Глава 46
5 апреля 2019 г., 23:30
Fall out Boy — Immortals
Сохо прокрадывается по острову, как крыса, но крыса, которая хочет жить, и которая хочет, чтобы жила его сестра. Сейчас не до размышлений на тему, «делаю ли я всё правильно», «Кто я?». Сейчас не до этого. Сейчас на кону жизнь его сестры, у которой есть мечта о счастливой, семейной жизни в будущем, о детях. И он ни за что не отнимет у неё это будущее. Он мог бы им помочь, а они потом ему. Но тот, кто мог помочь, уже умер.
ОН его уничтожил, хотя сам этого не хотел. Но ОН уже давно это начал. Дьяволу по заслугам, хотя и это был последний шанс на спасение парня.
Ли медленно крадется и на тысячу процентов уверен, что его сегодня никто не поймает. Ещё все спят, а даже если есть сторожевой, он не услышит бесшумных шагов изобретателя на другой стороне острова.
Парень медленно, бесшумно добирается до панели управления и даже улыбается. Давно ему не везло. Вообще ни в чём, а тут какая не какая фортуна. Сохо извлекает из рюкзака инструменты, затрагивает щипцами траву и как он и думал.
— Как они вообще нашли это? А они действительно профессионалы, — бубнит себе под нос изобретатель и начинает извлекать нужные ему инструменты для починки. — Хм, на это не уйдет много времени, как я думал. Вернусь быстрее, чем солнце взойдет, — продолжает бубнить парень и начинает спаивать разорванные провода.
— Я так не думаю, — это последнее, что слышит парень и всепоглощающая тьма. Сквозь темноту он смутно слышит какие-то голоса, но слова для него будто на другом языке. Очень трудно что-то понять. А потом будто его бьет током и он просыпается.
— Тэхён, — холодно смотрит командир на бойца.
— Что? Может, он не изобретал всё это, но он причастен к этому всему. Пусть благодарит, что я ему икру не отгрыз, — закладывая руки на груди, говорит Ви и надувает губки.
— А я вторую ногу и не отстрелил, — продолжает Голд и приобнимает своего парня.
— А я ему шею не свернул, — выпячивая подбородок, говорит Джун.
— А я… — начал Хосок.
— Достаточно, — тихо, почти шепотом, сказал Цербер и обвел каждого взглядом янтарно-жёлтых глаз. Во всех пошли мурашки по спинам. Чонгук убрал руку с плеча Тэхёна, а сам Ким стал ровно и опустил голову.
— Ваув, — сказал Сохо, наблюдая за этой картиной. — А вы еще круче, когда в живую. Даже мне захотелось голову опустить. Кстати, а Вы разве не мертвы? Или Вы меня уже убили? Тогда это мой персональный ад? А как же моя сестра? Он же убьет её, когда узнает, что я…
— Спокойно, — нежно сказал Пак и приблизился. Внезапно по телу изобретателя прошлась волна покоя.
— Ваув. Как Вы это сделали? — восторженно спросил Ли.
— Давай сначала ты нам скажешь свое имя и как зовут твою сестру, — успокаивающе улыбнулся командир, все закатили глаза и едва не пфыкнули вслух. К ним так строго, а к нему, к тому, кто был ко всему причастен и едва их всех не погубил, нежно и успокаивающе? Теперь точно всё хотели его убить, или хотя бы кусочек себе откусить.
— Мое имя Ли Сохо. А мою сестру, сестру зовут Ли Джиха, — глотая слюну, сказал Ли.
— Тот, кто затянул нас сюда, он держит твою сестру в заложниках? Нет, но может убить каждую секунду, — кивнул себе Цербер. — Так значит он отправил тебя сюда, чтобы ты устранил неполадки. Сколько у тебя времени? Через сколько он начнет нервничать и сомневаться? — обратился командир к нему.
— Я… я… три часа, — нервно оглядываясь, сказал Сохо.
— Ладно, тогда у нас есть три часа на то, чтобы выслушать тебя, составить план и, наконец, выбраться отсюда. А ещё спасти твою сестру. И, наверное, начнем мы с сестры, — задумчиво сказал Пак.
— Что… я… я ничего не… — Ли начал нервничать. Он не может, не может. Там его сестра.
— Посмотри на меня, Сохо. Ты же хочешь, наконец, быть свободным? Изобретать что-то полезное, для правильных людей? Хочешь прекратить думать о том, что твоя сестра скоро умрет? — голос в Цербера набрал стальные нотки. Он не намерен долго играть. Он попытался по-хорошему, но если так не выйдет, готов и по-плохому. Потому что у него также есть о ком заботиться и кого защищать.
— Хочу, — сглотнув, сказал изобретатель.
— Тогда подбери своё мужество и вперед. У нас мало времени. Для начала подключи меня к сети и сообщи точные координаты своей сестры, — Цербер смотрел Сохо прямо в душу. И откуда-то в этом хилом тельце появились уверенность в себе и мужество.
— Хорошо, — кивнул парень и пошел к панели.
Сохо понадобилось несколько минут для подключения к сети и передать Церберу спутниковый телефон. Парень записал на листке бумаги координаты своей сестры. Оо, он хорошо их запомнил, потому что у того ублюдка сбоку для этого был дополнительный монитор. Пак взял телефон и обвел всех взглядом, будто что-то проверяя для себя. А другие с угрозой смотрели на парня. Сказать, что они ему не доверяют, это как пошутить, что шапку придумали не для головы, а для того, чтобы кастрюля не мерзла в холодильнике.
Но раз Пак ему настолько доверяет, не связал, да ещё и спасает сестру. Если сестра вообще есть, а вдруг это всё обман? Вдруг он специально притворяется невинной овечкой, чтобы потом запихнуть им нож в спину? Возможно, своего работодателя он также обманывает? Ведь если бы он сильно хотел, то уже давно бы нашел выход. Возможно, ему нравится то, чем он занимается, возможно, ему нравится управлять смертью.
— Алло, Волк, Ким Минсок, — сказал Пак в трубку. Во всех сразу картинка перед глазами, как они имели дело с другой группой «Стая», чтобы поймать преступника. Как Волк наезжал на Тэхёна и Цербера, а в итоге склонил перед ним голову*. — Я дам тебе координаты. Нужно забрать в безопасное место Ли Джиху. И будьте осторожны, за ней следят. Следующие координаты нашего друга Чанмёна, он введет тебя в курс. Будьте осторожны, — сказал Пак и положил трубку.
— Кстати, пока зашла речь, Ким Минсок не фальшивый волк. Как ты там тогда сказал.. — задумался Юнги.
— «Я считаю, что волки самые верные, сильные и храбрые звери. И ты позоришь их, называясь так. Ты и одного волоска волка не стоишь. Ты даже не собака, потому что они также верны и любящие. А ты, кусок дерьма, который заплыл не туда». Вот так он сказал, — самодовольно улыбнулся Тэхён.
— Ха-ха, так вот, он настоящий волк. Когда-то Тэ был в его стае, а затем бросил их, потому что они хотели… — начал Мин.
— Чтобы я не работал с людьми. С тобой, с вами всеми, — грустно закончил Ким.
— Так вот, что это было в лесу, — кивнул Цербер.
— Я тогда так испугался за тебя. Ведь он альфа, а они могут своими феромонами влиять на людей. Тогда я убедился, что ты не просто человек, — улыбаясь, сказал Юнги.
— Почему я чувствую себя лишним? — спросил Чонгук.
— Не ты один, не ты один, — покачал головой Хосок.
— Так, хорошо, у нас меньше трех часов. Сохо, начинай. Начни с того, как ты его встретил и до конца, до сегодняшнего дня, но коротко и самое главное, — приседая напротив изобретателя, сказал Цербер.
И Ли начал свой рассказ, все сели в полукруг и затаили дыхание. Хотя они до конца не верили, но интересно было посмотреть на то, что он придумает. Но уже на середине рассказа все начали верить и сочувствовать. Они поверили ему, поверили его рассказу. Ви даже пожалел, что ударил его, а Чонгук, что хотел подстрелить. Сохо всё рассказывал, а у команды в головах уже конструировался план. Они узнали, что далеко идти и не нужно, ведь всё это время они скрывались под землей и наблюдали за ними. Вот почему не было камеры наверху и дым не достигал их горы.
Туману нужны глаза, чтобы знать куда нападать, а камеры не могли там работать. Теперь всё становилось на свои места. Парень рассказал о камерах и о том, как их выключить, рассказал о том, что в подземелье есть тайный выход к морю, и оттуда на катере можно покинуть остров. Также он рассказал то, что их только двое. Когда изобретатель закончил рассказ, Сфинкс поделился своими наброски, все уточнили и пошли выбираться отсюда. Должно было быть просто.
Оставалось полчаса.
— Хорошо, все знают, что должны делать. Тэхён, Чонгук, не спускайте глаз с Сохо. Я не хочу, чтобы он пострадал, — отдал команду Цербер. — А теперь выбираемся отсюда и идём на курочку с соджу, — все одобрительно загудели. — Файтинг.
Первыми шли Цербер с Намджуном, за ними Ви, Сохо и Чонгук, дальше Хёнвон с Хоупом, и последние Юнги с Джином. Хотя и звучало легко, они должны быть готовы ко всему. И не зря, камеры не удалось выключить и их сразу засекли. Сработала сигнализация, все выходы и входы заблокировались, свет выключился, только красные лампочки мелькали на стенах. У всех одна мысль: «Жопа» во всех, но не всех.
С первого же угла к ним выбежали пятнадцать вооруженных людей и приказали не двигаться. У Сфинкс руки напряглись и готовы были в любую секунду достать оружие, они только ждали приказа своего командира.
— На три все падайте на землю, — тихо сказал Пак, не отрывая взгляда от вооруженных людей. — Три, — крикнул Цербер и сделал сальто, приземляясь волком. Наемники точно такого не ожидали, одну длинную секунду они недоуменно смотрели на большого волка, а в следующую этот самый волк перегрызал глотки одну за другой. До тех пор пока не прекратились выстрелы, потому что некому было стрелять. Пак перевернулся назад, медленно обернулся к ним и облизал губы от крови. Все стояли с открытыми ртами, а у Юнги ещё и кое-что встало. Пак подошел к своей одежде, натянул штаны и внимательно посмотрел на Сохо.
— Твой план не сработал, — ухмыльнулся Пак и подошел к Ли вплотную. Все переглянулись. — Ооо, у нас ведь нет сестры, не так ли, Сохо? Точнее есть, но спасать её не нужно. Потому что это изначально была его идея. Это он нашел того, кто нас сюда забросил. А ему мы были нужны, чтобы убрать его босса. Наш мальчик устал на кого-то работать. Он сам хочет быть боссом. Ты, наверное, долго учил свою роль и повторял: «Моя бедная сестра», — Пак поморщился и потянул его за кофту вперед.
— Чёрт, а я думал, что мне удалось обмануть самого Цербера, — ухмыльнулся Ли.
— На одну секунду и мне показалось, — холодно сказал Пак и потянул его вперед.
— А нам чего ничего не сказал? Хоть бы намекнул, — поморщился Ви.
— А ты сам не почувствовал? — удивился Джун. — Вы разве не чувствуете ложь?
— Не все это хорошо умеют, тем более надо быть сосредоточенным, да, Тэхён~и, — издевался Юнги.
— Цербер не сказал потому, что… — улыбнулся Джин.
— 1:1, — ухмыльнулся Пак.
Коридоры были длинные и запутанные, как будто лабиринты, только где-то через пятнадцать минут они, наконец, были в логове зверя. Заходят в комнату, тёмную, как и душа его владельца. А на них смотрит, ухмыляясь и с облегчением, мужчина сорока лет, с чёрными, как смоль, волосами. Такое впечатление, что он их ждал, хотя, наверное, таки ждал. Ведь знал об их приходе, возможно, с той самой минуты, как пустил крысу на остров. Возможно, он и сам давно его подозревал. Так много «возможно».
«И кто у нас здесь?» — наклоняя голову, думает Цербер.
— Папа… — неуверенно и испуганно говорит Хёнвон и выходит немного вперед. Цербер резко ставит руку на грудь, останавливая. Вон смотрит на Пака, тот мотает головой. Хакер кивает и отступает назад.
— Как хорошо ты выдрессировал моего сына, — поморщился Чжу Хонджун.
— А я разве не также Ваш сын, мистер Чжу, — холодно ответил командир и даже глазом не моргнул.
— Ого, я, конечно, такого не ожидал, — присвистывая, сказал Хосок.
— Думаю, никто такого не ожидал, — взволнованно сказал Джин и посмотрел на Чимина.
Примечания:
* - 6 глава, если кто-то хочет перечитать.
Бета ещё не смотрела, так что закрываем глазки. 😊
И там кто-то хотел меня замуж звать... Не передумали?? 😁