ID работы: 7350882

За горизонтом

Гет
PG-13
Завершён
362
Размер:
66 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
362 Нравится 74 Отзывы 110 В сборник Скачать

Глава 9.

Настройки текста
      В то время пока Кэсси устало привалилась к стене трюма, Джек напротив ходил из угла в угол, что-то бормоча себе под нос. В конце концов пиратке это надоело, и она, вскочив с прогнившей скамьи, громко спросила: — Сколько можно наворачивать круги по этому проклятому трюму? Он от твоей ходьбы сам не откроется. Но Джек, не слушая её, громко воскликнул: — Рычаг!       Не успела Кэссида опомниться, как Воробей спихнул её со скамьи, и пока пиратка поднималась на ноги, использовал её как рычаг. План сработал! Решётка слетела с петель и рухнула на прогнившие доски. — Гениально! — Кэсси вскочила с пола и чмокнула Джека в щёку. — В который раз я краснею после твоих поцелуев? — Джек привлек пиратку к себе, но они тут же были вынуждена спрятаться за старыми бочками — неподалёку от трюма раздались шаги, однако кто бы там не проходил, пропажу пленников он не заметил. Джек и Кэссида выбрались из укрытия и осторожно пробрались в каюту капитана, где в настоящий момент под охраной хранилось сердце Дэйви Джонса. Джек мельком увидел его там, пока обоих пиратов вели в трюм.       В каюте находились два солдата. Они тут же наставили на пиратов оружие, но Джек со свойственным ему хитроумием притворился, что они с подругой лишь забирают изъятое солдатами Беккета оружие, при этом стараясь отвлечь солдат разговором. Как и всегда ему это удалось. Солдаты заспорили на тему несуществующей дисциплине на проклятом корабле, а когда обернулись к сундуку — его уже и след простыл. За дверью каюты уже исчезли и Джек, и Кэссида.       Покинув трюм и каюту капитана, оба пирата выбрались наружу и собирались незаметно вернуться на «Жемчужину». Но на палубе царила полная неразбериха. Хлестал ливень, слышались крики про гигантский водоворот, в справедливости которых пираты убедились, когда присмотрелись к бушующей морской пучине между бьющимися кораблями — «Черной жемчужиной» и «Летучем Голландцем». — Кэссида! — Джек схватил пиратку за руку. — Вернись на «Жемчужину» и помоги остальным. Я отвлеку Джонса, а ты постарайся узнать где ключ.       Пиратка повиновалась молниеносно. На мгновение оба прижались друг к другу лбами, но этот трогательный жест был прерван капитаном «Летучего Голландца». Джек кивнул Кэсси, и та, схватившись за канат, перелетела через бушующий водоворот и оказалась на «Жемчужине». Первым что она увидела был поцелуй Уилла и Элизабет. Не желая им мешать, пиратка бросилась на помощь Гиббсу и Барбоссе, которая сражались на корме. — Где же твой хвалёный дружок? — Спросил Барбосса, протыкая очередного мертвеца шпагой. — На «Голландце». — Кэсси в свою очередь сделала выпад и пронзила ногу гвардейцу Беккета, который, пятясь назад, рухнул за борт. Гиббс успел уложить еще двоих выстрелами из пистолетов. В это время к ним присоединились Уилл и Элизабет.       Кэссида же перевела взгляд на борт «Голландца» и увидела, как Джонс удерживает сундук на бушующей стихией, за который из последних сил держался Джек. Ухватившись за канат, Кэсси моментально вернулась на «Голландец». К её ногам тут же упал сундук, и пиратка, схватив его, бросилась бежать. Её прикрыли Уилл и Элизабет, тоже преземлившееся на палубе«Голландца».       Кэссида и Элизабет принялись сражаться и отбиваться от мертвецов, но противников было слишком много. Краем глаза обе пиратки видели, как Джек борется с Джонсом, а Уилл с собственным отцом, почти ставшим полным пленником проклятого корабля.       В это время Джек рухнул на палубу, его шпага, превратившаяся в кинжал после клешни Джонса, упала рядом с ним. Кэссида бросилась к Воробью, по пути заметив ключ от сундука, которого по палубе тянуло отрубленное щупальце капитана «Голландца». Девушка схватила его и побежала к Джеку, вонзив в плечо Джонса свою шпагу и только успела вернуть её себе, как чудовищный капитан обернулся и захохотал: — Судьба и впрямь непредсказуема. Оба моих должника на проклятом судне. Осталось только решить кто умрёт первым. Кэссида бросила Джеку ключ, который тот ловко поймал. Обессилив от злобы, Джонс выхватил собственную шпагу и бросился на Кэсси. Пиратка сражалась храбро и отчаянно, но такого противника ей было не одолеть. Джонс выбил у неё шпагу, и пиратка рухнула на палубу. В это время в ногу Джонса вонзилось новое острие шпаги — это Элизабет в ярости бросилась на мертвеца, но и она вскоре была повержена. В схватку вступил Уилл, проткнувший тело Джонса. Оставшись без оружия, он был мгновенно повержен ударом капитана проклятого корабля. — Кого же мне убить первым? — Джонс оглядел троих обезаруженных врагов. — Кто из вас больше всех страшится смерти? — Ты! Джонс обернулся. Капитан Воробей сжимал в одной руке сердце Джонса, второй прижимая к ней обрубок шпаги. — Это жестоко, Джек Воробей. — Голос Джонса дрожал. — Жестокость — понятие относительное.       Джонс прижал клинок к горлу Кэссиды, но не успел больше и двинуться, когда Джек вонзил клинок ему в плечо. Разъяренный Джонс бросился на пирата, зная, что тот может одним движением лишить его жизни, но все же отпустил, глядя на свою ещё бьющуюся жизнь в руке храброго пирата. Затем он обернулся и вонзил острие в грудь Уилла, прямо в сердце. Тут на него бросился Билл Прихлоп, до того глядевший на распростёртого на палубе Уилла и пришёл в сознание. Все остальные замерли, после чего Элизабет поползла к Уилл, а Джек поднял на ноги Кэсси.       Оба с ужасом смотрели на смертельно побледневшее лицо Уильяма Тернера. Они переглянулись. Есть только один шанс вернуть Уилла пускай он и не будет жив в прямом смысле. Пираты неожиданно бросились к Уиллу, и Джек вложил в его ладонь кинжал, а Кэсси опустила на палубу, рядом с юношей пульсирующее сердце, и тот последним усилием вонзил в него обрубок.       Все четверо обернулись к Джонсу. Тот не успел нанести смертельный удар Прихлопу. Он замер, прошептал что-то и рухнул за борт.       Пора было покидать тонущий корабль. Джек и Кэсси оттащили вырывающуюся из их рук Элизабет. Джек срезал один из парусов корабля и ухватился за снасти, готовый сделать выстрел, чтобы парус перенес их в море, ближе к уплывающей «Черной жемчужине». — Держитесь! — Джек ухватился за канаты, подождал пока обе пиратки крепко ухватятся за него, и выстрелил. Парус рвануло вверх, и все три пирата покинули тонущий «Голландец». «Жемчужину» они нагнали скоро, опустив парус в воду. Команда помогла им забраться на борт.       Элизабет трясло от холода и рыданий, она присела на бочку и закрыла лицо руками. По щекам Кэссиды текли слезы. Она тоже дрожала, пока Джек не обнял её за плечи. — Армада всё ещё наступает! — Тараторил Гиббс. — Пора последовать благороднейшей из пиратских традиций… Но Джек не желал его слушать. — Подпустим ближе! — Воскликнул тот — И разнесем их в щепки! К «Жемчужине» стремительно приближался «Решительный» — боевой корабль Ост-Индской компании. Понимая, что им грозит неминуемая смерть, пираты наблюдали за надвигающимся противником. Внезапно раздался плеск, и из-под воды показался невредимый «Летучий Голландец». Джек, Кэссида и Элизабет бросились к борту. У штурвала стоял Уильям Тернер. Все трое засияли улыбками. Команда «Голландца» снова стала живой, с их тел исчезли слизь, гниль и остатки морских чудовищ. — Пушки к бою готовь! — Прокричал Уилл. — Поднять паруса! — Вторил ему Джек, и оба корабля поплыли к «Решительному». Казалось что Ост-Индская компания основательно забеспокоилась. С палубы стали раздаваться крики и испуганные возгласы. Вскоре «Жемчужина» приблизилась к правому борту «Решительного», а «Голландец» к левому, и начался огонь. За пару минут от «Решительного» остались лишь обломки. Вся оставшаяся армада поспешила пуститься в бегство, так что все пиратские корабли восторжествовали. Победа была за ними. Джек и Кэссида поднялись на корму и в свою очередь подбросили в воздух свои шляпы, отдавая честь другим пиратам. — Да здравствует наш капитан! — Кричал Гиббс. На соседнем корабле Джек и Кэссида увидели капитана Тига. Он с улыбкой подбросил свою шляпу. Джек наконец привлёк пиратку к себе поцеловал. Восторженные возгласы многократно усилились и не стихали, пока Джек не отпустил Кэссиду. Пока Воробей спускался в трюм за ромом, Кэссида подошла к Элизабет, одиноко стоящей на палубе. На неё с борта «Голландца» смотрел Уилл Тёрнер. — Ты не можешь плыть с ним. — Кэссида опустила руку на плечо Элизабет Тёрнер. — Знаю. — Прошептала та. — Но можешь ждать его. — Добавила пиратка. — Один день — на берегу, десять лет — в море. Девушка слабо улыбнулась. — Хоть сто лет пройдёт, но я его дождусь. — Прошептала она.

***

      Экипаж для короля совета братства был подан. Элизабет в последний раз прощалась с командой. Она обняла Кэссиду, кивнула Барбоссе и Гиббсу, после чего собралась поцеловать Джека, но тот отстранил её. Пиратка прошептала «спасибо» и покинула палубу «Чёрной жемчужины». «Голландец» вскоре тоже удалился, к ближайшему острову, куда отправилась и бывшая мисс Суонн. — Куда теперь отправимся мы, капитан Воробей? — Весело спросила Кэссида, когда был положен курс на Тортугу. — В какие-нибудь очаровательные места, капитан Бейнс. — Джек сидел на палубе и обнимал обожаемую пиратку за плечи. — Знаю одно — я не поведу тебя туда, где ты не найдешь себе опасных приключений на сво… — Давай-ка обсудим что-нибудь другое? — Перебила его пиратка. — Например? — Джек сделал глоток из бутылки. — Узнаем кто из нас сильнее напьётся? — Пожала плечами Кэссида. — Вызов принят! — Джек протянул подруге бутылку, и оба одновременно опрокинули их к себе в рот.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.