ID работы: 7356971

Крючок, леска и поплавок

Смешанная
Перевод
PG-13
Завершён
83
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
60 страниц, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 3 Отзывы 36 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
К удивлению Брюса, внутри трейлер оказался просторнее, чем казалось на первый взгляд. В отделанной деревом «гостиной» стоял плюшевый диван, на полу терракотовые плитки, в «спальне» – обычная двуспальная кровать, большие окна и куча мест для хранения вещей. После того, как они оставили сумки на диване, Тони залез в водительскую кабину и плюхнулся в кожано-плюшевое кресло кремового цвета. – Нам понадобятся припасы. Мне говорили, «Схилс» – просто рай по части снаряжения для кемпинга и рыбалки. Бросив мимолетный взгляд на маленькую комнатку для отдыха, Уэйн задвинул дверь трейлера. – Ты так выпускаешь своего внутреннего реднека или у тебя акции в индустрии кемпинга? Старк пропел про себя какой-то мотивчик и обернулся на Брюса через плечо, сощурившись. – Ты всегда такой пессимистичный и антисоциальный, Уэйн? Слегка пнув каблуком полуоткрытую дверцу пустого холодильника, Брюс прошел вперед. – Я бы назвал это реализмом и культурной осознанностью, и да. – Вот видишь, я знаю, почему никогда не звал тебя в гости. – Как мне повезло. Тони одарил его красноречивым «да ради бога» взглядом и жестом пригласил присесть. – Пристегивайся, лютик, у тебя еще будет уйма времени забросать всех гранатами своего очарования. Выведенное красными буквами название магазина «Схилс» было видно уже от проката трейлеров. Тони что-то пробормотал про себя и полез проверять электронную начинку их автодома при уже включенном двигателе, Уэйн почувствовал покалывание в кончиках пальцев, но тут Старк, наконец-то, поехал. Зайдя в большой молл, они оказались в окружении самого разнообразного спортивного снаряжения. Очарованный таким богатством Тони таскал Брюса из одного отдела в другой, пока не пришел к разумному (для него) решению. – Ты только посмотри на эти штуки! Нам они определенно нужны. Сейчас вернусь. Измученный Брюс глянул на свой мобильный – Люциус получил его сообщение с просьбой перезвонить десять минут назад, что его задерживает? Пока он стоял, подумывая, не заглянуть ли в отдел стрельбы из лука, поискать там что-нибудь острое и опасное, снова явился Старк с забитой до краев корзиной. – Развлекаешься, Уэйн? – рассмеялся он. Брюс уклонился от его дружеского тычка, сделав шаг вправо и чуть не врезавшись в витрину с удочками. – Если ты правда хочешь знать – планирую обратный перелет. Его пальцы замелькали по клавиатуре на смартфоне. Старк в ответ картинно поиграл бровями и ухмыльнулся во весь рот. – Ты правда понятия не имеешь, на что подписался, да? Брюс поднял глаза от экрана, где только что написал последнее предложение в сообщении Люциусу, и нажал на «отправить». – Я ни на что не подписывался. Тони поцокал языком и сцапал с полки еще один спиннинг. – Первый, кто пойдет на попятный, платит за все рекламные кампании. У них, должно быть, уже и тотализатор есть, и ставки высокие. Никто не сказал, да? Надо было присматривать за этим твоим скользким исполнительным директором. Брюс мысленно призвал все свои таланты и опыт тренировок и медитаций, чтобы сдержаться и не засунуть самодовольного Тони головой прямо в корзину с живой рыбьей наживой. Но дух соревнования взял верх, и он удивил Старка, подбирая другую корзину. – Тогда чем быстрее покончим с этим, тем лучше. Он пошел вперед, Тони за ним, продолжая закидывать вещи в корзину. Заплатив на кассе четырехзначную сумму и глазом при этом не моргнув, они потащили покупки в трейлер. Погрузившись в мысли, Брюс даже взял пару болотных сапог и держал, пока Тони не выхватил их из его рук. – Ты так серьезно к этому относишься? – спросил он. Тони благожелательно улыбнулся и сунул ему банку с червяками. – Если уж делать, то делать правильно. А рыбалка здесь самая спокойная вещь. – Ах-ха. – Почти как медитация, только с червяками. – Ты уверен, что полностью вылечил то сотрясение мозга? Тони вытянул шею, рассматривая доски для катания. – Точно, блин! Почему я сразу не подумал? Захвати это с собой, ладно? – он мгновенно выхватил из кармана телефон и оставил Брюса убирать пустые корзины. Оставшись в одиночестве, Уэйн еще раз посмотрел на темный экран своего телефона. Все еще никакого ответа. Рассердившись, он засунул его в карман и посмотрел на залитую солнцем парковку снаружи. Как только Фокс ответит, Брюс выскажет ему все, что думает о его нетрадиционных навыках ведения переговоров. Когда он вышел на улицу, Старк торчал у двери трейлера, нетерпеливо раскачиваясь на каблуках. – Что тебя так задержало? Уже пора трогаться, нужно сделать небольшой объезд. Брюс опять скрестил руки на груди и выдал самый неласковый взгляд, какой только смог изобразить. – Это зачем? Я не хочу никаких объездов. – Затем, что я достал нам лодку, – нахально ответил Тони. Брюс глубоко вздохнул и медленно выдохнул через ноздри. – Так, вернемся к твоему сотрясению мозга... – Спокойно, Уэйнстер. Пеппер сказала, что все нормально, значит – нормально. Так что, я настроении для скоростного заплыва. Брюс посмотрел на часы: еще даже не десять утра. И впереди еще четырнадцать дней. У ада было имя. Монтана.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.