ID работы: 735685

Угли "Embers"

Джен
Перевод
R
Завершён
2329
переводчик
Automn бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 344 страницы, 91 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2329 Нравится 1640 Отзывы 1332 В сборник Скачать

Глава 21

Настройки текста
      «И мой брат преследовал этих идиотов месяцами?» — с презрением думала Азула, удобно устроившись в своем гостевом доме в Верхнем Кольце, пока Тай Ли и Мэй тайком осматривали комнаты в поисках тайных глазков и дыр для подслушивания. Они наверняка были здесь, как они были в посольских апартаментах, предоставленных в их распоряжение во дворце. Фокус заключался в том, чтобы найти наиболее вероятно прослушиваемое место и соответствующе построить свою беседу.       «Сокка из Южного Племени Воды», — вспомнила Азула, занеся это имя в свой мысленный список полезных идиотов. Хорошо знать, кто из твоих врагов достаточно глуп, чтобы впустить предполагаемых союзников, даже не взглянув на них своими глазами.       «Зузу преследовал вас по всему миру и не мог поймать. Но мне не надо вас преследовать. Всё что мне надо — ждать… и копить силы, чтобы уничтожить Аватара раз и навсегда».       Спасибо Царю Земли за то, что она совершенно точно знала, где найти мальчишку. Что за наивный, полезный молодой человек! Может, она даже оставит его как марионетку: он дивно хорош в этой роли.       Сидя напротив зеркала, Мэй подала незаметный сигнал «всё чисто». Азула улыбнулась.       — У нас появилась невероятная возможность, девочки…       Возможность, которой никогда не воспользовался бы её брат. Бедный Зузу так сосредоточился на устранении угрозы Народу Огня, что не заметил, как эта угроза подстегнула их народ, сделав возможным любые завоевания.       «Мой брат никогда не обладал видением, даже до того, как папа забрал у него половину».       Жаль, что Хозяин Огня Озай не закончил дело. Ну, ничего страшного: как только Ба Синг Се будет поставлен на колени, она найдет дорогого Зузу… И наконец-то насладится жизнью единственного ребенка.

***

      «Так, хорошая новость в том, что Аватар сел на бизона и улетел, — размышлял Широнг, шагая по одному из наименее используемых дворцовых коридоров с таким видом, словно имел на это право. — Плохая новость в том, что маленькая банда Аватара устроила больше переполоха, чем целый сундук девяностодевятилетних духов. Лонг Фэнг арестован, генералы строят какие-то грандиозные планы… И за мной следят».       Время от времени, не постоянно… но даже это не имело смысла. Если бы Ли оставил наводки на свою личность при освобождении бизона, они оба уже сидели бы в комнатах для допроса. А если Ли их не оставил… откуда соглядатаи?       «Что бы это ни было, дело дрянь».       И поэтому он не стал ждать в саду, а пришел сюда, чтобы перехватить Ли до того, как целитель успеет встретиться с кем-либо из новых гостей дворца. Если Широнгу начнут задавать вопросы, у него даже найдется объяснение, и даже правдивое.       «А вот и мой маэстро тайных проникновений».       — Поскорее бы вы поправились, — улыбка Ли вышла кривой. — Я пропускаю грандиозное открытие дядиной чайной…       — Сегодня тебе лучше смотреть, куда идешь, — перебил его Широнг, старательно сохраняя непринужденный тон.       — Почему? — осторожно переспросил целитель.       — Давай, я лучше тебе покажу. Тогда ты будешь знать, каких мест во дворце стоит избегать. «Надеюсь, это даст моим соглядатаям время расслабиться».       Не то чтобы его товарищи-агенты позволяли себе заскучать, но вот успокоиться… Да, вполне возможно. Если Дай Ли знали, куда направляется их цель, они расслаблялись, а это открывало им простор для действий. Особенно учитывая то, что те молодые женщины несомненно пользовались милостью Царя Земли.       Ли оставил свои вопросы при себе, и только у входа в нужную секцию дворца он на миг притормозил и прошептал:       — Посольские апартаменты?       — Думаю, когда-то они ими были, — ответил удивленный Широнг. — Как ты узнал?       — Цветовая гамма.       «Что за ерунда?..» Широнг моргнул и взглянул на декоративные бордюры и обивку свежим взглядом. Здесь доминировали зеленый и коричневый, как и полагается во дворце Царя Земли, но встречались и следы синего и желтого, а также намек на красный и черный.       «Элементы, — понял Широнг. — Я ходил по этим коридорам двадцать лет и никогда их не замечал».       — Ты точно не передумаешь? — с сожалением спросил он, остановившись в тени колонны. — Ты был бы нам полезен, и сейчас более, чем когда-либо.       — Это будет нечестно, — отрезал Ли.       И исчез.       Имея привычку занимать место повыше, Широнг присоединился к молодому покорителю воды на потолке. «Чтоб меня, он освоил ледяные перчатки». Хотя они скорее напоминали куски льда, примороженные к камню, чем перчатки. Но всё же они работали: паника творила чудеса с сосредоточенным покорителем. А Ли определенно находился на волосок от паники.       «При его-то бледной коже? Да пятьдесят на пятьдесят, что он сейчас в обморок упадет».       Широнг покачал головой и придвинулся ближе, чтобы в случае чего подхватить Ли. Он слышал, что те одетые в броню юные леди весьма хорошие воины, но, наверное, встреча с ними оставила у Ли неизгладимое впечатление…       — Мы можем поговорить с генералом Хау? — спросила темноволосая предводительница у дворцового охранника, подойдя к нему решительными и в то же время грациозными шагами. Две её спутницы следовали по пятам. — Царь Земли уже почтил нас теплым приемом, но мы были бы благодарны за шанс побеседовать с человеком достаточно талантливым и изобретательным, чтобы предложить такой план.       — Генерал очень занятой человек, госпожа, но, думаю, что-нибудь можно устроить…       Широнг подождал, пока они уйдут из зоны слышимости, и прошептал:       — Прости за шок. Я думал, что будет лучше показать тебе, где Воины Киоши…       — Они не Воины Киоши.       Злой, мрачный и отчаянно напуганный. Широнг слышал все эти чувства в голосе Ли и постарался не вздрогнуть.       — Что?       — На улицу, — прошептал Ли с серым лицом. — Нам надо… я не могу… воздух.       Широнг вывел его в привычный садик, отчетливо понимая, что за ними следят. Но это было одно из немногих мест во дворце, куда не забредали гости. И ему не нравилось, каким закрытым стало лицо Ли, словно у солдата, которого отрезали от своих и окружили со всех сторон…       «Если всё так плохо, то, возможно, придется сообщить остальным Дай Ли».       — Что ты имеешь ввиду, говоря, что они не Воины Киоши?       — Они из Народа Огня.       Мир покачнулся. Широнг с усилием втянул воздух и молча обругал себя, что так бездумно воспользовался каменными перчатками. Его чи всё ещё недостаточно восстановилась для покорения.       — Их костюмы, макияж… как это возможно?..       — Я их знаю, ясно! — Ли втянул воздух, медленно разжал пальцы. — Я их знаю.       — Как удобно.       Широнг резко повернул голову и увидел мрачный взгляд Квана и бледного Мина Вэна в форме новобранца…       «Нам конец».       Но он не собирался сдаваться без боя, ослабла его чи или нет.       — Почему? — спросил Широнг, стараясь, чтобы его душевная боль не отразилась в его голосе. И тут же спросил себя, откуда взялось это острое чувство. Он был Дай Ли, он знал расклад: неважно, насколько ты верен, если Ба Синг Се будет лучше без тебя. — Я всегда действовал во имя защиты города.       — Скрывая присутствие колониста из Народа Огня и позволив ему вступить в контакт с проникшим в город покорителем огня? — жесткий взгляд Квана впился в Ли. — С тобой обойдутся мягко, если ты выдашь покорителя огня.       — Нет, — сухо возразил Ли, его поза выражала спокойствие и готовность. Потом он посмотрел на Мина. — Я так не думаю. У вас есть проблемы посерьезнее меня. Вы не знаете, кто они такие…       — Нет, знают.       Сталь сверкнула на солнце, и Ли уклонился буквально на волосок, перекатился, вскочил на ноги в классической позе покорения огня.       «Почему? У него же есть его мех с водой… почему стойка покорения огня?»       Напротив стояла одна из воительниц, в её руках блестели готовые к броску острые ножи. Её голос был холоден и полон глубочайшего равнодушия, которое пронзило Широнга до самого сердца. Может, она и выглядела как девочка-подросток, но она была смертельно опасна.       — О, кажется, нас ждет семейное воссоединение.       «Народ Огня. Ли был прав».       — Мэй, — выдохнул Ли, не меняя позы. — Не делай этого.       — Почему? — Золотые глаза сузились. — Ты так и не написал мне в ответ.       Ли бросил на неё сердитый взгляд.       — Она чуть не убила дядю, а ты расстроена из-за письма?       — Твой дядя предатель. Ты знаешь, что это значит. — Черная бровь слегка приподнялась. — И что ты имеешь ввиду под письмом?       «У меня были вопросы по поводу тебя, Ли, — подумал Широнг с суховатым юмором, не отрывая взгляд от стали, — но я не думал, что получу свои ответы таким вот образом».       «Жди, просто жди. Кто-нибудь да дернется…»       — Вы двое болтаете или убиваете друг друга? — спросил Мин, которого удерживали от покорения земли только руки Квана. С двух сторон.       — Заткнись! — рявкнули оба подростка из Народа Огня.       «Значит, возможны оба варианта», — с иронией подумал Широнг. Но пока они говорят, они не станут убивать друг друга. Да и Кван, кажется, проявлял холодный интерес к дальнейшему разговору… — «Пусть говорят. А ты пока соберись с силами».       — Дайте угадаю, вы родственники.       — Нет, — презрительно скривила рот Мэй.       — Да, — вздохнул Ли.       — Что?!       — Дядя проверил, когда вы продолжали настаивать на помолвке! Он никак не мог понять, почему твои родители считали, что у них есть шансы получить одобрение моего отца, хотя в вашей семье нет покорителей…       — Есть! — голос Мэй наконец-то выдал намек на гнев. — Я знаю, что Момидзи отдали на удочерение из-за того, что она не была покорительницей, но её родители были покорителями…       — Я знаю, что её матерью была Та Мин, — нетерпеливо перебил Ли. — Она также была матерью Айлы!       Мертвая тишина.       «Айла, — напряженно размышлял Широнг. — Я где-то уже слышал это имя… О!» Чёрт, у Ли что, вообще не было удачи? Кто додумался назвать дочь в честь матери Хозяина Огня Озая?       — Значит, вы родственники.       — Троюродные брат и сестра, — нетерпеливо бросил Ли. — Может быть, даже ближе, если учесть некоторых родственников… ладно, не будем об этом. Я рассказал тебе об этом, Мэй! В последнем письме, после… после. Ничего бы не вышло, и не важно, кого из придворных умасливал твой отец… Тебе не нужны мои неприятности!       Поза Мэй не изменилась, но её золотые глаза широко распахнулись.       — Думаю, мне сейчас станет плохо.       Широнг сложил все факты и хлопнул глазами.       — Бывшая подружка? — сухо спросил он у Ли.       — Мне было тринадцать, — бросился защищаться Ли. — Очень трудно найти записи о приемных детях, даже о недавних усыновлениях. А это было сто двадцать один год назад! — Он даже отвел взгляд от Мэй, чтобы обвиняющее посмотреть на Широнга. — Дядя любит говорить, что я совершил много глупостей за свою жизнь. Но это? Это не моя вина!       — А чья же? — голос Мэй был плоский и горький, как полынь. — Она обещала мне.       — Она врёт, Мэй. — Ли сжал кулаки, но его глаза были грустными. — Азула всегда врёт.       Широнг почувствовал, как заколотилось сердце, и понадеялся, что его покорение тоже усилится от прилива адреналина.       — Принцесса Азула во дворце? — Заметив старательно-нейтральное выражение лица Квана, Широнг отпрянул. — И вы знали. Ома и Шу, почему вы не?..       — Мы верны Лонг Фэнгу, Широнг, — прямо заявил Кван. — Жаль, что вы забыли об этом.       Ли горько засмеялся.       — Никогда не думал, что стану жалеть Лонг Фэнга, — он посмотрел прищуренными зелеными глазами на Квана. — Она прожует и выплюнет его. Он видит только маленькую девочку, играющую в заговоры, которых не понимает. Она улыбается ему и говорит, какой он умный… А когда она закончит, он будет мертв. Или будет желать смерти. — Он бросил взгляд на Мина. — Тебе лучше бежать. Как можно быстрее и как можно дальше. Если попадешь в руки Азулы, твоя семья умрет.       — Я сделал это, чтобы спасти мою семью! — яростно возразил Мин. — Это всё твоя вина! От тебя одни неприятности!       — С той самой ночи, когда я родился, — согласился Ли, по лицу которого скользнул призрак горькой улыбки. — Знаешь, что самое смешное? Я тебя понимаю, правда. Ты… совершаешь ужасные вещи, когда пытаешься сохранить семью. Пытаешься не видеть, что твоя сестра монстр… а твой отец — кровожадный убийца.       — Не говори так! — Мэй взволнованно шагнула вперед. — Ты не предатель!       — Но именно так назвала нас Азула, когда пыталась заковать нас в цепи, — съязвил Ли. — Она рассказывала об этом? Или о том, как пыталась убить меня молнией?       — Она бы не стала!       — Ты чертовски точно знаешь, что стала бы, Мэй! — огрызнулся Ли. — Азула всегда получает то, что хочет. И осталась всего одна вещь, которую она до сих пор не получила. Единственное, что Мудрецы Огня не дадут ей, пока я жив! И ты знаешь об этом!       «У меня есть детали, — думал ошарашенный Широнг. — Но они бессмысленны…»       Мэй качнула головой, чёрная челка слабо колыхнулась.       — Она же твоя сестра, Зуко.       «О, духи…»       Ну, теперь он знал, почему Агни удостоил его алтарь своим знаком после той отчаянной молитвы.       «Воистину, один из твоих детей».       — Раньше это её не останавливало. — Ли… принц Зуко укрепил свою стойку. Очевидно, он видел перед собой противника, а не бывшую подружку. — Если она поймает меня, мне конец. Дядя умрет…       «Дядя?» Глаза Широнга полезли из орбит, и он заметил, как моргнул Кван, придя к тому же заключению. «Ома и Шу! Генерал Айро здесь       — И если тебе плевать на нас, есть хоно’о шошинша, который не заслуживает того, что случится!       «Одно из этих слов означает «огонь», — подумал Широнг. — А другое?»       Что бы оно ни значило, Мэй остановилась. Её взгляд метнулся в сторону дворца и назад.       — Ты знаешь, что я верна ей.       — Знаю, — просто ответил Зуко — Но ты знаешь, что я никогда тебе не врал. — Он даже не смотрел на покорителей земли. — Не делайте этого, Кван. Я не хочу вредить вам. Есть люди, которые рассчитывают на меня, люди, которых Азула убьет, если поймает. — Он сглотнул. — И она заставит их мучиться долгое-долгое время.       Должно быть, непоколебимая уверенность его голоса достигла Квана. Старший агент отступил в сторону, опустив руки.       — Вы не можете, — не веря своим глазам, воскликнул Мин. — Не его… Вы должны…       — Я проявил неуважение к Хозяину Огня, — голос Зуко был резким и острым, как треснувший от мороза кремень. — Спроси Квана. Да все дворяне этого чертова мира смеются над этим. Я очень удивлюсь, если Дай Ли не знают всех сочных подробностей.       «Изгнан навсегда, — вспомнил Широнг, заставив свой шокированный мозг работать. — Если только он не поймает Аватара… Я отправил его за бизоном Аватара, чтобы спасти Ба Синг Се. И он его отпустил».       С готовым выскочить из груди сердцем он встал рядом с Зуко.       — Что вы делаете? — с недоумением спросил Кван.       — Аватар Киоши создала нас, чтобы служить городу, а не одному человеку, — Широнг очень старался, чтобы его голос не дрожал. «Духи, да что со мной такое?» — Кван, что, если он прав? Зовите меня ренегатом, начните за мной охоту, если надо, но план, о котором я вам рассказывал, хороший. Он мог бы сработать. И что вы потеряете? Незначительные ресурсы, которые легко восполнить, да возмутителей спокойствия, ненужных Ба Синг Се. Что стоит Дай Ли дать нам шанс? Дай Ли, а не Лонг Фэнгу?       Долгое время Кван думал, потом вздохнул и склонил голову.       Мэй подобралась, готовая к броску. Зуко напрягся…       — Пятнадцать минут, — холодно сказала она. — Потом я закричу.       Кивнув головой, Зуко побежал.       Шустро шевеля ногами, чтобы догнать его — черт, а он быстрый! — Широнг добежал до стены сада одновременно с изгнанным принцем.       — Ты ей веришь?       — Лезьте.       Сталь запела и отскочила от камня в миллиметре от их ног.       — Она сказала…       — Пятнадцать минут до того, как она закричит. — Зуко взлетел на стену как осопаук, его пальцы цеплялись за трещины в камне так уверенно, будто он был в каменных перчатках. — Если это будет выглядеть недостоверно… Вам лучше не знать, что сделает Азула.       — Неудивительно, что ты параноик. — Широнг лег грудью на стену и перевалился на другую сторону, применив покорение, чтобы прогнулась земля, а не его щиколотки. «Я совершенно не в форме». — Она правда твоя…       — Да, — Выпрямившись после падения, Зуко рванулся вперед, к внешней стене дворца и ближайшим воротам.       Широнг старался не отставать. Его захлестнуло облегчение, когда стражники бросили на них взгляд и принялись открывать ворота. Бегущий покоритель воды в компании с бегущим Дай Ли… ни один разумный стражник не хотел иметь ничего общего с подобной неприятностью.       — И она правда пыталась…       — Я перестал считать лет в одиннадцать. — Они вылетели за ворота, и Зуко вздохнул. — Она не так часто пыталась, когда дядя вернулся домой. Единственное, что было хорошего в изгнании, это то, что я уехал от неё!       Сквозь толпу, вдоль по улицам… Они наконец-то остановились на задворках кондитерской. У Широнга перед глазами все плыло и сверкало.       — Дышите, — приказал Зуко, поддерживая его с одного бока. — Мне надо подумать.       — Мы обречены, — прохрипел Широнг, с трудом глотая воздух. «Мне нужно уйти. Я его только торможу. Я слишком ранен, чтобы бежать, слишком слаб, чтобы сражаться…»       — Мне надо, чтобы вы предупредили Вэнов.       — Мин пошел на сделку ради их безопасности, — ахнул Широнг. Может, Кван и был дураком, чтобы пойти на сделку с принцессой-демоницей, но он был не настолько глуп.       — Если Азула приблизится к Джинхаю, никто из них не будет в безопасности, — Зуко секунду пристально смотрел на него, потом вздохнул. — Покорители огня могут чувствовать друг друга.       «Джинхай покоряет горячую воду». Странный, нелепый комментарий, на который он не обратил внимания, потому что пытался понять, что ему делать с духом, который чуть не сожрал… его рекрута-покорителя воды.       «Принц Зуко, покоритель огня. Как, во имя всего святого, он смог?..»       — Я видел, как ты делаешь лёд, — воскликнул Широнг.       — Азула не видела, — усмешка Зуко была мрачноватой, но искренней. — Если Кван ей расскажет, я покойник. Если нет… может, я ещё и выживу. — Он кивнул головой. — Идите к Мейшанг Вэн. У них есть план. Думаю, они вас спрячут. Я предупрежу дядю.       «Дракон Запада находится в моем городе, уже больше месяца».       — Почему ты мне веришь? — потребовал Широнг.       — Вы обещали, что скорее убьете меня, чем позволите хайма-дзяо меня использовать, — ответил Зуко. — Вы делаете то, что правильно. А позволить шестилетнему ребенку попасть в руки Азулы… — он покачал головой. — У вас есть честь. То, что вы из Царства Земли, этого не меняет.       Сузив глаза, Широнг разглядывал принца в изгнании.       — Не смей погибнуть. Нам о многом нужно поговорить.       — Потом, — сухо пообещал Зуко и растворился в толпе.

***

      «Бывший парень, одна штука, сбежал, — холодно посчитала Мэй. — Как и его отступник-Дай Ли». Кван, кажется, намеревался хранить молчание и сдерживать порывы своего подопечного. Что касается принцессы, которая вскоре начнет интересоваться, куда она подевалась…       «Она солгала мне. Азула солгала. Мне».       Азула лгала Зуко, об этом знали все. Принц Зуко и политические махинации смешивались так же хорошо, как масло и искры, и с тем же результатом. Элементарная предосторожность требовала скрывать от Зуко правду о том, кто из дворян на самом деле был в милости у Хозяина Огня, или какие маневры предпринимала армия, или… ещё что-нибудь.       «Но она сказала мне, что Хозяин Огня одобрит нашу помолвку как только… как только он изменит решение по поводу изгнания Зуко…»       А когда это Хозяин Огня менял свое решение? По поводу чего-либо?       — Лучший способ солгать кому-нибудь, — смеялась Азула, когда они засиживались допоздна, строя планы, — это сказать правду.       Мэй посмотрела на небо. Она не была покорителем огня и не чувствовала путь солнца к закату… но она знала достаточно. «Глубокий вдох».       Мэй подняла голову к солнцу и испустила клич орлофеникса. Она проигнорировала испуганные взгляды, устремившиеся к ней во внезапно наступившей тишине.       — Это Мэй, — ровно произнесла она. — Дочь Нидзи и губернатора Цумами. Я молю о праве обратиться к Агни.       Может быть, солнечный свет стал ярче. Может быть.       — Когда верность принадлежит недостойному её, честь требует её уничтожить.       Облако скрыло солнце. Какой ещё ответ ей требовался?       — Мэй! — Тай Ли бежала вприпрыжку, следом за ней осторожно шла Азула. — Что случилось?       — Лазутчик Народа Огня был во дворце, — гладко сообщил Кван. — Просим прощения у леди-воинов, но нам надо известить стражу. — Крепко держа Мина за плечо, Дай Ли увел своего бледного рекрута внутрь.       — Лазутчик? — Азула посмотрела на сверкающие ножи, торчащие из камня, и на безразличное выражение лица Мэй.       — Твой брат в городе, — холодно сообщила Мэй.       Глаза Азулы расширились, и она резко втянула воздух.       — Вот как.       — Зуко здесь? — Тай Ли с сияющей улыбкой подскакивала на месте. — Он всё такой же хорошенький? Ты с ним поцеловалась?..       — Почему он здесь? — холодно прервала её Азула.       Изогнув бровь, Мэй принялась вытаскивать ножи из камня.       — Зузу дурак, но не трус, — Азула постукивала острым ногтем по тяжелым складкам юбки. — Если он знает, что ты здесь, он знает, что здесь я… а ему не хватит сообразительности, чтобы сбежать от меня. Не тогда, когда я стою между ним и его драгоценной честью. — Её золотые глаза были холодны. — Кого он защищает?       «Мина, — поняла вдруг Мэй, вспомнив, как Кван увел парня прочь. — Кто-то из семьи Мина — покоритель огня!»       — С ним был раненый агент Дай Ли. Его называли отступником. — Она прямо встретилась взглядом с Азулой. — Не знаю, почему твой агент об этом не сказал.       — Грязное белье Дай Ли, — пробормотала Азула со сверкающими глазами. — Как удобно. — Она улыбнулась. — И так похоже на Зузу. Вечно он подбирает бродяжек.       Мэй вспомнила судьбу некоторых бродячих животных в окрестностях дворца и постаралась об этом не думать.       — Мы будем преследовать их?       — Сбежать, когда мы приглашены в гости Его Величеством? — улыбка Азулы стала игривой. — Какая грубость. — Она склонила голову набок, рассматривая огромную стену вдалеке. — Зачем тратить усилия? Как только мы договоримся с Лонг Фэнгом… Зуко принесут к нам на блюдечке.

***

      «Какая удачная идея», — подумала Катара, направляясь к столику с довольным лемуром на плече. Царь Земли оказался милым молодым человеком, но… она-то не Аанг. У неё коленки дрожали при разговоре с царем. Чай — это именно то, что ей сейчас…       — Я завариваю так быстро, как только могу!       Она раскрыла рот от удивления. Старик за стойкой был… был…       «Если он здесь, где же Зуко?»       Покорительница воды не осталась это выяснять и бросилась вниз по ступеням. «Нужна помощь, нужна… нет, Тоф здесь нет, но… Суюки! Правильно, я…»       Темноволосый мальчик в зеленом вылетел из толпы со скоростью молнии, собранный и злой, и ударил с силой камня Тоф.       «Нечем дышать…» Катара зашарила пальцами в поисках меха с водой, вытащила крышку… Момо с верещанием взмыл в воздух, когда Зуко вслед за ударом в солнечное сплетение перехватил её руку, сжав кисть так, что онемевшие пальцы не смогли призвать воду. Принц в изгнании с силой вывернул её руку в сторону, её развернуло, и она рухнула коленями прямо на каменные ступени.       «Ай! Ублюдок! За что? Аанга здесь нет… Стоп, он держит меня только одной рукой…»       Что-то холодное коснулось её лба, и мир исчез.

***

      — Простите, она упала в обморок, пропустите…       «Зуко?» Айро поднял голову от заварочного чайника. «Так рано?» Он увидел бранящегося лемура, яростно пикирующего в волосы Зуко, знакомое юное лицо девушки в синем платье, которую Зуко держал на руках, и приготовился к худшему.       — Племянник, когда я сказал, что ты можешь привести домой милую девушку, это не совсем то, что я имел ввиду. — Сунув руку под стойку, он предложил Момо кусок засахаренного персика. Лемур схватил лакомство и приземлился, всё ещё стрекоча. Официанты рассмеялись, а Зуко покраснел.       — Она потеряла сознание, — выдавил он сквозь стиснутые зубы. Его плечи опустились, как и у всякого смущенного подростка. — Я подумал, может, немного воды со льдом?       — Конечно-конечно, как это заботливо с твоей стороны, — засмеялся Айро. — Лу, вы не присмотрите за чайниками?       Степенная женщина, помогавшая с заваркой, улыбнулась ему, а затем обратила строгий взгляд на его племянника.       — Слушайся дядю и даже не думай сделать что-то недостойное с этой юной леди, Ли!       — И в мыслях не было, — кисло буркнул Зуко, протащив юную покорительницу воды сквозь дверцу стойки в заднюю часть кухни.       — На вид она не ранена, — Айро говорил тихо, несмотря на шум кипящей воды. Всё ещё обиженный Момо спланировал вслед за ними.       — Я её отключил, — Зуко осторожно положил девочку. — Мастер Амая не сильный целитель. Ягóда научила её, как усыплять людей на время лечения. Нельзя делать это надолго — у людей начинаются проблемы с дыханием. Но ещё какое-то время я подержу её сонной. Мне пришлось! Она выбежала отсюда, а значит, она видела тебя. А если она бежала от тебя, то бежала за помощью, которой нет, но она об этом не знает, и почему она вообще здесь…       — Племянник! — приказал Айро. — Начни сначала.       Зуко вздрогнул и глубоко вдохнул.       — Азула во дворце.       — …Думаю, я присяду, — решил Айро, заняв стул. Зуко отпихнул в сторону второй, шагая взад и вперед от стойки до плиты, как будто в противном случае его разорвет на части.       — Азула, Мэй и Тай Ли переоделись Воинами Киоши. Дай Ли знают, что они ими не являются, но… Мин сдал Ли Дай Ли, рассказав, что у него есть сообщник-покоритель огня. Кван и Мин устроили мне с Широнгом ловушку, но Мэй поймала нас всех. Она дала нам пятнадцать минут. И Кван — Широнг сказал ему, что план ещё может сработать — не пытался нас остановить. Я отправил Широнга предупредить Вэнов. Надеюсь, они его спрячут, ему нельзя бегать. Тем более, от неё. — Он глотнул ртом воздух. — Я отправил его, пришел сюда, увидел её… и остановил её. Я мало что успел. Мне надо предупредить Амаю…       — Нет, — возразил Айро. — Я отправлю посыльного. — Лу обладала многими талантами помимо заварки чая, включая отличные навыки игры в Пай Шо. — Ты действовал правильно и быстро. Но Азула станет искать тебя, даже если Дай Ли не станут. — Он кивком указал на Катару. — А судя по этому свитку, скоро её отсутствие заметят.       — Она разговаривала с генералами, — простонал Зуко, прижав ладонь ко лбу. — Я не могу поверить… Они что, сумасшедшие?       — Нет, просто молоды, — вздохнул Айро. — Идем, думаю, я ещё не показывал тебе подвалы. В этой чайной преинтереснейшие подвалы…

***

      — Зуко где? — переспросил Сокка, когда они вылетели из залива Хамелеона. Он не был уверен, что расслышал правильно. «Ветер в ушах, точно… не так ли?»       — В Ба Синг Се! — Аанг направил Аппу в ночь, оставив флот Племени Воды позади. — По крайней мере, он должен там быть. Я видел, как он ударил Катару, а потом… потом он что-то сделал, как Тай Ли, и она просто потеряла сознание!       Как Тай Ли. И снова Зуко, и снова он ранил его сестру. Как с пиратами и охотницей за головами, как на Северном полюсе.       — Они разыграли нас, — сказал Сокка, чувствуя тошноту. — Это было притворство… Духи, я и не знал, что Зуко может так врать…       Расстроенный и озадаченный, Аанг оглянулся на него с того места, где он сидел на голове Аппы.       — О чем ты?       — Зуко и Азула, — крикнул в ответ Сокка, начиная злиться. — Всё это время они работали сообща!       — Но… мы же видели, как она обожгла дядю Зуко…       — Когда она знала, что рядом есть Катара! — нетерпеливо пояснил Сокка. — Да Катара же исцеляет, только дай шанс! Все это знают.       — Но Тоф сказала, что Зуко не врал!       — А ему и не надо было, — заорал в ответ Сокка. — Да, она злая, безумная и хочет нас убить. Она из Народа Огня! И она сестра Зуко. Они точно работают вместе.       — Но Тоф сказала, что Азула хочет стать…       — Тоф — единственный ребенок, — отмахнулся Сокка от этого жалкого протеста. — Она не знает, что значит иметь младшую сестру или старшего брата. Поверь мне, если бы меня выгнали из Племени Воды, Катара пошла бы на что угодно, лишь бы меня вернуть. Именно так поступают сестры. — Он скорчил гримасу, заметив полный сомнения взгляд Аанга, и придвинулся вперед. — Слушай, это у тебя безумные духовы видения! Ты видел, как Зуко ударил её. Как Тай Ли! И мы знаем, что Азула с подружками была за пределами Ба Синг Се несколько недель назад. Наверное, они нашли Зуко, и он присоединился к ним! Это же очевидно!       — Но… Я не думал, что он так поступит с Айро, — промямлил Аанг. — Кажется, он по-настоящему… переживал за него.       — Ага, вспомни, что случилось на Северном полюсе с Юи, — отрезал Сокка. — Его куда больше заботит его честь, чем другие люди.       «Катара, держись, мы идем».

***

      «Это не по-настоящему». Спрятавшись в одном из многочисленных подземелий Ба Синг Се, Суин обхватила голову руками и старалась не расплакаться. «Пожалуйста, пусть это будет не по-настоящему…»       Но измененный камень, на котором она сидела, был настоящим. Агент Дай Ли, Широнг, который о чем-то говорил с её родителями, был настоящим. Джинхай, помогающий лемуру построить форт из деревянных кубиков и отчаянно старающийся быть храбрым, был настоящим. И подросток-покорительница воды в синих леггинсах и платье, без сознания лежавшая на каменном выступе под теплой маминой курткой… была даже чересчур настоящей.       «Мин предал Ли, предал нас. Я не понимаю…       Я не хочу понимать! Как он мог? Как?»       — Не знаю, поможет ли это, но твой брат пытался поступить правильно.       Широко распахнув глаза, Суин взглянула на агента и стоявшего за его спиной отца. Тингжэ выглядел обеспокоенным, но он пока не надел гримасу «Папы-профессора». «Папа считает, что он в порядке, даже если он с Дай Ли».       — Как то, что он выдал Ли, может быть правильно?       — Я сказал, что он пытался, а не то, что он правильно поступил, — иронично заметил Широнг. — Я уверен, что Джу Ди организовали всё так, что Аватар даже не понял, скольких людей, с которыми он разговаривал, потом допрашивали. И как минимум треть из них исчезли. Учитывая, что твой отец уже отмечен как учитель неблагонадежных студентов, Мин, скорее всего, решил, что мы набросимся на вас в считанные часы. — Лицо Дай Ли было грустным и холодным, как лютая зима. — А потом Джинхай создал бы искры, и всем вам пришел бы конец.       Суин задрожала.       — То, что он сделал… Ну, я мог бы сделать то же самое, будь мне шестнадцать и приди я в отчаяние, — честно признался Широнг. — Он доложил о вас — сам пребывая в ужасе, я уверен — как о знакомых Ли. И он доложил о Ли, как о колонисте, имеющем контакт с покорителем огня. Ли уже числится в наших списках как покоритель воды, как и Джинхай. План мог бы сработать, и вы были бы в безопасности. — Он поморщился. — Если бы только Ли действительно не поймали и не покорили его разум настолько, чтобы ввести в транс для допроса. Наверное, Мин надеялся, что этого не случится.       — Насколько я понимаю, методика Амаи предоставляет некоторую защиту от этого, — задумчиво проговорил Тингжэ.       — Методика? Что… — Широнг остановился. — У Ли зелёные глаза, но он… — Дай Ли медленно выдохнул. — Духи, это же идеальная маскировка. Как?       — Я была достаточно осторожна, чтобы не выспрашивать детали, — спокойно сообщила Мейшанг. — Техника тонкая и ужасающая, но она работает.       — Вижу, — сказал сильно впечатленный Широнг. — Его задумка действительно сработала бы, если бы Мэй не наткнулась на нас. Ома и Шу, когда Ли сказал, что в его присутствии все идет не так, он сильно преуменьшил. Вот это переделка так переделка. Я видел, как устраивали засаду на засаду, но это не было настолько хре… — Он посмотрел на женщину и проглотил то, что собирался сказать. — …То есть, ситуация была очень плохой.       Суин сложила его слова с наиболее неприличными выражениями, слышанными от Мина, и наградила агента своей лучшей версией маминого Неодобрительного Взгляда. Сама Мейшанг просто пожала плечами, словно едва не слетевшее ругательство было не серьезнее упавшего шарфа.       — Он получил приказ Хозяина Огня противостоять Мосту между нашим миром и Миром Духов. Да неудача должна расплываться от него как чернила по воде.       Широнг уставился на неё во все глаза.       — Вы знаете?       — Мы знаем, кто они такие, уже несколько недель, — признался Тингжэ. Он вспомнил ту ситуацию и грустно улыбнулся. — Они оказались совершенно не такими, как я ожидал.       — Вы знаете, кто такой Ли на самом деле? — Джинхай оторвался от игры в кубики с лемуром. — Кто?       Широнг поморщился.       — Это сложно объяснить…       Покорительница воды шумно вздохнула, и Мейшанг жестом велела Широнгу отойти подальше в тень.       — Думаю, вам лучше не попадаться ей на глаза. — Она положила руку на плечо стонущей девочки. — Катара, ты в порядке?       — Зуко! — подскочила Катара, хватаясь за кожаный мешок с водой, потом поморщилась, коснулась головы, состроила гримасу и снова подняла голову. — Госпожа Мейшанг? Профессор? Надо предупредить стражу, надо предупредить Царя Земли! Зуко в Ба Синг Се! Он ударил меня, он собирается гнаться за Аангом, но Аанга здесь нет… — Она огляделась. — Почему мы под землей?       — Наверное потому, что мы скрываемся, юная леди, — строго сообщил ей Тингжэ.       — От Зуко? — Катара с пониманием кивнула головой. — Но он же беглец. Если мы просто кому-нибудь расскажем…       — Неудивительно, что он тебя вырубил, — буркнул себе под нос Широнг.       — Вы Дай Ли! — Катара пальцем откинула пробку, и жидкость скользнула вокруг её пальцев, выдавая её смертоносные намерения.       — Стой! — вмешалась Суин. — Пожалуйста, агент Широнг пришел, чтобы помочь нам!       — Как бы удивительно это ни звучало, это так, — поддержал её отец. — Он такой же беглец, как и мы все. — Тингжэ вздохнул. — Мы знали, что нам, возможно, придется прятаться, но и помыслить не могли, что так скоро.       — Вы беглецы? — озадаченная Катара встала на ноги и отправила воду обратно в мех. Момо уселся ей на плечо со счастливым чириканьем. — Но теперь Дай Ли служат Царю Земли. Почему вы попали в беду из-за того, что хотели помочь Аангу?       Широнг хлопнул себя по лбу. Джинхай съежился. Суин стиснула зубы и встала между братом и покорительницей воды, пока Мейшанг взяла мальчика на руки и принялась ласково утешать.       — Верите или нет, юная леди, — ровным голосом сообщил Тингжэ, — но не всё в этом мире вращается вокруг Аватара. — Он покачал головой. — И Дай Ли не верны Царю Земли. Именно поэтому Широнг в бегах.       — Вы говорите чушь, — возразила Катара. — Мы остановили Лонг Фэнга!       — Нет, вы убедили Царя Земли посадить его в тюрьму, — поправил её Широнг. — И я бы очень хотел знать, как вам это удалось. Может, он и мой царь, но Куэй всегда был, ну, взбалмошным… — Он пожал плечами. — В данный момент Лонг Фэнг разрабатывает план, как убедить Царя Земли в том, что всё это — ужасная ошибка. Совершенно невинная ошибка с вашей стороны, разумеется, но всё-таки ошибка.       — Он в тюрьме, — нетерпеливо бросила Катара. — Никто не может выбраться из-за стальных прутьев.       — Ему это и не надо до тех пор, пока он может посылать сообщения, — холодно возразил Широнг. — Всё, что ему нужно, это достаточно подозрительный человек, на которого можно свалить вину. Боюсь, что я и один мой знакомый идеально подходим под это требование.       Катара изучающе разглядывала его сквозь суженные глаза.       — Ладно, предположим, я вам поверила, чуть-чуть. Лонг Фэнг — ужасный человек. Я могу допустить, что он станет строить козни, даже зная, что с ним покончено. Но почему вдруг ему так повезло, что он подставил единственного Дай Ли, который мог бы оказаться хорошим парнем?       — Потому что я сделал ошибку, поверив в то, что нам полагается защищать город, а не Лонг Фэнга, — ответил Широнг. — Мне повезло. Друг помог мне сбежать из дворца. И если ты вернешься туда, что, как мне сказали, ты и собиралась сделать, то попадешь прямо в ловушку. Так что, пожалуйста, убери эту штуку и выслушай нас. — Он глубоко вдохнул и поморщился, положив руку на ребра. — Сейчас я не представляю угрозы даже для полуутонувшего котенка котосовы, не говоря уже об учителе Аватара по покорению воды.       — Вы ранены, — лицо Катары стало менее подозрительным. — Амая рассказывала о злом духе…       — Был такой. Слава духам, что озеро Лаогай так далеко от вашего городского дома, как только возможно, — вздохнул Широнг, присаживаясь на другую каменную скамью. — Мы круглосуточно следили за всеми вами и молились, чтобы хайма-дзяо не смог поглотить Аватара, как это сделал Дух Океана. Вы не поверите, какое облегчение я испытал, когда увидел улетающего бизона. Я надеялся, что вы все уехали на нем.       — Поглотил? — возмутилась Катара. — Духу была нужна помощь Аанга! Он же Аватар, он должен…       — Он должен защищать нас от духов, а не помогать им уничтожать нас! — взорвался Широнг. — Ты из Племени Воды, мне страшно представить, что вы пережили. Но Царство Земли тоже понесло огромные потери. Я ненавижу Народ Огня. Я ненавидел их десятилетиями! Но то, что случилось с Флотом Огня… — Он прервался и поморщился. — Я видел, как убивают духи. Это ужасный способ смерти. Поэтому я задам тебе всего один вопрос. Дух Океана убил твоих врагов, что ты будешь делать, если он решит, что этого недостаточно?       — Вы ранены сильнее, чем я думала, — пробормотала Катара, двигая обернутыми водой руками. — Профессор, как давно у него начался бред?       Широнг зарычал.       — Я не…       — Легче, агент, — твердо успокоил его Тингжэ. — Я знаю, что эти мысли уже некоторое время мучают ваш разум, но хайма-дзяо мертв, и более насущные заботы дышат нам в спину.       — Нам не до шуток, — согласилась Катара, водя сияющей водой по боку Широнга. — Ого… Вас лечила Амая? Кажется, раны хорошо заживают. — Она нахмурилась и выдохнула. — Вы видели, кто спас меня от Зуко? Он непременно вернется, он никогда не сдается, и он уже использовал меня, чтобы добраться до Аанга… — Она посмотрела на взрослых. Свет исчез из её воды, и она отправила её в кожаный мешок. — Почему вы все на меня так смотрите?       Суин сложила вместе взгляды родителей, тишину и человека, который, как она видела, принес Катару, и нервно схватила ртом воздух.       — Кто такой Зуко?       — Ты не знаешь? — недоверчиво спросила Катара.       — В Ба Синг Се нет войны, — Мейшанг опустила Джинхая на пол. — Те из нас, кто знают о нынешних правителях Народа Огня, обычно понимают, что об этом не следует болтать на публике. — Она встретилась глазами с Суин. — Принц Зуко, сын Урсы и Хозяина Огня Озая. Он был наследником Драконьего Трона до того, как его обожгли и изгнали; Великое Имя и тот, кто… по слухам… больше следует путям своего дяди, генерала Айро, чем путям своего отца.       «Великое Имя. Шрам от ожога, был изгнан». Суин побледнела. «Ли?»       Ли, без сомнения, был дворянином, но принцем?       «А дядя Муши это… ой, мамочки».       — Я знаю, что об этом страшно думать, — ласково сказала Катара, — но он не так силен, как ему нравится считать. Я уже побеждала его раньше, просто в этот раз он сражался нечестно. — Она уверенно улыбнулась, уперев кулак в бок. — Так куда он ушел?       Суин заметила, как переглянулись её родители и Широнг, заметила недовольные морщинки вокруг их глаз, которые означали, что они решили молчать.       «Никто не скажет ей, что она ошибается».       Но это было неправильно. Ли… Зуко не заслужил такого.       — Он пошел спасать мою сестру, — сердито заявила Суин. — Джия на занятиях и не знает, что сделал Мин. Зуко принес тебя сюда, чтобы ты была в безопасности, а потом пошел за ней! Его могут ранить, его могут убить! Но Дай Ли ищут нас всех, и Джия не поверит незнакомцу, и он единственный, кто знает, как сражаться, если их поймают… — Она смахнула слезы злости и сглотнула колючий комок. — Почему ты не учил меня сражаться, папа? Я хочу быть там! Я хочу что-нибудь сделать!       — Прости, Суин, — с тяжелым сердцем отозвался её отец. — Мы так долго наслаждались миром внутри этих стен… Я надеялся, что тебе это знание никогда не понадобится.       — Это гнев говорит в тебе, любимая, — сказала Мейшанг, обняв Суин. — Постарайся не принимать это близко к сердцу. — Она ещё несколько ударов сердца удерживала дочь в объятиях. — Ожидание — всегда самая трудная часть боя.       — А бросаться в бой вслед за Зуко — верный способ пострадать, — жестко добавила Катара. — Он сказал, что собирается помочь твоей сестре? И ты ему поверила?       «Это… это было просто… У-ух!»       — Он сказал, что поможет! — выкрикнула Суин. — Зуко не лжет!       — Он не лжет? Ты даже имени его не знала! — Катара окинула её жалостливым взглядом. — Он также обещал схватить Аватара, понимаешь? Последнюю надежду этого мира! Зуко хочет поймать его и привести Хозяину Огня. Хозяину Огня! Самому ужасному и злому человеку в мире! И ты думаешь, что такой, как он, будет помогать твоей сестре?       «Хозяин Огня». Суин стало плохо. «Хозяин Огня — отец Ли… Зуко. Его собственный отец обжёг его и выгнал вон».       «Он дал обещание, и мама пыталась помочь ему не сдержать его».       — Да, — сказала Суин дрожащим голосом. — Да, он поможет. — Она сжала кулаки. — И я очень жалею, что недостаточно хороша, чтобы помочь ему.       — Можно мы пойдем, мамочка? — Джинхай с надеждой подергал Мейшанг за рукав. — Если у него беда, разве мы не должны быть в беде тоже?       — Э, ну..       Широнг сдавленно захихикал.       — О, духи, да вы тут вырастили целый клан таких.       — Кажется, да, — согласился Тингжэ с ноткой веселья. — Как вы думаете, меня казнят за измену или за крамолу?       — Ни то и ни другое, если Азула убьет вас раньше, — иронично ответил Широнг.       — Азула? — рука Катары снова рванулась к меху с водой. — Азула и Зуко? Где? Надо предупредить людей, дело плохо…       — Принцесса во дворце, — пояснила Мейшанг. — И если Дай Ли ещё не захватили её в плен, значит, уже слишком поздно. Она от крови Созина, она — сам Огонь… И если остальные Дай Ли также ведомы своей верностью, как и вы, агент Широнг, то они попали прямо в стальные зубы драконьей ловушки.       Широнг напрягся.       — Может, они и из королевской семьи, но она всего один покоритель.       — Никогда не думала, что скажу это, но я с вами согласна, — твердо поддержала его Катара. — Даже если она во дворце, даже если с ней Мэй и Тай Ли, их всего трое. Конечно, Тоф провела Аппу мимо Дай Ли, но она же Тоф. Азула очень страшная, но если несколько покорителей земли запрут её в каменную коробку, то её схватят.       — Нет, — тихо возразила Мейшанг. — Широнг, вы не остались с Дай Ли, а последовали за принцем Зуко. А он ведь даже не старался. — Её вид был мрачен. — Принцессу Азулу наверняка обучили использовать внутренний огонь, особенно на тех, чья верность шаткая. Если они хоть немного дрогнут, если Лонг Фэнгу не хватит сил… она получит их. Всех.       Тингжэ закрыл глаза, его лицо исказилось от боли.       — Даже Мина?       — Он был рядом с принцем, он ещё молод. Я не знаю. — Она склонила голову и крепче прижала к себе Джинхая. — Я просто не знаю.

***

      — И яркие листы падут, — закончила Джия.       Госпожа Макму-Линг нахмурилась.       Джия посчитала слоги и покраснела, пока другие ученицы прыснули со смеху. Стыд и срам, она должна была быть осторожнее! Она просто… отвлеклась. А кто не отвлекся бы на её месте? Незнакомцы из Народа Огня, которых привечали её родители, заявившийся в их дом Аватар, следящие за ними Дай Ли… А когда она утром уходила из дома, то видела, что её родители складывают всё самое необходимое: записи отца, прочную одежду и спрятанный запас денег, про который, как они думали, она не знала. Беда висела в воздухе. Как можно думать о поэзии?       «Ты должна, и ты знаешь это».       Её мама была беженкой, а её младший брат — покорителем огня. Если она не будет выглядеть, как идеальная профессорская дочь, люди станут ещё пристальней приглядываться к семье Вэнов. Но если у неё будет правильная одежда, правильный макияж и правильные манеры… тогда, может быть, — только может быть — люди решат, что всё в порядке.       Кроме того, она хорошо умела поддерживать идеальный вид. По большей части.       Смешки наконец утихли, сменившись заинтересованным перешептыванием. Джия рискнула бросить взгляд на дверь…       «О, нет».       Ли, одетый… ну, вполне прилично. В университете было полно студентов, которые выглядели более неряшливо, но они не подходили к классу госпожи Макму-Линг. Они не смели. Но его шрам, и, вероятно, его полное незнание, как себя вести, потому что он был выходцем из Нижнего Кольца…       Ли церемонно поклонился перед тем, как переступить порог, прошел строго вдоль края класса, остановился в нескольких шагах от сцены, поклонился непосредственно госпоже Макму-Линг, а потом сел на колени.       «Уважение месту учения, уважение преподавателю… Откуда он знает?..»       — Прошу прощенья, — неспешно начал Ли, — Джие нужно со мною. Тингжэ ждёт дома.       Джия постаралась удержать челюсть на месте.       — Пять, семь и вновь пять, слоги делают хайку, — холодно произнесла госпожа Макму-Линг. — Неряшливый гость.       Ли снова склонил голову.       — Как одуванчик неряшлив в смехе ветра? Так и я лечу.       Джия уставилась на него во все глаза. Конечно, первое хайку он мог придумать по дороге сюда, но второе? Назвать себя простым цветком, а госпожу Макму-Линг ветром, широко известным символом высшей знати? И, более того, признать, что только по её милости он может находиться здесь? Она не слышала, чтобы кто-нибудь так изящно польстил её преподавательнице в последние недели.       Госпожа Макму-Линг улыбнулась.       — Утерян фокус. — Она посмотрела на Джию. — Может, отца ученье поможет деве.       Джия вымученно улыбнулась, склонила голову и украдкой посмотрела на Ли. И если это был не тайный жест, показанный ей мамой, который означал «иди сюда, чтобы я мог тебе помочь», то она съест свою заколку.       Она поднялась одновременно с Ли и грациозно встала с ним рядом, чтобы они смогли вместе поклониться.       — Мадам Макму-Линг, — формально попрощался Ли. — С вашего разрешенья, отправимся мы.       Ещё один поклон, и они сбежали.       — Ты не говорил, что знаешь поэзию! — обвинила его Джия, пока они шли по темнеющим улицам. Покрытое шрамом лицо, неряшливый, беженец… Он столько времени проторчал с Суин и Джинхаем, и даже словом не обмолвился, что может помочь с хайку?       — Ты никогда не спрашивала, — криво усмехнулся Ли и несколько глуповато пожал плечами. — Это дядя настоял. Он сказал, что лучший способ победить противника — сделать так, чтобы он вообще не вышел на поле боя. — Он указал рукой на её тщательно подобранный имидж: макияж, одежду, украшения. — Взгляни на себя. Лучшая маскировка — когда никто не знает, что тебе есть, что скрывать.       Джия сглотнула.       — Я… я думала, что я тебе не нравлюсь…       — Из-за того, что ты сказала? — Фыркнул Ли, но его глаза потемнели. — Все первым делом смотрят на шрам. Поэтому он так и поступил. — Ещё одно пожатие плечами, на этот раз с оттенком горечи. — Ты — девушка из высшего класса. Дружба с учеником целителя и беженцем из Нижнего Кольца нанесла бы вред положению твоей семьи. А это важно, ведь так ты защищала их. — Он улыбнулся ей. Улыбка вышла слабой и кривоватой, но это была улыбка. — Сражаться можно многими способами.       Она никогда об этом не задумывалась. Ну, хотя бы её макияж прикрыл её румянец.       — Это не дорога домой…       — Это дорога к твоей семье, — тихо сообщил ей Ли. — Ты веришь мне?       Она кивнула и протянула ему руку.       «Ой, он покраснел!»       А ещё он постоянно украдкой смотрел по сторонам, что означало… Она оступилась и постаралась не смотреть вверх.       — Всё нормально, — голос Ли был тихим, но уверенным. — Не думаю, что они станут искать нас. Пока. Один человек разыскивает меня, но Ба Синг Се — большой город… Улыбайся, как будто всё в порядке. Я знаю, что ты можешь.       «Проклятье, ещё как могу». Несмотря на страх, Джия высоко подняла голову и ступала с грацией истинной леди.       Они прошли сквозь толпу и скрылись из виду, скользнув в магазин кисточек, который Джия несколько раз посещала, когда покупала принадлежности для уроков каллиграфии. Она нечасто здесь бывала — местные цены соответствовали качеству товара, но она не экономила на своих уроках. Не тогда, когда это было важно.       — А, целитель Ли! — Изготовитель кисточек Ту обменялся с ними поклонами, прежде чем пригласить в заднюю часть магазина. — Ваш дядя сообщил мне о вашем приходе. Идемте-идемте…       — Не думаю, что кто-то видел, как мы вошли, — начал было Ли.       — Тогда я уверен, что так и есть. Вы же племянник Муши, в конце концов. — Престарелый изготовитель кисточек коротко улыбнулся. — Не волнуйтесь, друзья вашего дяди могут справиться с небольшой опасностью.       — Будь она небольшой, я бы не волновался…       Одну скрытую дверь и прощание спустя, Ли повел её по лабиринту, освещенному зелеными кристаллами.       — Ты бывал здесь раньше? — с любопытством спросила Джия.       — Нет, мне просто сообщили направление.       — Направление? — Джия с внезапной тревогой посмотрела на него. — У тебя даже нет карты?       — Карты туннелей? Когда вокруг покорители земли? — сухо поинтересовался Ли. — Да с тем же результатом можно просить её у кротобарсуков. — Он пожал плечами. — Если мы потеряемся, я знаю, где верх, и ты просто выведешь нас на поверхность. С нами всё будет в порядке.       Очевидно, так и было. Через некоторое время, выслушав предупреждение о том, что её ждет встреча с несколькими необычными людьми, она услышала бормотание знакомых голосов. Проглотив комок, она буквально влетела за поворот.       — Мама! Папа!       Ладно, не слишком воспитанно, но ей некого было впечатлять. Не в этот раз.       — Ты Джия? — голос с акцентом Племени Воды. Джия услышала прозвучавшее в нем удивление, пока мама обнимала её. Девочка, такая же смуглокожая, как Сокка, и достаточно похожая на него, чтобы быть его сестрой. Хотя при свете кристаллов тяжело было определить цвет её одежды. И теперь её удивление быстро перерастало в гнев, когда покорительница воды положила руку на кожаный мешок с водой.       — Так-так, посмотрите, кто к нам прокрался.       Ли косо посмотрел на Катару и вздохнул.       — Дай угадаю, "спасибо" я не дождусь.       — Спасибо? Ты ударил меня, ты…       — Вероятно, нет, — насмешливо сказал агент Широнг, сидя на каменной скамье с таким видом, словно не собирался в ближайшее время с неё вставать, благодарю покорно. — Она не верит, что твоя сестра на самом деле во дворце.       — Как Азула могла пробраться в Ба Синг Се? — взорвалась Катара. — Она не могла победить Воинов Киоши! — Она ткнула пальцем в Зуко. — Ты не мог их победить!       — Я и не пытался, — рявкнул в ответ Ли. — Они были препятствием на пути к цели. Когда обстановка изменилась, у меня не осталось причины сражаться с ними!       «…Постою-ка я здесь», — решила Джия, отходя от сердитого покорителя огня и ещё более сердитой покорительницы воды. Она заметила, что Суин держит Джинхая в безопасности, за спинами родителей, а её брат так яростно гладит лемура, что его шерсть торчала клоками. Но Мина не было. О, нет.       — Давай, тешь себя этой мыслью! — с сарказмом воскликнула Катара. — Случившегося это не изменит. Ты проиграл. И ты всегда будешь проигрывать, гоняясь за Аангом. Знаешь, почему? Потому что мы тебя остановим!       Ли окинул её тяжелым непроницаемым взглядом, нарочно игнорируя её руку, лежавшую на мехе с водой.       — Ты вообще слушаешь? Азула. Во. Дворце.       — Может быть, Кван образумился и приказал её схватить, — предположил Широнг.       — Сомневаюсь, — сухо возразил Ли. — Мы не слышали взрывов.       — Взрывов? — испуганно переспросил Тингжэ.       — Королевский род Созина, — тихо пояснила Мейшанг. — Они часто обладают даром к покорению молнии.       — Молнии? — Широнг с трудом сглотнул. — Я знаю… об этом говорили, но…       — Она не пользуется молнией, — отмахнулась Катара. — Она создает этот ненормальный синий огонь…       — Она никогда не использовала молнию на тебе, — отрезал Ли. — Поверь мне, она умеет.       — Ты напал на меня посреди бела дня и ждешь, что я тебе поверю? — Лицо Катары исказилось от презрения, когда она указала пальцем на Суин. — Я не такая, как твоя маленькая поклонница. Я знаю, кто ты такой!       — У меня не было времени объяснять! Я должен был остановить тебя до того, как ты попадешь в ловушку…       — О, ну конечно, в ловушку! — закричала в ответ Катара. — А когда Аанг придёт меня спасать, ты наконец-то схватишь его в свои огненные лапы! — Её пальцы напоминали когти, глаза сузились и сверкали.       «Я точно останусь здесь», — подумала Джия, видя старательную холодность лица Ли. И, вероятно, это всё, что видела Катара. Но она училась читать эмоции, скрытые под официальными лицами, и под этой маской были… Боль. Утомление. Обреченность.       «Она не станет слушать, — поняла Джия. — И он знает об этом».       Духи, это как видеть перевернувшуюся карету. Она просто не могла отвести взгляд.       — Ты — ужасный человек, ты знаешь об этом? — продолжала кипеть Катара. — Вечно преследуешь нас, охотишься за Аватаром, пытаешься поймать нашу последнюю надежду на мир! Но какое тебе до этого дело? Ты — сын Хозяина Огня. Война, насилие и ненависть у тебя в крови!       Челюсть Джии упала, а Ли сжал кулаки. «Хозяина Огня?..»       Маленький, растрепанный, изуродованный шрамом ученик Амаи, который знал поэзию и манеры, но не мог поддержать застольную беседу даже ради спасения собственной жизни… был принцем?       «Девочки из класса никогда в это не поверят».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.