ID работы: 7356971

Крючок, леска и поплавок

Смешанная
Перевод
PG-13
Завершён
83
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
60 страниц, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 3 Отзывы 36 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
Вернувшись с вынужденной прогулки, Брюс обнаружил Старка у реки. Напялив жутко выглядящий комбинезон с болотными сапогами, тот возился с удочкой – удилище описало широкую дугу, когда Тони закинул крючок, и выглядело это, решил Брюс, до смеха непрофессионально. Потом Старк встал в стойку, широко расставив ноги и согнул их в коленях. Уэйн цинично (и не без удовольствия) отметил, что упакованный в этот костюм Тони был похож на огромный ходячий хотдог. Он решил уже идти обратно к трейлеру, когда услышал крик: – Есть! Он огромный! Уэйн! С легким интересом Брюс наблюдал за лихорадочными дёрганьями Старка. – Поскольку ты говоришь явно не о том, что у тебя в штанах, я бы посоветовал – держи крепко. Старк посмотрел на него со злостью. – Иди сюда и помоги мне, черт бы тебя подрал! – Он уже начал заваливаться, что бы ни попалось на крючок, оно было сильным. Брюс почувствовал укол любопытства и, засунув руки в карманы джинсов, подошел поближе к берегу, глядя на чистую воду и здоровенную коричневую форель, бьющуюся на другом конце лески. – Ничего добыча. Выражение «дуракам везет» еще никогда не было столь точным. Тони чуть не изобразил сальто прямо в реку, и Брюс впервые расхохотался. В итоге Старк плюхнулся головой в воду и выпустил удилище из рук, пытаясь удержаться на плаву. – Блядь! Глубина была всего по колено, так что Брюс не стал его спасать. Он стоял на берегу, покачиваясь на каблуках и наблюдая, как промокший до нитки Тони Старк бредет к берегу. – Ты, скотина, прекрати лыбиться, как придурок! Он прошел мимо Брюса, хлюпая. – Хорошо порыбачил. Это была одноразовая удочка? Старк молча показал ему средний палец. * * * Позже, когда Брюс вернул привычную маску стоика, а Тони переоделся в сухое, он предложил развести костер, чтобы согреться. Старк начал раскладывать на одном из маленьких раскладных столиков еду, и Брюс поворчал издалека на объемы фастфуда. На выезде из города они остановились в «Смитс»: Уэйн придерживался сбалансированной диеты – белки, сложные углеводы и как можно больше свежих овощей и фруктов, а Старк нахватал бессчетное количество шоколадных батончиков, печенья, чипсов, M&M's и Орео. Как раз сейчас он поставил на столик упаковку шоколадных хлопьев и бутылку содовой. – Это не еда, а прямой путь к гастриту. – Отряхнув джинсы, Брюс удовлетворенно посмотрел на костерок. – Смотри за чайками, мы же не хотим, чтобы они отравились этой гадостью. Тони проследил его взгляд и махнул рукой, отгоняя уже кружащихся вокруг птиц. – Ты, Уэйн, настолько глубоко засунул голову себе в задницу, что просто удивительно, как у тебя получается прямо ходить. В один миг, едва он отвернулся, чайка рискнула и с пронзительным мяукающим криком спикировала, схватила со стола пакет M&M's и унеслась прочь. С неба упала парочка покрытых шоколадом орешков. Тони изобразил вслед чайке оскорбительный жест и рассмеялся. – Ладно, у меня по крайней мере есть достаточно запасов. Вскоре они с Брюсом сидели у костра и в молчании поедали свои порции. Тони пару раз пытался завязать разговор, но в ответ получал только односложное хмыканье. Стащив стручок перца с тарелки Брюса, он засунул его себе в рот. – Единственно, чего не хватает – арфы. И мы бы изобразили Тома Сойера и Гека Финна. Уэйн прищурился, отодвигая тарелку из пределов досягаемости Старка, поскольку тот уже тянулся за следующим кусочком овощей. – Лапы прочь. Тони игриво помахал упакованным печеньем Орео. – Поменяемся? Брюс протянул руку, выхватил печенье и засунул его в карман своего пиджака. – Эй! – возмутился Старк, когда Уэйн не стал утруждаться, передавая ему что-нибудь со своей тарелки, и быстро закинул оставшуюся еду себе в рот. – Жадина. Держу пари, ты именно так и ведешь слияния и поглощения в своей компании. Губы Уэйна изогнулись в нехорошей улыбке, и он поставил пустую тарелку в ноги. – Говорит человек, известный половине мира как торговец смертью. Тони будто ударили под дых. – Во-первых, не твое дело. А во-вторых – это в прошлом, ясно? Я больше этим не занимаюсь. Я получил урок и его усвоил, понял? Ты посиди три месяца в плену и расскажи, как это тебя не изменит! – он вытер лоб тыльной стороной ладони и зло засопел. Брюс долго смотрел на него, потом прочистил горло. – У тебя нормально получилось, – Старк угрюмо рассматривал свои шнурки, но слова Уэйна заставили его вскинуться. – Я бы сделал то же самое, закрыл производство оружия. Нужно стоять за то, что правильно. Голос Уэйна был тихим и ровным, и лицо Старка мгновенно смягчилось. – Окей, думаю, ты заслужил зефирку. И прежде чем Брюс успел бы что-то возразить, Тони вскочил на ноги и кинулся рыться в трейлере.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.