ID работы: 7351672

Counterpart

Слэш
Перевод
R
Завершён
506
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
447 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
506 Нравится 170 Отзывы 195 В сборник Скачать

Часть 18

Настройки текста
Стив с закрытыми глазами лежит на диване, поглаживая по спине прижимающегося к боку Арто. Тот крепко спит и дышит глубоко и ровно, а его сердце мягко стучит Стиву в ребра. Амир с Васкес давно ушли. Тони попросил Амира на пару дней перенести знакомство, и Стив благодарен ему за это — на сегодня с Арто достаточно. Стив слышит тихо разговаривающих в другом конце комнаты Тони, Пеппер и Фила. Пеппер только пришла с утреннего собрания, чтобы пообедать. На ней строгий костюм и туфли на каблуках, и она одновременно ест и помогает Тони с документами, которые принес Коулсон. Что бы ни случилось, сегодня Стив не планирует отходить от Арто дальше, чем на два фута. А вообще-то, он с удовольствием пролежал бы так весь день, обнимая Арто и прячась от остального мира. — Эй, — раздается голос Тони. Стив открывает глаза и видит стоящего над ним гения с ручкой и стопкой бумаг. — Мистер Роджерс, автограф, пожалуйста. — И сколько документов я должен подписать? — Клянусь, совсем чуть-чуть. Я бы сам это сделал, но законный опекун ты, так что… Ничего себе, законный опекун. Стив неуверенно крутит слова в голове, потом медленно выдыхает и в поиске молчаливой поддержки крепче прижимает Арто к себе. — Давай, Роджерс, — поторапливает Тони, помахивая листами у него перед носом. — Я не могу ждать весь день. — ДЖАРВИС, запиши эту фразу, пожалуйста, — просит Пеппер, и Тони злобно косится на нее. — Смейся, смейся, Поттс. — Именно этим и занимаюсь, — радостно отвечает та. — Стив, думаю, сначала ты должен рассказать ему о восьми тысячах дел, которые предпочел бы сделать вместо того, чтобы подписывать это, а потом пожаловаться на то, что это бумага, и спросить, нельзя ли ее оцифровать… Стив улыбается Тони, ехидно поднимая бровь. — А знаешь, она права… Я сейчас и правда очень занят… Тони продолжает протягивать документы с ручкой. — Роджерс, пошевеливайся, или я засуну это тебе в зад. — Тони! — шипит Пеппер. — Он спит и ничего не слышит, — Тони закатывает глаза. — Стив. — Ладно, ладно, — говорит тот, осторожно поднимая руку, чтобы не разбудить Арто, и машет Тони, чтобы тот развернулся. Тони послушно садится на край дивана и подставляет спину. — А это что вообще такое? — спрашивает Стив, просматривая бумаги. — Похоже на что-то банковское… — Ага, — кивает Тони, поворачиваясь и забирая все обратно. — Трастовый фонд. — Трастовый фонд? — эхом отзывается Стив, снова обнимая Арто. Тот сонно сопит, но не просыпается, а еще сильнее вжимается в Стива, начинающего потихоньку паниковать. Тони позаботился даже об этом, а он с трудом может подумать «законный опекун». — Не парься, — машет рукой Тони. — Это Пеппер придумала. Просто, если вдруг что-нибудь случится, с ним все будет в порядке, и в восемнадцать он сможет назло нам дорваться до чего-нибудь жуткого. Ну, по крайней мере, у него будет выбор. — Хорошо, — кивает Стив, представляя, каким станет Арто в восемнадцать. Это почти невозможно. — Могу я поинтересоваться, сколько там? — Нет. Потому что ты станешь отговаривать меня, а я тебе не поддамся, — отвечает Тони. Стив дергает бровью. — Не стану я тебя отговаривать, это же не на меня ты пытаешься потратить непристойное количество денег. — Я коплю деньги для него, а не трачу на него. Это ответственный поступок, прекрати принижать мою ответственность. — Спасибо тебе, — мягко говорит Стив. — За то, что сделал это для Арто. — Спасибо тебе, — Тони с кривой улыбкой кивает на спящего мальчика. — За то, что сделал это для Арто. — Я решил, что смогу с этим справиться, — серьезно говорит Стив. — У меня со сном довольно интересные взаимоотношения. Рассмеявшись, Тони возвращает документы Коулсону. Фил берет и кладет их в папку. — На сегодня всё, — говорит он. — Спасибо, Фил, — кивает Пеппер. — Подожди минутку, я спущусь с тобой. — Опять уходишь? — спрашивает Тони. — Да, пора, — вздыхает она. — Труднее всего уговаривать Нью-йоркских инвесторов. Может, потому, что они регулярно видят тебя. — Клевета, — возмущается Тони, целуя ее в щеку. — Увидимся. — Веди себя хорошо, — говорит она, машет на прощание Стиву и, тихо смеясь и переговариваясь с Коулсоном, идет к лифту. — Итак, это случилось. Всё официально, — констатирует Тони. — Малыш Роджерс стал человеком с номером социального страхования и датой рождения. Стив протягивает ему руку. Тони берет ее и садится. — Жуткий день, — выдыхает он, и Стив улыбается. — Он еще не закончился. Тони, соглашаясь, кивает и начинает задумчиво тереть реактор, свет от которого подсвечивает его пальцы голубым. — Ты ведешь себя по-другому, — говорит он, фокусируясь на морщинке у Стива между бровями. Стив облизывает нижнюю губу и кивает, чувствуя себя слишком беззащитным под его пристальным взглядом. — Да. Но не заставляй меня говорить об этом. Тони смягчается. — Не буду. Просто хотел проверить. Утром ты выглядел немного… неуверенным. Как будто понял что-то, но не можешь сказать, что. — Ты так хорошо меня знаешь… — Это как посмотреть… — качает головой Тони. — Так, ладно, давай, буди его. Он проспал два часа. Надо пообедать, а потом — на улицу. Тони идет на кухню, а Стив смотрит на Арто. Будить, конечно, жалко, но нельзя же спать весь день. Сколько может проспать шестилетний ребенок, если дать ему волю? Стив не знает, поэтому слушается Тони. — Эй, Smart Art, — шепчет он, гладя Арто по голове. Волосы уже немного отросли и стали еще на пару тонов светлее, чем у него. — Просыпайся. Арто недовольно кряхтит и утыкается носом Стиву в подмышку. Тот аккуратно трясет его. — Ну же, пора вставать. Арто глубоко вздыхает и перелезает повыше — к Стиву на грудь. — В… В… — пытается сказать он, оглядываясь и сжимая кулаки. — Нет. Тут нет врачей, не бойся. Арто подозрительно и немного обиженно смотрит на Стива. — Клянусь, здесь нет никаких врачей. Помнишь, что я сказал? Что ты можешь спать, а я буду здесь, когда ты проснешься. Смотри, тут только ты, я и Тони. — Тони, — громко зовет Арто, вставая на диван. — Я здесь, — улыбается Тони, и Арто тянет к нему руки. — Как поспал, хорошо? — Нет, — не очень уверенно отвечает Арто. — Тони, пора на улицу. Тони смеется. Стив садится и потягивается. — Ну, естественно, забыть об этом ты не мог… — говорит он. — Да. Обед, а потом на улицу. Арто спрыгивает с дивана и несется на кухню. Залезает на стойку, садится, ставит ноги на стул и начинает возбуждённо расспрашивать Тони о том, куда они отправятся, далеко ли, на машине или ногами. Таким разговорчивым Стив его еще не видел, и хотя слышать это приятно, ему ясно, что проблем со словами у Арто предостаточно. Он вспоминает, как Амир советовал ждать худшего, но надеяться на лучшее. Это сложно. Ведь на улице что угодно может пойти не так. Помимо проблем с Арто, есть еще остальные люди, которых тоже нельзя сбрасывать со счетов. К тому же то, что у Капитана Америка вдруг появился ребенок, скорее всего, вызовет страшный переполох. Ну что ж, думает Стив, мы справимся. Просто обязаны справиться. — Ну и куда пойдем? — дожевывая, спрашивает Тони. Арто сосредоточенно мнет банан и слизывает его с пальцев. В вопросе кормления ребенка полезной едой Стив решает засчитать себе победу. — Не знаю, — отвечает он и понимает, что уже решил. — К Ксавье. — Ух ты. Первое знакомство мини-Роджерса с миром, похоже, станет незабываемым. — Там не так много людей. Он ведь не любит незнакомцев, поэтому Таймс-сквер ему явно противопоказана. — Хорошо, — кивает Тони. — У поездки в Уэст-Честер есть еще какие-нибудь скрытые мотивы? — Ну, кажется, кто-то хочет прокатиться на машине, — отвечает Стив. — К тому же, вдруг Ксавье сможет помочь… — Тогда надо ехать, — соглашается Тони и целует Стива в губы. — Мне казалось, ты не любишь телепатов. — Я не люблю телепатов, без разрешения копающихся у меня в мозгах. Но Коулсон предложил, а если мы все же хотим узнать, что случилось… Тони кивает. — Я за рулем. Стив качает головой и вздыхает. — За рулем чего? В твою «Audi» мы втроем не влезем. И в «Acura» тоже. Да и вообще, похоже, ни одна из твоих машин нам не подойдет. Тони задумывается. — Твою мать… — разочарованно тянет он. — Нам не на чем ехать. Нет, погоди… в «Aston Martin» четыре сиденья. Стив фыркает. — Их нельзя считать сиденьями. — Осмелюсь сообщить, что законы штата требуют, чтобы детей, соответствующих размерам и возрасту Арто, перевозили в специальных детских креслах, — вмешивается ДЖАРВИС. — Поэтому, думаю, «Aston Martin» не самый подходящий вариант, сэр. — Понял, ДЖАРВИС, понял, — ворчит Тони, поворачиваясь к Стиву. — А «Bugatti»? — Ты собрался посадить ребенка в единственный в своем роде концепт-кар, в котором больше тысячи лошадей и который может разгоняться до двухсот тридцати миль в час? — Ну, с ним я не стал бы разгоняться до двухсот тридцати, — говорит Тони так, будто это очевидно. — Сэр, в «Rolls-Royce» также четыре сиденья, на одно из которых вполне может уместиться детское кресло. У Тони загораются глаза. — «Rolls»! ДЖАРВИС, ты лучший. Отлично. Я и забыл о нем. Стив болезненно морщится. — Это та машина с лампочками по всему салону? Та, которую Клинт называет «дорогой проституткой»? — Бартон ничего не понимает, он ездит на пятидесятилетнем «Ford». — Я предпочту пятидесятилетний «Ford» «дорогой проститутке», — категорично заявляет Стив. — Выбирай, старик. Концепт-кар или проститутка. — «Bugatti», — неохотно отвечает Стив и тут же добавляет: — И за рулем я. — Неа, не выйдет… ДЖАРВИС, найди нам ближайший магазин, который максимально быстро сможет доставить кресло. — Мы уходим? Идем наверх? — подает голос Арто. — Технически нет, потому что мы выше всех в городе, — отвечает Тони. — Но да, мы идем на улицу. — На улицу! — кричит Арто. — Сейчас? — Сначала вымой лицо и руки, — говорит Стив. — Не-е-ет… — стонет Арто и валится на стойку. — Не хочу мыться. — Тогда останемся дома, — мягко говорит Стив. Тони берет тряпку и идет к Арто. Тот, не вставая со стойки, протягивает ему одну руку, затем другую, а потом Тони переворачивает его на спину, чтобы вытереть лицо. — Всё, чисто, — говорит Арто, отталкивая его руки. — Посмотри, какой я чистый. Стив молча смотрит на него. — Ладно, — наконец говорит он, и Арто широко улыбается. — Иди, обувайся. — Обуваться! — восторженно кричит Арто. — А во что? — Надень кроссовки. Фиолетовые, — отвечает Стив, помогая ему слезть. — Ну все, Роджерс, теперь только вперед, — говорит Тони, и Стив вздыхает. — Знаю. — Хорошо, я позвоню насчет кресла, а ты займись ребенком, — говорит Тони, рассеянно проводя ладонью по его плечу. Проживание в башне Мстителей все же имело кое-какие плюсы, поэтому кресло доставили всего через полчаса. Стиву при помощи шоколадки и чего-то, отдаленно напоминающего игру, удалось уговорить Арто надеть кроссовки, куртку и бейсболку и помочь найти солнцезащитные очки Тони. Но сдерживать нетерпеливо подскакивающего ребенка становилось все сложнее. Как только они попадают в гараж, все мечты о том, чтобы успокоить Арто, улетучиваются. Он широко распахивает глаза и, раскрыв рот, начинает метаться от одной машины к другой, задыхаясь и восторженно тараторя. Самое большое впечатление на него производят «Audi» и — к огромному сожалению Тони — мотоцикл Стива. — Что это? — кричит Арто. Потом, оббежав кругом, приседает рядом и начинает разглядывать хромированную выхлопную трубу. — Тони! — Мотоцикл, и нет, на нем мы не поедем, — отвечает тот, забирая у Стива очки. — Мы возьмем «Bugatti». — Что такое «Bugatti»? — спрашивает Арто, продолжая зачарованно рассматривать мотоцикл. — Это уникальная машина, которая очень быстро ездила и была отличным магнитом для крошек, пока я не поставил сзади детское сиденье. — Магнит для крошек? Ты правда это сказал? — А что? Я подумал, это будет остроумным комментарием по поводу того, как за несколько недель я из международного плейбоя превратился в папочку Старка из пригорода. — Ты поставил детское сиденье в «Bugatti». Не думаю, что это делает тебя папочкой из пригорода, — говорит Стив, обнимая его за плечи, пока Арто ползает вокруг мотоцикла. — И, по моим подсчетам, ты уже несколько лет как не плейбой. — Да? Но в моей постели все еще можно встретить грудастую блондинку, — задумчиво тянет Тони, и Стив закатывает глаза. — Тебе нужны новые шутки. Тони хлопает его по плечу. — Забирай малыша и поехали. — Хорошо, — кивает Стив. — Арто, иди сюда. Он присаживается на корточки и ждет, пока тот «отлипнет» от мотоцикла. Арто, подпрыгивая, бежит к Стиву, продолжая восторженно оглядываться по сторонам. — Арто, послушай, — говорит Стив. Арто кивает, но смотрит на Тони. — Эй, Арто. Мне нужно, чтобы ты послушал. Арто поворачивает голову и начинает тереть предплечья Стива. Тот глубоко вздыхает, обдумывая то, что узнал утром. Боже, он понятия не имеет, как не настроить Арто на провал. — Так, мы едем в машине… хорошо… Арто, послушай, — решительно говорит он, когда от волнения тот начинает подскакивать. — Там будет много людей, которых ты не знаешь. Арто замирает, широко раскрытыми глазами глядя на Стива. — Ты будешь рядом со мной. Все, с кем мы собираемся встретиться, наши друзья, и они хорошие люди. Тебя никто не обидит, но их будет много, Арт. — А ты можешь… заставить их уйти? Стив смеется. — Нет, не могу, но если ты испугаешься или расстроишься, или рассердишься, скажи нам с Тони, ладно? Арто кивает. — Ладно. Стив, я хочу на улицу. Стив вздыхает. Он не уверен, что ему удалось донести до Арто нужную мысль, но того уже не удержать. Стив кивает и отпускает его, глядя, как он несется к Тони. Тот, смеясь, открывает заднюю дверь машины, и Арто лезет внутрь. Стив медленно поднимается, пытаясь успокоиться. Он должен верить в Арто и быть тем, кто обеспечит ему безопасность. Стив кивает себе и следом за ним идет к машине. Садится и пристегивается. — Отлично, — Тони плюхается на водительское сиденье и хлопает дверью. — Арто, скажи нам правило. — Ремень обязателен. Он практически вибрирует от возбуждения, тянет ремни, лежащие на плечах и груди, застегивает их и начинает зачарованно гладить кожу сиденья. — Или что? — подсказывает Тони. — Или вон из машины, — заканчивает Арто, и Стив тихо смеется. Он разворачивается назад и смотрит на Арто, теребящего пряжку на животе. Стив уверен, что если бы он захотел освободиться, то с легкостью сломал бы ее. — Так, Smart Art, ты пристегнулся, — Тони радостно хлопает в ладоши. — Значит, поехали. Он заводит двигатель, а Арто, задыхаясь, начинает дико размахивать ногами, как будто он не в гоночном автомобиле, а на американских горках. Потом он принимается гудеть, подражая звукам, издаваемым машиной, и подпрыгивать в кресле. — Стив, я в машине! Стив! — кричит он, быстро крутясь и пытаясь посмотреть во все окна сразу. — Ага, я вижу. Арто, не кричи. — Я в машине! — продолжает вопить тот, не обращая на Стива внимания. Тот сдается. Похоже, Арто слишком взволнован для того, чтобы слушаться. Но лучше пусть он будет громким и возбужденным, чем тихим и угрюмым. — Ну… поехали, — говорит Тони, когда ворота гаража начинают подниматься. — Обратный отсчет будет? — Просто веди, — отвечает Стив, глядя на прилипшего к стеклу Арто. Машина выезжает из башни. — Стив, — шепчет Арто. — Там люди, смотри… Смотри, там люди, Стив… У него так быстро двигаются глаза, что Стив готов поспорить — Арто не успевает обрабатывать поступающую информацию. Он пытается привстать в кресле и начинает нетерпеливо дергать ремни. — А ну сядь, — велит Тони, глядя в зеркало, и Арто тут же садится. — Это Нью-Йорк, — говорит Стив. — Так называется город. — Город, — эхом отзывается Арто. — Большие дома. Никакого простора. Много людей. — Точно, — улыбаясь, кивает Стив. — Смотри, видишь башню? Вот тут мы живем. Арто издает нечто среднее между воплем и визгом. — Башня! — а потом: — Стив, что это? А это? Что это такое? Что делают люди? Стив не замолкает, пока они не выезжают из города. Все это время Тони широко улыбается, поглядывая на них поверх солнечных очков, и кажется почти таким же взвинченным, как Арто. Когда они въезжают на мост через Гудзон, Арто замирает, потрясенно глядя на бескрайнюю воду. Молчание длится довольно долго. Пейзаж за окном быстро меняется — Тони, конечно, не гонит двести тридцать, но и не плетется еле-еле. Стив решает, что с Арто все в порядке, поэтому позволяет себе сесть нормально, закрыть глаза и почувствовать на лице тепло солнечного света. Они почти на полпути к месту назначения, когда Арто начинает беспокойно ерзать и неуверенно звать Стива. — Что? — Стив оборачивается и кладет руку ему на колено. — Всё нормально? Арто нервно сжимает пальцы. — А люди должны оставаться в машинах? — Нет. Конечно, нет. Нам ехать еще минут пятнадцать, а потом ты сможешь выйти. Тони фыркает, и Стив переводит на него взгляд. — Что? — Нам стоит начать играть в стереотипные семейные игры. Спорим на сотню, что через неделю он научится спрашивать «уже приехали?». Стив улыбается. — Тебе не нравятся стереотипные семейные игры? — Нравятся, — легко признается Тони. — И я играю в них с того самого момента, как он здесь появился. — М-м-м, — рассеянно тянет Стив. — Вот и хорошо. Машина съедает оставшиеся мили, и через двадцать минут они — благополучно миновав охрану и прохрустев колесами по гравию — тормозят перед зданием школы Ксавье. Тони глушит мотор и смотрит на Стива. — Готов? — Боже, нет, — отвечает тот и внезапно целует его. — Не трогай дверь, — выпрямляясь, твердо говорит он Арто. — Я сейчас тебя выпущу, не трогай дверь. Арто быстро кивает. Стив вылезает из машины и, потягиваясь, оглядывается. Здесь красиво. И особняк, и зеленые лужайки, тянущиеся вдоль дороги. Слышатся негромкие голоса и звуки смеха. Недалеко тихо журчит фонтан. У дверей никого нет, но, скорее всего, за школой полно народу. Стив открывает машину. Арто практически вываливается наружу, очевидно, сообразив, как расстегнуть ремни. Он хватается за штанину Стива, выпрямляется и застывает. Смотрит на здание, потом вокруг, и молчит. Хлопает водительская дверь, и Стив видит идущего к ним Тони. — Мы его сломали? — спрашивает он, поверх очков глядя на Арто. — Нет, — отвечает Стив. — Арто? Ты в порядке? Тот заторможено кивает и, с трудом отведя взгляд от школы, начинает разглядывать лужайки. — Зеленые, — с благоговением тянет он. — Не дома… Он замолкает и делает неуверенный шаг. Потом останавливается и нерешительно оборачивается к Стиву. — Иди, — мягко разрешает тот, и Арто делает еще шаг, восхищенно рассматривая шуршащий под ногами гравий. Стив идет следом. Потом оборачивается и видит, что нарочито равнодушный Тони присел на капот. — Тони. Пошли. — Не… это твоё, Кэп. — Ага. Но я хочу, чтобы это стало и твоим, — отвечает Стив, протягивая к нему руку. Тони отталкивается от машины, подходит и сжимает его пальцы. — Мы как в старшей школе, — говорит он, когда они идут, не разжимая рук. — Хочешь отпустить? —  спрашивает Стив. — Неа, — отвечает Тони, поворачивая лицо к солнцу. — Хотя, наверное, для такого дерьма я слишком стар. — Может, нам давно надо было это сделать, — говорит Стив и испуганно замолкает, решив, что сказал слишком много. Тони криво усмехается. — Может, и надо было. Стив счастливо улыбается, но как бы ему ни хотелось и дальше думать о них с Тони, нужно следить, чтобы первый день Арто на улице прошел хорошо. Он сжимает руку Тони и мягко отпускает. Арто застывает у края газона и выглядит так, будто хочет погладить его. Потом, видимо, передумывает и, выкрикнув что-то восторженное, пускается по нему бежать. — Черт, а он быстрый, — с тревогой говорит Тони. — Стив… — Арто! — кричит Стив. Тот сразу останавливается, разворачивается и, смеясь, несется обратно. Стив подхватывает его на руки и подбрасывает над головой. — На улице! Я на улице! Я вышел наверх, а мне еще не стало десять, — радостно орет Арто. — Не исполнилось десять… — улыбаясь, поправляет Тони. — И да, детка, ты вышел. Стив опускает Арто, а тот падает на колени, сжимает траву в ладонях и изумленно застывает. — Думаю, мне грозит сердечный приступ, — вздыхает Тони, и Стив кивает, потому что чувствует то же самое. Арто в восторге от травы. Ему шесть, а он никогда не трогал траву и не ощущал на коже тепло солнечного света. — Тони! Стив! — кричит Арто, подбрасывая в воздух сорванные травинки. — Зеленый! — Это трава, бестолочь, — подходя, говорит Тони. — Может, не стоит называть ребенка бестолочью? — качает головой Стив. — Но он бестолочь, — отвечает Тони и опускается рядом с Арто на колени. — Трава. — Трава, — повторяет Арто. — Мне нравится трава. — Тебе легко угодить, — замечает Тони, а Арто перекатывается на спину и, щурясь, поднимает руки. — Тепло, — удивленно говорит он. — Откуда берется тепло? — От солнца, — отвечает Тони. — Свет и тепло. Стив приседает рядом с ними и прижимает ладонь к животу Арто. Арто смеется и откатывается, а потом, прежде чем Стив успевает хоть что-то сказать, дергает за шнурки кроссовок, явно намереваясь снять их. — Арто, нет, — Тони хватает его за руки. — Обувь не снимать. — Почему? — Потому что ты на улице и можешь порезать ноги. — Не порежу, — Арто вырывается, отбегает от Тони, снимает кроссовки и носки и отбрасывает в сторону. — Мы воспитываем неандертальца, — вздыхает Тони, глядя на Арто, пальцами ног сжимающего траву. — Я думал, мы это уже поняли. — Так, так, так… Слышал, ты, Роджерс, стал папочкой, но не знал, верить этому или нет. Они поворачиваются на звук знакомого грубого голоса и видят прислонившегося к машине и выглядящего крайне равнодушным Логана. Стив понимает, что это далеко не так. Иначе он ни за что не вышел бы к ним. — Логан, — приветствует его Стив и встает. Арто, испуганно пискнув, хватает Тони за шею и лезет к нему на колени. Логан переводит взгляд со Стива на Арто, который, прижавшись щекой к Тони, настороженно смотрит на него. Выражение лица Тони, выпрямляющегося с Арто на руках, из-за очков разглядеть невозможно. — Так это правда, — говорит Логан. — Эту линию челюсти ни с чем не спутаешь. Стив кивает. — Это точно, — он протягивает руку. Логан, как всегда, действует не сразу. Свою он тянет только через несколько долгих секунд. Зато одновременно с этим на лице появляется дружелюбная усмешка. — И кого же ты обрюхатил? — Откуда ты узнал? — спрашивает Стив, игнорируя вопрос. Логан замечает это и ухмыляется. — От Джонни Сторма. Он сказал, что на миссии вы нашли ребенка, и что он твой. Никаких упоминаний альтернативных измерений. Стив рад, что Сторму хотя бы это удалось сохранить в тайне. Но, скорее всего, рассказывать ему запретила сестра, ведь из-за этого у Рида могли начаться проблемы. — Его зовут Арто, — говорит Стив, когда Тони подходит ближе. Арто немного съёживается и хмуро скалит зубы. Логан, кажется, находит это забавным. — Очень дружелюбный, да? — ухмыляется он. — Просто хорошо разбирается в людях, — вставляет Тони, и Логан начинает смеяться. Стив облегченно выдыхает. — Так зачем вы здесь? Хотите отдать его в школу? — спрашивает Логан. — Нет, — отвечает Стив. — У него нет X-гена. — Я так и думал. Ведь ты не мутант, — говорит Логан с уже привычным намеком на вызов. — Если только мать… — Нет никакой матери, — качает головой Стив. — Капитан Америка — отец-одиночка… — говорит Логан, и Стив не может понять, презрение в его голосе или восхищение. — Это взорвет новостные каналы. Люди посходят с ума. Стив вздыхает. Рядом стоит Тони, держа Арто на руках, и Стив не собирается отрицать происходящее. — Ага. Только жаль, что это неправда, — говорит он, складывая руки на груди. Логан переводит взгляд с него на Тони и обратно. — Сторм ничего не говорил об этом. Значит, слухи наконец-то подтвердились? — Это никогда не было слухами, — говорит Стив, и Тони дергается, еле сдерживая смех. — А-а-а… Значит, вы просто вытащили головы из задниц? — Ладно, хватит, — говорит Стив. — Где мы можем найти Ксавье? Нам нужно поговорить. — В кабинете. Ждет вас. Попросил выйти, сказать вам «добро пожаловать». — Странные у тебя представления о приветствиях, — многозначительно говорит Тони, отдавая Стиву Арто и наклоняясь за кроссовками и носками. Стив берет Арто и старается не обращать внимания на то, как разглядывает их Логан. То, что думают другие, не имеет значения. — Обувь с носками у меня, — говорит Тони. — Арт, наденешь? — М-м, нет, — решает Арто, поджимая грязные пальцы на ногах. — Дело твое, — Тони пожимает плечами. — Скажешь, когда захочешь. — Я отведу вас, — говорит Логан, и Стив благодарно кивает. — Готов? — спрашивает Тони, когда они подходят к открытым дверям. Внутри слышатся голоса и смех, вызываемый, видимо, какими-то тихими хлопками. Стив хочет снова сказать «нет», но вспоминает утренние слова Амира. К тому же пальцы Арто так нежно перебирают его волосы на затылке… Стив кивает. Когда Логан останавливается перед массивной дубовой дверью в конце небольшого коридора, Стиву кажется, что прошла целая вечность. — Идите. О… и поздравляю. С ребенком и с обретением бойфренда. — Спасибо, — отвечает Стив и слышит, как Логан начинает смеяться. — Пошли, — говорит Тони, стучится и толкает дверь. Стив идет следом, а Арто тихонько пищит, когда они попадают внутрь. Ксавье сидит за столом и что-то пишет. Услышав их, он поднимает голову и улыбается. — Капитан, чем обязан такому удовольствию? — говорит он, кладет ручку и ловко выезжает из-за стола. Стив подходит, чтобы пожать ему руку. — Простите, что без предупреждения, — говорит он, осознавая, что у него на руках Арто, и как странно это, должно быть, выглядит. — Решили в последнюю минуту. — Ничего страшного, — кивает Ксавье. — Мистер Старк, рад видеть вас снова. — Взаимно, — отвечает Тони, жмет ему руку и начинает осматриваться. — До сих пор поражаюсь, как у вас тут все работает. — А я поражаюсь, что даже такой наметанный глаз, как у вас, не смог заметить наши скрытые технологии, — улыбается Ксавье. — Присаживайтесь, пожалуйста. Стив садится в кожаное кресло возле стола. Тони разглядывает что-то за окном, поэтому Стив решает оставить его в покое. — Итак, это, должно быть, Арто, — говорит Ксавье, мягко улыбаясь. — Здравствуй, Арто. Тот — вполне ожидаемо — не реагирует. Смотрит на книжные шкафы, стоящие вдоль стен, но не рычит и не скалится, что уже хорошо. Стив немного сдвигает Арто в сторону. — Значит, вы слышали? — Да уж… Это вызвало настоящий переполох, Капитан. — Как и у нас. Мы не очень-то привыкли иметь дело с детьми. — Если не считать Бартона, — от окна говорит Тони с абсолютно невинным выражением лица. Стив закатывает глаза и кивает ему на соседнее кресло. Тони садится рядом и, сняв очки, расслабленно откидывается на высокую спинку. Арто тянет руку, и Тони, молча улыбаясь, отдает ему очки, которые тот тут же цепляет на нос. — Ты похож на муху, — сообщает ему Тони, и Арто отдает их обратно. — Очаровательный молодой человек, — говорит Ксавье. — Весь в отца, — кивает Тони, и Арто показывает ему язык. Стиву хочется пнуть Тони, но из-за того, что тут Ксавье, и того, что не хочет показывать Арто, что Тони можно пинать, не делает этого. — Да, конечно. Внешне уж точно, — соглашается Ксавье и переводит взгляд на Стива. — У него ваши глаза. Тони хмыкает. — У него и челюсть Роджерса. — Ага, и суровое ко всему отношение, — кивает Стив. Тони смеется. — Это уж точно от тебя. Я тут ни при чем. Стив качает головой. Это довольно странно — вот так сидеть и шутить с Тони об их ребенке. А еще страннее то, что все, кого они сегодня встречают, не видят в этом ничего удивительного. — Итак, вам нужна моя помощь. Стив кивает. — Мы спасли его из лаборатории Гидры, — говорит он, и Ксавье тут же становится серьезным. — Не самое приятное место, — вмешивается Тони, и Стив немного успокаивается. — Поэтому у него есть несколько проблем. Мы пытаемся помочь, но пока не узнаем, откуда он взялся, можем только гадать. — Каких проблем? Стив замолкает, ведь Арто сидит у него на коленях. — С привязанностью, — наконец отвечает он, и Ксавье понимающе кивает. — Думаю, это отражается на его поведении, — говорит он, и Стив с Тони тоже кивают. — Да, и мы пытаемся что-то сделать, но пока больше блуждаем в темноте, — объясняет Тони. Ксавье снова кивает. — Я бы не советовал использовать только мою помощь. Вы спрашивали об этом его? Арто сердито отворачивается и утыкается лицом Стиву в плечо. Стив виновато смотрит на профессора. — Если бы мы могли, то конечно спросили бы. — Разговоры — не самая сильная его сторона, — поясняет Тони. — Ограниченный словарный запас и ограниченное понимание языка. Он кое-что рассказал мне, но из этого сложно сделать какие-либо выводы. Кроме того, у него восприятие шестилетнего ребенка, и он многого не понимает. — Но ведь его восприятие — это самое важное. — Отчасти, да, — медленно говорит Стив. — Но оно может быть ошибочным. У него отсутствует система координат. Нет понятия нормы. Ксавье кивает. — Значит, вам нужна помощь в понимании его восприятия того, что с ним произошло, поскольку сам он сформулировать это не может? Но существует масса способов сделать это и без моей помощи, джентльмены. Художественная терапия, музыкальная терапия. Терпение, в конце концов. — Вот с ним-то у нас и проблемы, — откровенно говорит Тони. Стив печально кивает в знак согласия. — Просто нам как можно скорее нужно разобраться во всём этом, — говорит он. — Он ведь… У него тоже сыворотка в крови, и он слишком силен. А мы не можем полностью контролировать ситуацию. — Так что ваши советы по работе с детьми, боюсь, не сработают, — добавляет Тони. — Не то чтобы он… Он другой. Думаю, нам без вас не обойтись. — Ну, кое в чем мы все же сможем вам помочь, — говорит Ксавье. — Он не может быть принят сюда в качестве ученика, но приезжать и общаться с другими — как вы говорите, не совсем обычными детьми, — он может. — Это было бы… — начинает Стив, благодарный за предложение. — Это было бы потрясающе. — Сейчас его лучшим другом является Бартон, поэтому Арто, вероятно, мог бы немного расширить круг общения, — говорит Тони, и Стив переводит на него раздраженный взгляд. — Не смотри на меня так, ты же знаешь… Неожиданно Арто откидывается назад и, резко повернувшись, смотрит на Ксавье. Стив перестает дышать, ведь, похоже, профессор не просто смотрит на Арто, а разговаривает. Господи, как же Стив это ненавидит. Арто напрягается и медленно качает головой. Стив прижимает его крепче, но Арто не отводит от Ксавье взгляд. — Эй, — пытается прервать их Стив. — Подождите… — Арто Роджерс, — тихо произносит Арто, и Стив замолкает. Тони берет его за руку. Арто дрожит, а в его блестящих, широко открытых глазах появляется неуверенность. Потом он несколько раз моргает и прижимает руку сначала к животу, а затем к груди. — Стив, — говорит он. — Тони. — Хочешь, чтобы они увидели? — вслух спрашивает Ксавье, и Арто вяло кивает. Стив слышит, как Тони резко вздыхает, пальцы на руке сжимаются сильнее, Ксавье смотрит на него, и все вокруг исчезает. Стив больше не сидит в кресле с Арто на коленях. Он на полу, водит пальцами по плиточным швам и что-то мурлычет себе под нос. Аккуратно ставит друг на друга деревянные блоки, потом с грохотом рушит пирамиду и тут же начинает снова. Все вокруг размытое и нечеткое. Вдалеке слышатся голоса. Он быстро идет по беговой дорожке и кивает, когда теплые руки берут его и сажают на кровать с белыми простынями. Он прячется и слышит, как доктор Сампсон кричит Элеоноре, чтобы та вытащила его из этого чертова угла и посадила в это чертово кресло, потому что у него нет времени возиться с ним. Надо сделать уже тесты и отдать результаты остальным. Он, тяжело дыша, сидит на чьем-то колене и его гладят по голове, говоря, что он справился блестяще. Что он само совершенство. В вентиляции что-то шипит, и он закрывает ладонями рот и нос, потому что знает, что это значит. Он плывет, и это весело. Потом ныряет, дотрагивается до дна, отталкивается и всплывает. На него смотрят люди, записывающие что-то на клочках бумаги, а у бортика на корточках сидит Элеонора и широко улыбается ему. Она вытирает ему слезы. Снимает с висков датчики, но он отталкивает ее руки. Она резко отшатывается, неуверенно глядя на него. Он смотрит на фотографию города, а Элеонора говорит, что однажды он его увидит. Там огромные дома и много людей, и она обещает, что он все это увидит. У нее длинные, блестящие темные волосы, и она забирает их в хвост, а он выдергивает пряди и накручивает их на пальцы. Он кричит. Он не хочет быть хорошим, потому что тогда она к нему не приходит. Он бежит по коридору. У него все болит, и он не знает, идет ли за ним Элеонора или доктор Сампсон, поэтому пытается убежать, а потом кто-то сильный берет его на руки. У человека лицо как у него, а на нем смущение и недоверие. А он все смеется и смеется, и ему кажется, что у него в груди что-то не так, но сильные руки прижимают его к себе, а рядом Тони улыбается так, будто он был хорошим мальчиком и не сделал ничего плохого. Стив тоже тут, и он наклоняется, падает ему в объятия и вцепляется в него, потому что он сделает все, что угодно, чтобы удержать его. Через высокое окно он смотрит, как Стив садится в джет, оставляя его тут. Это несправедливо. Стив принадлежит ему, а он уходит. Когда люди уходят, они больше не возвращаются. Он поднимает взгляд от деталей лего и смотрит на Стива, лежащего на диване и обнимающего Тони. Они выглядят счастливыми, и он рад. Потому что, когда они вместе и выглядят счастливыми, всё становится лучше. Они опять целуются, и хотя он не понимает, зачем, но если они целуются, значит, они счастливы, а ему очень нужно, чтобы они были счастливы. Где-то слышится смех, Клинт протягивает ему пять, тихий голос шепчет «Solnishkо», Стив держит его, пока он кричит и кричит, и никак не может остановиться. Единственное, что удерживает его от плохого — это руки Стива, руки Баки — даже страшная металлическая, — и Тони тянется к нему… — Стив. Стив моргает и возвращается. Арто одной рукой цепляется за его шею, а другой гладит по щеке. — Стив, — испуганно говорит он. — Просыпайся. Стив крепко прижимает Арто к себе и утыкается носом ему в волосы. Он не может дышать. Легкие кажутся сдавленными и слишком маленькими. Такого не было уже семьдесят лет. Боже, он больше никогда не выпустит Арто из рук. То, что он побывал на его месте, почувствовал все так, как чувствовал Арто, совершенно выбивает его из колеи… — Черт, — задушено хрипит рядом Тони. — Черт. Он, должно быть, тоже это видел, потому что выглядит ужасно. У него крепко сжаты зубы, и Стив понимает, насколько тяжело ему сдерживать эмоций. — Отдай мне мини-Роджерса. Стив, дай его сюда. Что-то злобное в груди Стива тут же отвечает «нет», и Стив поражается настолько огромному желанию защитить. Но это Тони. Тони, который стал центром его вселенной и причиной того, что сейчас у него на руках Арто. Человек, которого он любит больше, чем когда-либо мог себе представить. Стив молча кивает и отпускает Арто. Тот сползает с его коленей и идет к Тони, который тут же подхватывает его на руки. — С тобой все нормально? — спрашивает он, приподнимая его подбородок и заглядывая в глаза. — А мы можем пойти на улицу? — спрашивает Арто, пропуская между пальцами волоски бородки Тони. Кажется, он совершенно не замечает переполоха, который только что вызвал. — О, Боже, — выдыхает Тони и начинает смеяться, прижимаясь лбом к плечу Арто. — Ты в порядке. — Ага. Пойдем на улицу? — Да, — отвечает Тони и переводит взгляд со Стива на Ксавье и обратно. — Да, пойдем. Стив, мы… Он замолкает, а Стив начинает сопротивляться желанию забрать Арто и никуда не выпускать. Он с трудом сглатывает и напоминает себе, что дело не только в нем. — Возьми его, я скоро приду, — говорит Стив и понимает, что сделал правильный выбор, судя по облегчению и благодарности, мелькнувшим у Тони на лице. Тони быстро кивает и ставит Арто на пол. — Идем, через минуту Стив нас догонит. — Пойдем со мной, — шепчет Арто, сжимая запястье Стива. Он смотрит на Ксавье и через секунду нерешительно разжимает пальцы. — Я сейчас приду, — обещает Стив, целует его в макушку и молча смотрит вслед. — Ему не причиняли зла преднамеренно, — тихо говорит Ксавье, когда за Арто и Тони закрывается дверь. — По большей части с ним хорошо обращались, но не любили. — По большей части? — тихо повторяет Стив, радуясь, что Арто ушел, потому что его захлестывает ярость. — Разве вы не слышали… не видели? Он замолкает, тяжело дыша и сжимая зубы. Он не уверен, что сможет продолжить. — Видел, — кивает Ксавье. — Видел, что он покинул место неуверенности и страха и попал туда, где начинает надеяться. Начинает чувствовать себя любимым. — Что… — Стив пытается привести мысли в порядок. — Что он сказал? Кроме того, что мы видели? — Он очень хочет остаться, — говорит Ксавье, как будто Стив еще этого не понял. — И дело не только в вас. Еще и в Тони Старке, и в Клинте Бартоне, и в Наташе Романофф… Стив кивает. — А что-нибудь еще? — О том, что могло бы объяснить его поведение? — уточняет Ксавье. — Он боится остаться один. И боится, что за ним кто-нибудь вернется. — Этот доктор, — вспоминает Стив. — Доктор Сампсон. Что он с ним делал? — Месть не так сладка, как думают многие, — тихо говорит Ксавье, но Стив вспоминает, как чертовски приятно было преследовать Гидру после того, как он вернул Баки. — Что он делал? — низким голосом повторяет он. — Исходя из того, что я узнал, видимо, именно он отвечал за документирование того, как сыворотка влияла на Арто, пока он рос. — Вы не ответили на вопрос. Что. Он. Делал. — То, что мы называем экспериментами на людях, — отвечает Ксавье. — Капитан Роджерс, вы же не думаете, что я одобряю то, что случилось с Арто? Мне приходилось видеть, как мутантов держали в лабораториях и подвергали таким ужасам, которые я больше никогда не хотел бы видеть. — Значит, вы знаете, что я чувствую. Скажите мне. — Он делал анализы крови. Сканировал. Давал нагрузки и исследовал результаты. Ничего агрессивного или наносящего физический вред. — Всего лишь эмоциональный, — задумчиво кивает Стив. — Что, по моему мнению, ничуть не лучше. — По моему мнению, Капитан, даже хуже. Стив думает о Тони. О том, что тот пережил в Афганистане. Он определенно сказал бы, что дуговой реактор — не самое худшее, что случилось с ним там. И Баки. Стив никогда не слышал, чтобы тот жалел о потерянной руке. А вот другие вещи… Стив прекрасно знал, что проблемы с памятью время от времени все еще кусали его за зад. Он тяжело вздыхает и трет лоб. — Что-нибудь еще. — Он не желает думать о спасении, — говорит Ксавье. — Просто отказывается, а я не хочу его заставлять. — О спасении? О том, когда мы его забрали? — Да. Что бы там ни случилось, он очень этого боится. — Там… все взрывалось… Кто-то пытался вытащить его, но все погибли. Он был единственным выжившим. Боже, понятия не имею, сколько прошло времени до того, как мы туда добрались. — Боюсь, вам придется подождать, пока он не будет готов думать об этом. — Да, я понимаю. Я не собирался вытаскивать из него информацию. Черт. — Капитан? — Джет, — продолжает Стив. — Когда я уходил на миссию. — Да, — тихо говорит Ксавье. — Он так испугался… Он подумал, что я не вернусь. У него срывается голос, и Стив замолкает, пытаясь проглотить комок в горле. — Я не смогу этого сделать, — говорит он. Слова вылетают изо рта, не считаясь с его желаниями. — Не смогу помочь ему, оставаясь Капитаном Америка. Ксавье молчит. Не пытается отговаривать и даже не удивляется тому, что слышит. — Думаю, вам нужно всё взвесить, — серьезно говорит он. — Кто кому сейчас нужен больше: Капитан Америка миру, или отец Арто. Стив смотрит в окно и слышит на улице детский смех и крики. — Никогда не думал, что придется выбирать. Особенно после того… Он замолкает и думает о Тони. Но говорить об этом с Ксавье не хочет. Боже, ему нужен Баки. Или можно просто выйти и увидеть Тони. — Арто нужен вам обоим, — говорит Ксавье, и, черт возьми, именно поэтому Стив не любит телепатов. Он дергается, как будто может физически оторваться от профессора. — Он, как и все мы, видит, что когда вы вдвоем, вы являетесь лучшей версией себя. Стив хмыкает. Арто вспоминал момент, когда они с Тони лежали на диване — именно тогда они решили, что будут вместе воспитывать его. Именно тогда они стали семьей. Неуверенной, напуганной, неблагополучной, но семьей. — Мне нужно к нему, — говорит Стив, толком не понимая, кого имеет в виду. — Можно ли нам… можно мне будет вернуться… — Идите, — улыбается Ксавье. — Я закончу письмо и выйду проводить вас. Стив молча кивает и встает. Выскакивает из кабинета и чуть не сбивает подростка с ярко-рыжими волосами. Стив хватает его, удерживая вертикально, извиняется и, идя к двери, слышит за спиной: — Чувак, это… — Ага! — Тебя чуть не завалил Капитан Америка! Выйдя на солнечный свет, Стив видит стоящего на лужайке спиной к нему Тони, а рядом Шторм. Ее белые волосы сияют на солнце. На долю секунды его охватывает паника, потому что он не видит Арто, но потом Тони отходит, и в нескольких ярдах от него Стив замечает Арто. Тот сидит на траве и зачарованно наблюдает за мальчиком с блестящими серебряными чешуйками и ярко-желтыми глазами, копошащимся неподалеку. — Тони, — зовет Стив, и тот поворачивается. — Эй, — облегченно выдыхает он. — Что… Стив подходит, берет его за плечи и целует. Тони, испуганно пискнув, хватает его за руки. — Какого черта, Роджерс! Тебя загипнотизировали? — Я люблю тебя, — сообщает Стив. — И заткнись. Тони оскорбленно фыркает, и сердце Стива дважды бьется о ребра. — Заткнись, — еще раз говорит он и снова целует его. — Я тоже рада тебя видеть, Стив, — раздается сзади насмешливый голос Шторм. Стив поворачивается, чтобы кивнуть ей, когда ему в ноги бросается радостно-возбужденный Арто. — Стив, Стив! Это Омари. Он машет рукой в сторону продолжающего что-то делать с травой малыша. — Это Омари, — настойчиво продолжает Арто. — Он мальчик. — Я вижу, — говорит Стив, отпускает Тони и присаживается рядом с Арто, обнимая того за пояс. — Он серебряный, — нагнувшись, заговорщически шепчет Арто. — Он серебряный, но он мальчик, как и я. Стив улыбается. — Ага, — кивает он. Арто вырывается из его рук и поворачивается к мальчику — к Омари. Потом падает на колени и медленно ползет к нему. Омари несколько раз моргает и протягивает Арто веточку, которую держит в руке. Арто неуверенно берет ее и бережно прижимает к груди. Стив подходит к Тони, и они вместе смотрят на Арто и Омари, который вернулся к своим раскопкам. Шторм, улыбаясь, встает рядом. — Какой хороший мальчик. Стив кивает, хотя этого недостаточно. Арто замечательный, очаровательный, изумительный, утомительный — и всё это в одном лице. Но самое главное — он их. — Ага, — он счастливо вздыхает и прижимается плечом к Тони. — Самый лучший.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.