли от высокого подъёма туфлей, и каждый шаг становился испытанием для измученных ног, но Элизабет ускорилась, желая как можно скорее свернуть в лес. Прямо перед поворотом, откуда было видно острую крышу особняка, она повернула на протоптанную дорожку между деревьев, тонкими каблуками утопая в рыхлой сырой земле, с трудом удерживая равновесие. Она опёрлась рукой о шершавое дерево и тряхнула ногой, пытаясь избавиться от налипших на туфли гнилых листьев. — Да плевать, — раздраженно прошипела себе под нос и кривоватой походкой направилась к темно-бордовому металлическому забору, плотно закрывающему имение Куперов от посторонних глаз.       На заднем дворе располагалась калитка, которую садовник иногда забывал запереть. В этот же день он добросовестно выполнил свою работу, в чем Элизабет убедилась, дёрнув поржавевшую ручку. Заперто. Она тихо выругалась и оценивающе взглянула на старое толстое дерево, касающееся забора стволом и ветвями опускающееся на территорию особняка. Ещё давно отец грозился избавиться от него, как только прознал про побеги дочери, которая забиралась на большой декоративный камень, подтягивалась на ветках и удирала через лес на очередную вечеринку.       Бетти закатала рукава пальто до локтей, скептично взглянула на свои грязные туфли, а затем сняла их и зажала между пальцев одной руки перепачканные землёй каблуки. Холод, исходящий от почвы, волнами промчался до самых плеч, и девушка поежилась, морщась от неприятной вязкости, которую чувствовала через тонкий капрон колготок. Она нащупала знакомую вмятину на дереве и просунула туда ногу, хватаясь за широкую ветку свободной рукой и отталкиваясь от земли. С трудом подтянулась и уперлась коленом в ребристую кору, кожей ощущая, как расползаются стрелки на колготках до самых бёдер. Рука соскользнула, и Купер едва не свалилась на землю. Она впилась ногтями в твёрдую поверхность, счесывая подсохшую рану на колене в кровь. — Вот же черт! — пискнула Бетти, забираясь на самую толстую ветку и зажимая её коленями. Кожа пылала и ныла, а тёплая кровь медленно заструилась по ноге. Она зло швырнула туфли, перебрасывая их через забор, а следом и сумочку, освобождая вторую руку.       Элизабет проползла вперёд и аккуратно выглянула, осматривая парковку перед домом. Пусто. Отец очень кстати уехал пораньше, а Элис, наверняка, опустошила бутылку розового, заперла дверь на сигнализацию и завалилась на диван перед телевизором. Купер осторожно миновала забор по ветке, чувствуя как она опасно прогибается и хрустит под её весом, а затем сцепила пальцы в крепкий замок и наклонилась на бок, опуская ноги и удерживаясь на руках. До земли было приличное расстояние, но Бетти все равно спрыгнула. Свежий газон смягчил столкновение с землёй, и девушка облегченно выдохнула, отряхивая пыльное пальто, усеянное щепками, и подозрительно осматриваясь.       Убедившись, что территория пуста, Купер, словно шпион на специальном задании, быстро пробежала к небольшому деревянному сарайчику, где садовник хранил свой инвентарь. Достала лестницу, обошла дом, заглядывая в незавешанные окна первого этажа, и утопила ножки серебристой стремянки в земле для устойчивости, прямо под своей комнатой. Спрятала отвертку, которую предусмотрительно захватила из большого ящика с инструментами, в кармане пальто и быстро взобралась по узким ступенькам, крепко хватаясь за холодный метал.       Элизабет подцепила неплотно закрытое окно отверткой и легким движением подняла его, забрасывая ногу в свою светлую комнату, с наслаждением вдыхая нежный запах кокоса. Тепло. Уютно. Единственное место в этом проклятом доме, где девушка могла спрятаться от всего мира. В каждой маленькой детали безупречный вкус хозяйки. На полках фотографии, при взгляде на которые сердце опоясывала тоска. От той жизни остался только горький пепел — от прошлой Элизабет лишь внешняя оболочка.       С одной из фотографий, где она улыбалась в объятиях Реджи после полуфинала его игры, на неё смотрели тёмные глаза, словно пропитанные ядом и отвращением, и Элизабет не удержалась — быстро перевернула рамку, не в силах видеть свидетельство многолетней фальшивой дружбы.       Она сбросила пальто на кровать и тихо приоткрыла дверь, опасливо прислушиваясь. Снизу доносились звуки работающего телевизора, и Бетти даже смогла определить транслируемые шоу. Вышла в коридор, дошла до лестницы и спустилась на несколько ступенек, концентрируя внимание на большом кожаном диване, где и лежала Элис. За спинкой мелькал полупустой, начищенный бокал, когда она поднимала руку, чтобы сделать очередной глоток. Элизабет подавила в себе вспыхнувшую злость, тихо вернулась обратно и закрыла дверь на замок.       Элизабет приняла душ, переоделась в тёплый, осенний костюм, наспех уложила волосы и сделала неброский макияж. В какой-то момент осознала, что не хочет уходить, что вся её решительность тает на глазах, а тоска по любимым мелочам пробуждает недопустимые мысли. Позволила себе минутную слабость и присела на кровать, проводя ладонью по глади покрывала из дорогого бежевого шёлка.       Собрав ускользающую силу воли в кулак, Купер заставила себя подняться. Выдвинула нужный ящик комода, чтобы забрать то, зачем пришла. В аккуратной бархатной шкатулке поблёскивали украшения: несколько золотых колец с драгоценными камнями, сережки из чистого жемчуга, которые отец подарил ей на шестнадцатый день рождения, браслет с маленькими бриллиантами, сделанный на заказ специально для неё. Она достала одну из своих сумок с верхней полки шкафа и вытряхнула туда все содержимое шкатулки. Секунду помедлила, а затем следом отправилась и коробочка с бриллиантовым колье, которое хранила для особого случая. ***       Дочь одного из самых влиятельных людей города и предположить не могла, что когда-нибудь ей придётся посетить ломбард. Она со слезами на глазах наблюдала за тем, как толстые сальные пальцы перебирают любимые украшения. Денег в захолустном ломбарде на окраине не хватило, чтобы выкупить их все, и поэтому Элизабет была вынуждена обойти ещё три места. Продав все, кроме неимоверно дорогого колье, она решила, что просто обязана себя порадовать, и сразу же отправилась в самый центр города, в магазины.       Только купив несколько роскошных нарядов из новой коллекции, она поняла, что совершенно не умеет распоряжаться деньгами. Не умеет экономить. Не умеет себе отказывать. Вместо украшений и денег появились платья и золотая карточка любимого отеля, где она оплатила себе проживание ещё на три ночи. От приличной суммы остались жалкие копейки, всего за пару часов.       Пересчитав купюры сотнями, Купер всучила пятьдесят баксов портье и вышла на улицу, мгновенно решив, что доедет до школы, на пару последних уроков.       Уже войдя в здание, она пожалела о том, что просто не осталась в своём номере. Завидев её, ученики тут же забыли о своих разговорах и занятиях, таращась на вчерашнюю королеву, злорадно улыбаясь и перешептываясь между собой. Бетти мгновенно почувствовала свою слабость под тяжелыми взглядами, полными кипящей ненависти. Она шла по коридору, ощущая, как они впиваются в кожу, проникают в самое сердце и царапают внутренности, заставляя Элизабет сжиматься в один большой комок смущения и страха.       Одноклассники резко замолчали, когда Купер неуверенно шагнула в класс, тут же цепляясь взглядом за Джагхеда, который поднял голову и едва заметно нахмурился. Его присутствие помогало ей держаться на ногах, и пусть она просила не вмешиваться, дышать становилось легче от того, что он просто рядом. — Опа, — оживился Клейтон, толкая Реджи в плечо, кивая в сторону вошедшей девушки. — А мы думали, что ты позорно сбежала. — Не дождёшься, — пренебрежительно выплюнула Элизабет, выдерживая хищный взгляд бывшего друга, не позволяя себе опустить голову. — Свалил с моего места. — А ты ничего не перепутала? — рассмеялся Мантла, упираясь локтем в стол Этель позади себя, разворачиваясь к бывшей подруге. — Твоё место там, — мотнул головой в сторону темного угла, рядом с шкафом, где теперь стояла её одинокая парта, исписанная чёрным маркером. — Рядом с грязными отбросами — змеями. — Завали своё ебало, Реджи, — устало процедил Свит Пи, реагируя на провокацию спокойнее обычного.       Элизабет украдкой взглянула на Джонса, словно это могло помочь ей справиться с давлением. Он неотрывно наблюдал за происходящим, прищурившись и скрестив руки на груди. Купер с трудом улавливала его настроение, но этот сосредоточенный, пронзительный взгляд, направленный на взбодрившегося Реджи, не сулил ничего хорошего. — Свали с моего места, Чак, — повторила Элизабет, подавляя дрожь в голосе. — Бетти, садись со мной, — громко предложил Арчи, стреляя в капитана своей команды предупредительным взглядом. Шерил тихо хохотнула и пихнула Веронику в бок, явно намекая на то, чтобы подруга усмирила своего воздыхателя. Лодж промолчала, краснея от растерянности, которой сквозил её лихорадочный взгляд.       Купер обошла парты и плюхнулась рядом с рыжим другом, одними губами благодаря его за поддержку. — Да ты нарываешься, Эндрюс, — взвился Чак, вскипая от ярости. — Хочешь вылететь из команды? Зачем тебе эта шлюха? Тоже хочешь опробовать, какого оно?       Элизабет услышала, как грозно ножки стула прочертили ламинат. Она обернулась, испуганно наблюдая за тем, как Джагхед тяжело поднялся, расправляя плечи и медленно сжимая кулак. На лице Чака отразилась тень испуга, но Реджи, словно дожидаясь именно этого, надавил на его плечо, призывая сесть, а сам растянулся в довольной улыбке и медленно встал со своего места.       Одноклассники притихли. Купер вжалась в свой стул, разрываемая изнутри противоречивыми эмоциями: её одолевало предвкушение, уж слишком заманчивой казалась перспектива увидеть, как изо рта Реджи вылетят зубы; в то же самое время она мысленно просила Джонса усмирить свой пыл, на уровне инстинкта предчувствуя нечто похуже того, что произошло на тёмной улице ночью. — Хочешь что-то сказать, Джонс? — протянул Мантла, впиваясь испепеляющим взглядом в самого ненавистного врага. Бетти с трудом узнавала его лицо, искаженное безумной злостью, жаждой расправы любой ценой. — Говори, а то потом может быть поздно. — Свит, постоишь на стреме? — не отрывая взгляда от Реджи, спросил Джагхед. — Ты, видимо, меня не совсем понял, когда я сказал, что вырву тебе язык.       Его напряжённая поза пугала Бетти до дрожи в коленях. Она боялась того, что произойдёт в следующую секунду, боялась моргнуть, боялась даже сделать полноценный вдох. Её тело словно распадалось на атомы, и она не знала, как это остановить.       Неожиданно дверь распахнулась, и в кабинете появился суровый, высокий мужчина, знакомый Элизабет с раннего детства. Стивен, намеревающийся выполнить просьбу друга, сделал шаг в сторону, пропуская шерифа Келлера и его молодого помощника в класс. — О, — обрадовался Мантла, — а вот и вы, шериф. Как раз вовремя. Проходите. — Мистер Джонс, — прогремел бесцветный голос мужчины, — Нам поступила информация, что в вашей машине хранится большая доза героина. — Чего? — не удержалась Купер, вскакивая со своего места. По довольному лицу Реджи девушка поняла, кто дал наводку. — Ты совсем охренел? — Мисс Купер, прошу вас оставаться на своём месте. Остальных это тоже касается. — Вы меня арестовываете? — усмехнулся Джагхед, оставаясь совершенно невозмутимым. — Что здесь происходит? — в кабинет влетел разъяренный Везерби, сканируя учеников свирепым взглядом, останавливаясь на Джонсе, который переступил через стул и шагнул навстречу шерифу, пряча руки в карманах своей кожаной куртки. — Что вы опять натворили? — Да так, — пропела Блоссом, адресуя хитрую, наглую улыбку Элизабет. — Змей хранит наркоту в своей тачке, а потом распространяет по школе. Пора бы уже исключить этих бандитов и огородить от них мирных жителей. — Заткнулась бы ты, сука, — не выдержала Тони, вскакивая со своего стула и поворачиваясь к мужчинам. — Это ведь подстава. Вы снова хотите свалить на нас все дерьмо? — Я разберусь, — буркнул Джагхед, обходя подругу и вырастая перед грозным шерифом, меряя его злобным взглядом исподлобья. — Мы разберёмся, правда, шериф? — Непременно. Пройдемте.       Молодой полицейский сжал локоть Джагхеда, но он дёрнулся, бросая на молодого парня убийственный взгляд. — Руки, — процедил он и вышел в коридор.       Везерби поспешил следом, а Келлер и Реджи обменялись сдержанными кивками. Том вышел из кабинета и прикрыл за собой дверь, оставляя учеников в безмолвном оцепенении. — Трусливая крыса, — брезгливо выплюнул Свит Пи. — Ты за это ответишь. — Обязательно, — съязвил Реджи, одаривая парня белоснежной улыбкой. — Идём. — Топаз подпихнула друга к выходу, коротко взглянув на застывшую Бетти. Они скрылись за дверью, и Элизабет словно услышала щелчок капкана, сомкнувшегося мертвой хваткой вокруг её горла. Из кабинета будто мгновенно исчез весь кислород, а напряжение заискрило между крашенных стен, надавливая на хрупкие плечи своей тяжестью. — Это ты все устроил? — просияла Шерил, разрезая нависшую тишину своим высоким голосом. — Анонимный звонок, — подмигнул Мантла. — Кто хочет посмотреть, как ебучего змея повяжут? Ставлю пятьсот баксов, что у него что-нибудь найдут. — Ты просто его подставил, — возмутился Арчи. — У тебя окончательно крыша поехала. — Расслабься, рыжик. Я — законопослушный житель этого города, который хочет обезопасить население. — Погнали! — Клейтон ломанулся к двери, и большая половина одноклассников последовала его примеру. Многим хотелось посмотреть на очередное представление, устроенное Реджи.       Элизабет подбежала к окну, отодвигая плотные жалюзи. Сквозь заляпанное стекло она увидела, как Джагхед открыл багажник, предоставляя шерифу полный доступ к своей машине. Молодой полицейский нырнул в салон, а Келлер нагнулся к багажнику, осматривая поверхность с помощью фонарика. Купер неотрывно наблюдала за манипуляциями, неосознанно бормоча себе под нос нечленораздельные ругательства. Плохое предчувствие истошно завопило, и через считанные минуты она поняла, что не зря — Шериф изъял большую чёрную сумку с неизвестным содержимым, передал её своему помощнику, а затем обратился к Джонсу. Парень не пошевелился, и тогда Келлер грубо схватил его за локоть, выкручивая руку и грубо впечатывая его в заднее стекло мустанга. — Неужели правда наркоту нашли? — рядом возникла Вероника, которая незаметно слилась с оставшимися учениками.       Элизабет угрюмо на неё взглянула, вскипая от злости и отвращения. Стиснула зубы и снова отвернулась к окну. Свит Пи и Тони яростно жестикулировали, в попытке доказать невиновность своего друга, однако Келлер, игнорируя их просьбы и собравшуюся толпу любопытных, нацепил на Джонса наручники, а затем пихнул его к своей машине, припаркованной в соседнем ряду. — Бетти, я думаю… Куда ты? — крикнул Эндрюс, но Элизабет уже не слышала его голоса, несясь по коридору в сторону выхода. ***       Не громкая классическая музыка мягким потоком лилась по ярко освещенному помещению. Тихие голоса мешались со звоном бокалов и ударами серебряных приборов о большие тарелки. Официанты в бордовых пиджаках, в тон интерьеру, сновали между накрытыми столами, обслуживая гостей, дежурно улыбаясь и убирая грязную посуду.       Мужчины в дорогих пиджаках вальяжно прогуливались в сторону открытой веранды, намереваясь выйти на улицу, выкурить кубинскую сигару и обсудить дела за спинами партнёров, оставшихся за столом. Их дамы громко смеялись, демонстрируя друг другу украшения с огромными бриллиантами, свои изысканные платья. Обсуждали поездки на острова, новые подарки от своих почтенных мужей, сплетничали, наклоняясь ближе и с любопытством поглядывали на других посетителей ресторана.       Элизабет, в своём нежно-розовом платье на тонких бретельках и с соблазнительным декольте, сидела за дальним столиком, вырисовывая невидимые узоры на своём бокале с белым вином. Она сидела так уже пару часов, не спеша опустошая бокал за бокалом, не заботясь о деньгах по привычке. Находиться в номере, в одиночестве, стало невыносимо, и она спустилась на первый этаж, в ресторан, только для того, чтобы больше не думать о Джонсе.       Чертов Змей не покидал её мыслей с того момента, как она сбежала из школы. Хотела узнать у Свит Пи, за что Келлер задержал Джагхеда, но парень уехал следом, вместе с Тони, и ей осталось только наблюдать за тем, как Реджи громко наслаждается своей победой.       Мысли отравляли, волнение било по натянутым нервам, и это бесило до одури, до скрежета в зубах. Бетти злилась на себя за то, что слишком большое значение придала нескольким ночам, проведённым в его компании. Гордость не позволяла ей впустить в своё сердце даже ничтожную крупицу чувств к нему, но они просачивались, словно на зло, и Элизабет готова была на все, чтобы от них избавиться.       Почувствовав на себе чужой взгляд, Купер подняла голову. Молодой мужчина, лет тридцати, увлечённо её рассматривал, помешивая лёд в своём бокале короткой трубочкой. Он слегка улыбнулся, и Бетти вопросительно приподняла точеную бровь. Глаза мужчины блестели откровенным призывом и скукой, которая обычно толкает людей на необдуманные, порой безумные поступки. Взгляд богатого, но давно заскучавшего человека, у которого есть все, о чем он когда-либо грезил, но это больше не приносит ему удовольствия.       То, что нужно.       Купер слегка повернулась, закидывая ногу на ногу так, чтобы он увидел кружевную полоску чулок, лукаво улыбнулась уголком губ и накрутила завитый локон на указательный палец. Этого было достаточно для того, чтобы мужчина поднялся со своего места, бросил на стол пару купюр и не спеша направился к ней. — Привет, позволишь?       Элизабет кивнула, и он присел на соседний стул, тут же пододвигаясь к ней ближе. — Скучаешь? — А ты? — Есть немного. Люди здесь просто… — Давай ближе к делу, — перебила Бетти, отставляя свой недопитый бокал и наклоняясь к мужчине, демонстрируя линию груди. — К тебе или ко мне?
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.