ID работы: 7350882

За горизонтом

Гет
PG-13
Завершён
362
Размер:
66 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
362 Нравится 74 Отзывы 110 В сборник Скачать

Глава 13.

Настройки текста
      Кэссида и Джек разжали объятия. Джек выглядел раздосадованным, Кэсси раздражённой и несколько смущённой — щёки пиратки залил яркий румянец. — Хотела лишь сказать, что вы получите, если спасете моего отца от смерти. — Видно, ты к нему привязалась. — Ухмыльнулся Воробей. — Я не лгала. Черная борода — мой отец. — Лицо Анжелики изменилось. В нем больше не было раздражения, ревности и тошнотворности. Только спокойствие и… мольба. — И что мы тогда получим? — Кэсси изогнула бровь. Анжелика молча развернулась и, махнув пиратам рукой, поспешила к капитанской каюте. — Нет, постой! — Джек увлекал Кэссиду за собой. — Ты обманула нас, сказав правду? Между прочим, неплохой ход! Стоит позаимствовать! Анжелика фыркнула и, пропустив парочку в каюту отца и распахнула шкаф. Перед глазами пиратов предстала целая флотилия, запертая в миниатюрные бутылки. Такими были забиты все каюты на «Жемчужины». Только те бутылки были доверху заполнены ромом. — Я отдам вам любой на выбор. Но я знаю, какой вам по душе. Джек схватил с полки одну из бутылок, не дослушав пиратку. — Она… — Прошептала Кэссида. — Ты был прав… Джек подмигнул, дав понять, что они обсудят это позже. — Пенная бухта! — Раздался крик с палубы.

***

      Как только шлюпки с «Мести королевы Анны» причалили к берегу, Черная Борода отозвал дочь, Джека, Кэссиду и матроса Саламана к древнему маяку. Поскольку многие моряки, несмотря на смертельную опасность, не оставляли попыток добраться до слёз русалок ради обряда на источнике молодости, ветхий механизм все еще полностью не остыл, хотя огонь погас. Саламан, эксперт в этом деле, осмотрел зажигательное устройство и вывел: — Работает на китовом жире, его здесь предостаточно. — Починить сможешь? — Поднял брови Тич. — Надежда есть. — Ухмыльнулся матрос и принялся за работу.       Кэссида подошла к каменному выступу, с которого открывался вид на всю бухту. Если не учитывать того, что в этом месте обитают смертоносные и кровожадные существа, заманивающие моряков на дно с помощью своей ангельской внешности, бухта поражала своей красотой.       Кэссида, залюбовавшаяся на эту красоту, неожиданно вздрогнула от прикосновения Джека, опустившего ладонь ей на плечо. — Сомнения? — Пират убрал одну из выбившихся прядей девушки ей за ухо. Кэссида коротко кивнула, затем игриво спросила: — Ты ведь уже имел дело с этими бестиями? — Если ты про всех существ женского пола… — Пират пожал плечами. — С русалками, Джек. — Один раз да, впрочем… — Воробей обнял пиратку за плечи. — А также ходят слухи о том, что одна из них его поцеловала. — Фыркнула Анжелика за их спинами, и с кислой миной на лице удалилась со смотровой площадки.       Джек и Кэссида вскоре последовали за ней, медленно спускаясь по старым, наполовину прогнившим ступенькам. Один раз Джек в последний момент успел схватить Кэссиду за плечи — под её ногами провалилась практически целая прогнившая доска. Все матросы под руководством офицеров расплавляли сети вдоль берега бухты, а Черная Борода отбирал пиратов для отплытия едва ли не к верной смерти, а именно — приманки для кровожадных русалок. Среди этих несчастных оказались кроме прочих Скрам, Эзеркиль и юнга под руководством зомби Ганнера с пистолетом. В последний момент перед отплытием Тиг отправил в шлюпку миссионера Филиппа, не обратив внимания на протесты дочери.       Шлюпка продолжала удаляться от берега под горестными взглядами оставшейся команды. Пару минут спустя Саламану удалось зажечь маяк, и луч света от него был направлен на далекую шлюпку. Теперь оставалось ждать, хотя матросы уже приготовили сети и выстроились вдоль берега. — Отойти дальше! — Приказал Черная Борода Джеку, Кэссиде и Анжелике. Раздались едва слышные звуки — Скрам запел песню — приманку для русалок, которую вскоре подхватили остальные матросы.       Через пару минут Кэссида рискнула ослушаться и сделала несколько коротких шагов вперёд, чтобы лучше осмотреть воду вокруг лодки — причиной этому была рябь и обширные круги, окружившие шлюпку в радиусе нескольких метров от неё. И, уже через полминуты, все пираты кроме Черной Бороды сделали пару шагов назад — из воды показалась первая русалка. Её можно было счесть обычной женщиной — прекрасное создание с длинными светлыми волосами, закрывающими грудь и живот, хвост скрыт под тёмной водой. Красавица опустила руки на борт лодки и заговорила. Слова нельзя было разобрать с такого расстояния, пиратам лишь удавалось различить, как двигаются её губы. Но с каждым словом очарованный Скрам всё сильнее приближался к ней. Товарищи старались вразумить его и оттащить вглубь крошечного судна, но все их усилия были напрасны. Русалка уже очаровала певца, с каждой секундой приближающегося к смерти.       Из воды начали появляться новые русалки, приближаясь к остальным матросам. Неожиданно Кэссида и Анжелика, переглянувшись, осознали, что едва ли не все пираты, не считая нескольких исключений, в том числе зомби и Черной Бороды, начинают непроизвольно двигаться к лодке. Джеку тоже удавалось сохранять самообладание, хотя его зрачки устремились на первую поющую красавицу. Но общее оцепенение прервалось очень скоро — русалки обнажила до того скрытые клыки и бросилась на Скрама. Вслед за ней и её сестры ринулись в бой. — Живо забросить сети! — Завопила Анжелика. — Кто покинет воду, сразу получит пулю! — Добавил Черная Борода. — Воробей, держаться в стороне! Джек сразу оттащил Кэссиду подальше от берега, самым кустам. К этому времени лодка успела превратиться в кучу щепок, за которую отчаянно продолжали цепляться оставшиеся в живых матросы. — Поджигай! — Послышался крик Ганнера, и выжившие запалили фетили на плавающих вокруг бочках с порохом.       После громких взрывов наступила тишина. Кучка матросов, покрытых царапинами и порезами уцепились за последнюю надежду и стали добираться вплавь до ближайшего берега. Затем разозленные дьяволицы со страшными воплями и криками добрались до берега и, выпрыгивая из воды, начали выстреливать в пиратов длинными липкими нитями, затягивая их под воду. Оставшиеся в живых в панике бежали на берег, но там их сразу настигали пули капитана Тича.       В общем хаосе Джек и Кэссиде были сбиты наземь, и вскоре к ним присоединилась Анжелика, за ногу которой сразу уцепилась липкая нить. Липкая петля обхватила её лодыжку и потянула к воде. Переглянувшись, Джек с Кэссидой сорвались с места. Кэсси схватила Анжелику за руку, а Джек обрубил русалочью удавку, после чего они оттащили еле дышащую пиратку подальше от берега. — Они всех перебьют, мистер Борода! — Прокричал Джек капитану. — Надо уходить, пока от команды не осталось «раз-два, и обчёлся»! Его слова были полностью проигнорированы. Кэссида глянула на маяк, затем на в отчаянии кричащих пиратов и ринулась к вышке. — Кэсси, стой! — Джек рванул за подругой.       Пиратка, перепрыгивая через ступеньки, приближалась к вершине маяка. Был всего один способ спасти остатки команды — устроить гигантский взрыв, из-за которого русалки долгое время побояться показаться из воды. Пиратка не слышала, как Воробей окликает её, отталкивая русалок, пытающихся схватить её за ноги клинком шпаги.       В какой-то момент одна из досок всё же не выдержала вес девушки, и Кэссида с громким криком рухнула прямо на Джека, бегущего за ней. Оба повалились дальше и оказались лежащими друг на друге прямо на глазах рушащейся доске. Джек среагировал быстрее. Пока Кэссида поднималась на ноги с кружащейся головой, пират уже встал и, на ходу подняв её на ноги, успел вонзить свою шпагу в сторону кричащей русалки, пытающейся выстрелить липкой нитью в их сторону. — С-спасибо. — Прохрипела Кэсси, и пираты продолжили путь на маяк, хотя почти все ступеньки были разрушены.       Кэссида опиралась на руку Джека, с помощью пиратского чутья ухитряющегося находить целые участки и проводить по ним подругу.       Когда оба храбреца добрались до вершины и обернулись, перед ними предстала ужасающая сцена. Вся вода в бухте, вплоть до далекой «Мести королевы Анны», словно вскипела. Из воды у берега беспристанно выпрыгивали разъярённые русалки и утаскивали моряков под воду. Выживших осталось очень мало. Обезумев от страха, они забыли предупреждение безжалостного капитана и бежали к берегу. На мелководье валялись трупы, захлебнувшиеся в воде или убитые русалками, либо пулями Черной Бороды, однако ни одна русалка по-прежнему не была поймана. Кэссида бросилась к механизму, соображая, как высвободить его масляную основу и уничтожить его. — Кэсси! — Джек вытащил из угла покрытый паутиной и пылью шест с острым, отломленным наконечником. — Проткнем бак! — Воскликнула пиратка, ухватившись за шест, и оба пирата вонзили острый конец в чан с жиром. Несколько капель, а затем ручейков побежали прямо к пылающему факелу в центре маяка. Отверстие в баке расширялось всё быстрее. — Бежим! — Прокричали оба пирата и, успев схватиться за руки, спрыгнули с маяка в бурлящую воду. Им едва удалось спастись (если прыжок с пятиэтажной вспышки можно считать спасением) от взрыва. Когда их тела исчезли под водой, в пучине оказались остатки по меньшей мере трети маяка. Для Кэссиды прыжок вышел неудачным, она сильно ударилась рёбрами. Хотя до дна было всего метров пять, пиратке никак не удавалось выбраться. Когда у неё почти кончился воздух, её тело обхватили сильные руки, и девушка закрыла глаза.

***

      Очнулась Кэссида на берегу. Вокруг звучало много голосов, отдалённо слышалось журчание морской воды и треск пламени, которое продолжало пожирать разрушенный маяк. Над ней склонились два лица — Джека и Анжелики. Последняя ощупывала её сонную артерию, а Джек убирал с лица промокшие волосы. — Дышит. — Кивнула дочь Тича и удалилась. Кэссида шире распахнула глаза, когда Джек приподнял ей голову. — Рёбра немного пострадали. — Сверкнул золотым зубом Джек. — Но всё будет в порядке, можешь встать? — Попробую. — Пиратка в который раз опёрлась на руку Джека и проследовала за ним ближе к берегу, который уже не был опасен.       Джек объяснил подруге, что после взрыва все русалки скрылись, поэтому ему без помех удалось вытащить подругу на берег. Одна, впрочем, была схвачена по словам пиратов с некоторой помощью миссионера Филиппа, сумевшего спастись из злополучной шлюпки и благополучно добраться до берега. — Все на корабль! Поплывём к бухте среди скал! Сейчас же! — Торжествующе распорядился Черная Борода.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.