***
Корабль медленно плыл по бескрайнему морю. Стоило бы поторопиться с возвращением в мир живых, иначе их плавание будет продолжаться целую вечность… К ночи мимо корабля начали плыть лодки с людьми, погибшими в море. Те, о ком должен был заботиться Дэйви Джонс. — Папа! — Неожиданно прокричала Элизабет. — Мы вернулись обратно. Кэсси с Джеком переглянулись, и он проговорил: — Элизабет, мы все еще в тайнике. — Я горжусь тобой, дочка. — Сказал губернатор. — Я узнал, что у «Голландца» всегда должен быть капитан. Поэтому тот, кто пронзит его сердце, заменит его. Но умирать ради такого глупо… — Хватайся и плыви с нами обратно! — Воскликнула Элизабет. Губернатор молча улыбался, проигнорировав брошенную ему веревку. Элизабет побежала на корму, чтобы прыгнуть в воду, но Уилл обнял её и удержал. — Он обрёл покой. — Проговорила Тиа Дальма.***
На корабле медленно кончалась вода, ром и прочие напитки. Джек с Кэсси с усилием продолжали изучать карту. Но ничего не приходило в голову. Элизабет сидела возле капитанской каюты. Уилл оставил её, вглядываясь вместе с Тиа Дальмой в далёкий горизонт. — Если мы не выберемся отсюда до заката, то останемся здесь на веки. — Произнесла колдунья. Кэсси снова подошла к Джеку. Тот разглядывал картуг, меняя направление бесконечных линий, но ничего не получалось. После очередного поворота появилась надпись: «верх внизу». — Это уже перебор. — Заметила Кэссида. Джек кивнул, сбросив на палубу катающийся по всему кораблю глаз Раджетти. Барбосса молча смотрел на воду с кормы, Гиббс выливал в рот последние капли воды. — Когда солнце зайдет… — Шёпотом проговорила Джеку пиратка. — Оно поднимется вверх! — Договорил Джек и бегом ринулся к правому борту, указывая на что-то в темных волнах. — Что такое? — Подбежали к нему Элизабет и Уилл. За следующие пять минут почти вся команда бегала по палубе туда-сюда, корабль раскачивался все сильнее, весь груз в трюме катался в разные стороны. Так продолжалось несколько минут, после чего корабль накренился. И перевернулся на правый борт, скрываясь в пучине. Прошло несколько мучительных минут, пока корабль находился под водой. Краем глаза Кэссида видела слабый солнечный свет, отражающийся в воде, после чего оно скрылось и на мгновение пираты разглядели мимолётную зеленую вспышку. Внезапно пиратка поняла, что не может дышать, затем «Жемчужина» снова накренилась и вынырнула из воды, подобно «Летучему Голландцу». Все пираты отплёвывались от воды. — Рассвет. — Прошептала Элизабет. — Мы вернулись! — Воскликнула Кэсси. Барбосса переглянулся с Джеком, и оба вытащили намокшие пистолеты, направив их затем друг на друга. Мигом Уилл и Элизабет тоже вытащили оружие. — Совет братства собирается в бухте погибших кораблей, и мы с тобой, Джек обязаны явиться туда. — От места скопления пиратов я всегда старался держаться подальше. — Хочешь остаться с Джонсом один на один? — Поднял брови старый пират. — Я как-нибудь найду решение. Но в его тайник я не вернусь, ни за что! — Джек спустил курок. Ничего не произошло. — Порох вымок. — Проворчал Гиббс.***
— Прежде всего нам стоит заняться поисками пресной воды. — Предложила Кэссида, когда все пираты собрались вокруг карты. — Я останусь на «Жемчужине», а ты, Барбосса, высаживайся на берег. — Ухмыльнулся Джек. — Я ни за что не оставлю тебя на корабле. — Прорычал Гектор. — Сойдите на берег оба, а я останусь за капитана. — Предложил Уилл. Что-то в его голосе показалось Кэссиде подозрительным, но Джеку и Барбоссе эта идея приглянулась. Кроме них в шлюпку уселись Кэсси, Марти, Пинтел, Раджетти и Коттон с попугаем. На берегу все замерли от ужаса. Там раскинулась мертвая туша кракена, который не так давно утянул «Жемчужину» с Джеком в морскую пучину. Воробей замер, глядя в остекленевшие глаза морского монстра. Кэсси опустила руку ему на плечо, Джек сжал её пальцы. — Не представлял, что Беккет мог… — Прошептала пиратка. — Теперь знаешь. — Барбосса незаметно подошел к ним. — Нужно собирать совет братства, другой надежды у нас нет. После этого разговора команда углубилась в джунгли к источнику воды. Здесь их ждало разочарование. В воде лежал труп с вонзенным в череп острым штыком. — Вода отравлена. — Заявил Барбосса. Кэссида решила вернуться на пляж раньше остальных. Её мучило какое-то странное предчувствие. Едва пиратка вернулась на берег, как увидела корабль, стремительно приближающийся к «Жемчужине», по виду он принадлежал Сингапуру. — Джек! — Девушка бросилась обратно в джунгли, и все пираты вернулись на берег. — Как они узнали, что мы здесь? — Говорил Раджетти, пока шлюпка возвращалась на корабль. — Возможно на корабле предатель. — Предположила Кэсси. «Жемчужина» к их прибытию была полна пиратами из Сингапура, на них сразу нацелили оружие. — Однажды Джек Воробей нанес мне оскорбление. — Из толпы выступил Сяо Фень. — И благодаря капитану Тёрнеру я его верну. С этими словами пират резко нанес удар Джеку по носу. Воробей сморщился, потёр нос, словно проверяя на месте ли он еще и спросил: — Теперь мы квиты? — Не совсем, Джек. — Самодовольно улыбнулся пират. — Тебе предстоит встреча со одними старыми друзьями. — Боюсь еще одной встречи я не переживу. — Слабо улыбнулся Джек. — Сейчас и проверим. — Сяо Фень указал на приближающийся корабль Ост-Индсткой компании. — Беккет будет рад вновь увидеть тебя и твою подругу. По приближении корабля Беккета Кэссиду и Джека впихнули в каюту самого лорда и заперли дверь. — Забавно. — Беккет стоял спиной к пиратам. — Ваши друзья в отчаянии, вера в шайку взбалмошных пиратов уже изжила себя. Уверен поэтому мистер Тернер пошел на предательство. Джек бросил на Кэссиду быстрый взгляд, затем начал обыскивать ящики и коробки, до которых мог дотянуться. — Зря тратишь время. — Беккет обернулся. — Сердце Дэйви Джонса уже на «Голландце» в руках его капитана. — Мы выплатили долг, когда попали в тайник. — Заметила Кэсси. — Однако вы оба ещё здесь. Беккет нацелил на пиратов пистолет. — Но я могу это исправить. И капитан Джонс будет очень доволен. — Советую этого не делать, — Джек отодвинул пиратку в сторону и вкрадчиво проговорил — добравшись до свое цели, которая мне известна, ты наткнёшься на неприступную крепость. И кто выманит пиратов из бухты погибших кораблей? — Хочешь сказать, вы на такое способны? — На лице Беккета отразилось сомнение. Раздался громкий взрыв, и окно каюты пробило пушечное ядро. Джек и Кэсссида выскочили наружу, сбив с ног гвардейцев и устремились на палубу. Там Джек Направил пушку на главную мачту и поджег фитиль. Затем Кэссида обхватила его за шею, и оба пирата без приключений попали на борт «Черной Жемчужины». Джек велел запереть Уилла в трюме. — Мисс Элизабет осталась с Сяо Фенем в обмен на нашу свободу. — Сообщил Гиббс. — Мы должны спешить в бухту погибших кораблей. — Курс прямо! — Велел Джек, и «Жемчужина» начала удаляться от корабля Ост-Индсткой компании. Не было сомнений, что починка мачты займет у них достаточно времени, чтобы пираты успели скрыться.