ID работы: 7350882

За горизонтом

Гет
PG-13
Завершён
362
Размер:
66 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
362 Нравится 74 Отзывы 110 В сборник Скачать

Глава 14.

Настройки текста
Примечания:
Кэссида зажмурилась от яркого солнца. С её лица только что сорвали повязку. — Это было так необходимо? — Проворчал Джек. С ним сделали то же самое. — Вам не стоит знать, где мой корабль. Так куда? — Со значением произнёс Черная Борода. — К кораблю Понсе-де-леона. — Улыбнулся Джек, взглянув на стрелку компаса.

***

— Так что ты говорила про обряд? — Спросил Джек у подруги, пока они пробирались через заполненный водой овраг. — Нужны две чаши и слеза русалки. — Улыбнулась пиратка и, запнувшись, повалилась на Воробья. Вместе они чуть не грохнулись в воду. — И зачем было тащить её с собой? — Пропыхтел сзади Скрам, который был одним из тех, кто тащил гроб с русалкой. — Слезы сохнут быстро, а нам нужна свежая. — Откликнулась Анжелика, кисло наблюдая, как Джек помогает Кэссиде подняться, а она хватает его за руку, чтобы он сам не упал следом. — А проходит он как? — Продолжил Воробей. — В обе чаши наливают воду из источника, но слезу добавляют только в одну. И тот, кто выпьет во время обряда воду со слезой получит все годы жизни жертвы. — Жестоко. — Пробормотал Джек, обрубив лиану. — Верно. Кто заслужил подобное? — Прошептала Кэсси, обернувшись. — Я знаю лишь одного.

***

Привал вся команда устроила лишь через пару часов. — Я прекрасно знаю, что вы задумали. — Анжелика подошла к Кэссиде, которая чистила острие шпаги. — Ты о чем? — Спрятав ухмылку, пиратка убрала шпагу в ножны. — Не стоит притворяться. Решили добраться до источника, чтобы вода досталась вам, а не отцу? Кэссида молча смотрела на нее, хотя ей так и хотелось встретиться взглядом с Джеком, который сверлил ей спину. Дочь Тига была не так уж и глупа, хотя и не догадалась об их истинной цели. — Я без колебания отниму жизнь у любого из вас. — Анжелика заткнула пистолет за пояс и прошла мимо. — Догадалась о чём-то? — Джек обхватил пиратку за плечи. Она вздрогнула: — Решила, что нам нужен источник. — Разве это не так? — Но мы ведь идём не только ради этого… Это рискованно, Джек… — Когда было иначе? — Пират обнажил зубы.       Кэссида долго смотрела на него, затем улыбнулась и отошла. Джек подошел к миссионеру, умывающему лицо у ключа, бьющего среди камней. — Миссионер, на крайний случай, если мне вдруг не повезет… Хочу заявить, что я вполне созрел поверить во все, что требуется. Чтобы меня пустили туда, куда стремятся все паиньки. Смекаешь? — Этому есть название. — Улыбнулся Филипп. — Обратись в веру. — Конечно. При крайней необходимости…       Филипп снова поднял уголки губ, но затем его взгляд упал на стеклянный гроб с русалкой, похищенной из бухты. Она еле дышала, закрыв глаза и прижимала ладонь к стенке гроба. — Квартирмейстер! — Воскликнул он. — Ей нечем дышать… — Там есть вода. — Равнодушно откликнулся зомби. — Ей нужен воздух! — Филипп подбежал к гробу. — Отоприте! — Она сбежит. — Она умирает! — С отчаянием произнес Филипп. — Я поддерживаю миссионерскую позицию! — Заявил Джек. Юноша выхватил из ножен зомби шпагу, и, пока тот не успел ничего предпринять, вскрыл замок. Русалка метнулась к отверстию и сделала вдох. — Видите! — Филипп оставил щель, подперев крышку гроба библией. — Выдвигаемся! — Отдал приказ Черная Борода.       Русалка и Филипп встретились взглядами, затем миссионер встал и двинулся вслед за остальными, а пираты подняли гроб, чтобы продолжить путь. — Как нам оторваться? — Кэссида схватила Джека за запястье, не отрывая взгляд от Анжелики и её отца, шагающих впереди. — Воспользуемся шансом, цыпа. Когда он представится…

***

      В тот момент, когда ноги Кэссиды уже начинали ей отказывать, они с Джеком выбрались из густых зарослей, и Воробей в последний момент схватил её за руку. Пиратка чуть не сделала шаг в пропасть. — Надо повернуть! — Выкрикнул Джек, когда все выбрались из джунглей. Мост был давно кем-то обрублен или же просто сгнил от времени. — Далеко еще до источника? У меня время на исходе. — Выступил вперед Черная Борода. Джек торопливо указал направление, но, едва выслушав его, Тиг выхватил пистолет и приставил его к виску Кэссиды. — Воробей, ты заберешь чаши и вернешься не позже, чем через три дня. Анжелика изловчилась и выхватила у Воробья компас.       На лице Джека отразился испуг, но совсем на краткий миг. Вскоре на его лице снова появилась довольная улыбка. Кэссида заметила, как шныряют туда-сюда его зрачки. Он явно соображал, что предпринять. Черная Борода передал пистолет зомби квартирмейстеру и направил другой на Джека. Примирительно подняв руки, Воробей повернулся к пропасти и медленно произнес: — Знаете то самое чувство, когда стоишь на самом краю обрыва, так и тянет прыгнуть…       Говоря это, пират очень медленно продвигался к Кэссиде. Та напряженно следила за его действиями, чтобы ничего не упустить. Джек осторожно вытащил из-за пояса пистолет и направил его дуло на небольшой выступ, который приметил заранее. — У меня его нет! — Закончил Джек.       В ту же секунду раздался выстрел. Маленький выступ рассыпался, что привело к громкому звуку, который продолжался всего пару секунд, но этого хватило, поскольку вся команда либо зажмурилась, либо отскочила в сторону, а некоторые и вовсе бросились на землю. Раздались вскрики и возгласы удивления, под шум которых Джек схватил Кэссиду за запястье, она только успела вскрикнуть, как рухнула вслед за Джеком в пропасть. Глаза Кэсси закрыла, но свист в ушах оказался просто невыносимым, ветер нещадно бил по щекам и растрепал девушке волосы, которые лезли в глаза и рот. Падение закончилось пронизывающим холодом, но было не таким болезненным, как он предполагала. Она вынырнула вслед за Джеком, протёрла глаза и убрала с лица волосы. Пиратка понимала, что сейчас раздадутся выстрелы, поэтому стала оглядываться в поисках Воробья, но тот уже успел схватить её за руку и потащил под прикрытие выступов, где пули не могли достать беглецов. — Да уж… — Ухмыльнулась пиратка, когда выстрелы стихли. — Я знала, что ты что-нибудь придумаешь, но такого ожидать не могла. — Я не мог тебя с ним оставить. — Джек убрал одну из намокших прядей девушки ей за ухо. — Лучше пока не выходить. Попробуем уйти к ночи. Наши пути точно не совпадут, а до «Сантьяго» здесь совсем недалеко.       С наступлением пираты выбрались из укрытия, отошли подальше от моста и стали осторожно взбираться по обрыву, что было довольно рискованно не только из-за возможной засады, но и из-за опасности свернуть себе шею. Однако, как оказалось, Черная Борода либо повел всю команду к источнику, либо отправил несколько людей на их поиски, но засаду не оставил. Пару раз каждый из пиратов спотыкался.       У Кэссиды замирало сердце, когда под ее ногами осыпался песок, но примерно через четверть часа они с Джеком, тяжело дыша выбрались из пропасти и скрылись за кустами. В темноте Джек осторожно вытащил шпагу и, стараясь не создавать много шума, раздвигал листы и стволы растений. Осторожность в данном случае не была лишней. — Ты надеешься встретить там Барбоссу, не только из-за Тига, но чтобы узнать, что произошло с «Жемчужиной». — Неожиданно произнесла Кэссида. — Как всегда видишь меня насквозь. — Ухмыльнулся Воробей. — Мне сразу стало ясно, что Гектор темнит. Он не станет кланяться королю, уж точно не в этой жизни! — Нахмурилась Кэсси. — Он потерял ногу из-за того, кто отправил мой корабль в бутылку. — Кивнул Джек. — Мы с тобой оба знаем, кто это. Кэссида замерла и прошептала: — Конечно… Значит, именно о нем пророчество квартирмейстера, о котором говорила Анжелика. — Так и есть. — Но Гектор мог уже быть там и добыть чаши… — Сомневаюсь. — Джек отрубил еще один лист. — Он ждет его.

***

      К утру Джек вывел подругу к песчаному пляжу. Девушка, несмотря на свою силу и выносливость, уже еле дышала. Оба пирата провели всю ночь на ногах, спасаясь от возможного преследования. Теперь они оторвались настолько, что могли позволить себе небольшой отдых. — Идёшь? — Обернулся Джек, когда они приблизились к воде. Пиратка опустила пальцы в нагретую солнцем воду и с наслаждением улыбнулась. Джек сначала просто любовался ею, но затем подошел ближе и замер. В его память резко ударило воспоминание. «Кэссиде пятнадцать лет, она опускает ладошку в морскую воду в Бухте погибших кораблей. Джеку двадцать. Он стоит на борту корабля с отцом и смотрит на подругу. Но теперь, вместе с восхищением, болью и привязанностью, он впервые в жизни испытал более сильное чувство. Раньше юный пират считал, что оно ему чуждо. Отец говорит ему что-то о затонувших судах, но Джек больше не прислушивается. Он оглядывает пиратку с небывалым вниманием, пытаясь скрыть это от отца, время от времени кивая ему. У Кэссиды Бейнс длинные тёмные волосы, мягкие губы, высокие скулы и выразительные глаза. На ней белая рубашка, поверх которой шпага на перевези, заткнутая за пояс и треуголка, почти такая же, как у него, тень от которой падает ей на лицо прикрывая брови.       Внезапно Джек осознает, что отец давно замолчал, и с улыбкой следит за направлением его взгляда.       Воробей моргает и сразу переводит взгляд на горизонт, но понимает, что успел с головой выдать свои мысли. Капитан Тиг открывает рот, но Кэссида уже поднимается, отряхивает пальцы от капель воды, улыбается им и исчезает в каюте…» — Ты в порядке? — Кэсси щелкнула пальцами перед носом Джека. Джек кивнул. Капитан Бейнс закатила глаза, пихнула его и замерла, устремив взгляд на скалы за спиной пирата. Джек обернулся: — «Сантьяго»… Мы уже у цели, крошка.

***

      К глубокой ночи Джек и Кэссида взобрались на скалу и осторожно проникли на палубу легендарного корабля, уже долгие века, находящегося между образовавшихся скал. — Ты знаешь Гектора… — Прошептал Джек, когда они с подругой пробрались в капитанскую каюту. — Он наверняка устроил зас… — Если бы сорока пиратам сорок ночей снились сокровища, они померкли бы перед тем, что хранится здесь. — Прохрипел тихий голос из темноты.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.