Уроборос в треугольнике

NC-17
Заморожен
1663
1
автор
Размер:
80 страниц, 30 283 слова, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1663 Нравится 487 Отзывы 616 В сборник

Часть 8

Настройки
До знаменательного момента выписки целовался Поттер весьма часто, всеми конечностями одобряя данную активность. Мисс Грейнджер тоже по достоинству ту оценила, а заодно взяла себе на заметку замечательный поощряющий фактор, когда необходимо мотивировать ее парня на добротное выполнение домашнего задания. Своевременно — разгребать завалы оного пришлось всю первую половину воскресенья. Позже Дамблдор занес шкатулку с дюжиной комплектов маскировочных линз, сопровожденную подробной инструкцией по их ношению, и добавил сверху пару нулевых очков-велосипедов, напоминающих внешне героически павшие в сражении с хвосторогой. А в качестве бонуса вручил Гермионе записи, описывающие способ зачарования, на будущее. Также он проинформировал, что откроет для Гарри доступ к ванной комнате в неиспользуемых гостевых апартаментах, неподалеку от общежития Гриффиндора. Но посещать ту ему придется с осмотрительностью, не привлекая внимания прочих учеников. Еще их навестил профессор Флитвик, вместе с которым Гермиона провела небольшие улучшения майки. После, заручившись подмогой неугомонного Добби, они сделали несколько запасных одежек, для разнообразия пустив на перешивку взятые из сундука ее парня. А пытливый мозг гениальной ученицы уже потихоньку нарезал круги вокруг возможности дальнейшей модернизации приспособления, горя желанием как-то устранить его очевидные недостатки. Перед уходом декан Равенкло вдруг щелкнул пальцами.  — О, чуть не забыл! Мистер Поттер, я бы хотел посоветовать вам, при первой же возможности, посетить Гринготтс. Дело в том, что разумные магические существа, как правило, считаются совершеннолетними с момента достижения половой зрелости, если законы общины не регламентируют иное… Фраза вызвала у подростков две последовательные вспышки смущения.  — …И лучше узнать о возможных неожиданностях с наследством заранее, а не потом, когда правда выйдет наружу, — как ни в чем не бывало, договорил профессор.  — Но сэр, мне же тогда придется раскрыть гоблинам свою тайну, — нахмурился юноша.  — Не волнуйтесь, мистер Поттер, они не станут обсуждать с третьими лицам вашу переменившуюся видовую принадлежность, — обнадежил мастер чар, взметнув ладонью. — На самом деле, в банке поймут, что вы не человек, едва вам стоит переступить порог. А дальше, попытка темнить только навредит толщине вашего кошелька.  — Спасибо за ваш совет, профессор, — поблагодарил Гарри, задумчиво прочесав пятерней волосы. Какие такие новости могут ждать в Гринготтсе? И раз уж посещать Косой Переулок, не помешает прикупить новые штаны. Имеющиеся все махом стали коротковаты, а трансфигурация — спасение временное. Однако, несмотря на общую готовность необходимых мер, выпустили пациента из больничного крыла лишь к вечеру понедельника. Чему в первые минуты свободы он даже верил с трудом, передвигаясь по замку заторможенными шагами. И почти ожидал за очередным углом встретить мадам Помфри, жаждущую загнать «сбежавшего» подопечного обратно. Рядом над его идиотской миной хихикала Гермиона. Но откровенно пялящиеся взгляды и шепотки со стороны встреченных по пути учеников быстро вернули Поттеру трезвость мысли. Змей же сделал стойку и не смыкал глаз ни на секунду, будто смена обстановки заставила его порядком насторожиться. Хотя не бесится и на том спасибо. Что интересно, пока не видно ни единого носителя еще недавно вездесущих значков, за авторством Малфоя. Зато докучали сами собой улавливаемые обостренным слухом чужие разговоры, чье жужжание, раз подхватив, с трудом удавалось выбросить из головы. Похоже, такого рода тихие звуки отныне будут постоянно привлекать его внимание. По достижении портрета Полной Дамы подруга назвала пока не успевший поменяться пароль:  — «Чепуха».  — Верно, заходите милые, — отъезжая в сторону, ответила с холста хранительница прохода. — С выздоровлением, мистер Поттер, и с победой! Внутри башни их встретил внезапный рев десятков глоток, взрывы хлопушек, искры фейерверков, размахивающие флаги факультета и самодельные плакаты, изображающие памятное сражение с хвосторогой, к счастью, без кровавых подробностей. А так же здоровенный транспарант декларирующий: «С возвращением, наш чемпион, победитель драконов!» По столам вокруг были беспорядочно расставлены подносы полные пирожных и всяческих закусок, тут и там стояли бутылки со сливочным пивом. И впереди маячили очевидные устроители балагана.  — Здорово, Гарри, мы тут решили… — начал один из близнецов, в привычной манере.  — Не дело это устраивать…  — Обязательную вечеринку…  — Без главного виновника торжества! Кстати, прикольная прическа, — закончил второй, предположительно Фред. Теперь, с чутьем на магию отличать их станет проще, благо разницу во входящих ощущениях драгайн обнаружил, хоть и не сразу.  — Спасибо, парни, — натянуто улыбнувшись, ответил он. Пускай, праздничное чествование вызвало приятный отклик в груди, но надоедливая какофония уже давила ему на мозги, змей же примерялся — кого первым зажаривать. Даже не со зла или из ложного ощущения опасности, а чтоб разогнать эту мельтешащую толпу. Поттер плотно стиснул кулаки, пытаясь не потерять контроль над собой. Опознавшая напряженное состояние своего спутника мисс Грейнджер вымолвила едва слышно:  — Гарри, все хорошо, — и аккуратно взяла его за руку. Помогло, ее прикосновение успокаивало, а пальцы постепенно расслабились. Тем временем, из рядов и не подозревавших о минувшей грозе товарищей по факультету, храбрясь, выступил Рон с зажатым подмышкой тяжелым золотым яйцом.  — С выпиской, дружище! — позитивно заявил он, протягивая ношу сузившему веки сокурснику. — Мы тут разок пробовали эту штуку открыть, она знаешь, так верещит, чуть не оглохли! — он замялся. — Гарри, я хотел сказать… Ты был целиком прав, этот Турнир — безумие, и тот, кто тебя в него затащил, добра не желал.  — Уизли, — холодно обронил Поттер, взявший трофей, — скажи-ка мне, ты на чью победу ставил?  — Э-э… что? — выплюнул Рон, ожидавший совершенно иного приема.  — Фред, Джордж, на кого он ставил? — повернувшись к близнецам, повторил Гарри с нажимом.  — Хм, наш братец поставил на Диггори…  — Целых пятнадцать сиклей, — сообщили они озадачено, словно пытаясь разгадать возникший ребус.  — Занятно, а я думал, на Крама, — острой линией оскалился Поттер. — Но не суть. Так что, Рон, оградил ставки? Доволен? Сбоку с пониманием охнула Гермиона, невольно сделав шаг назад.  — Гарри, ты, э-э, о чем? — глаза Рона забегали, а кончики ушей покраснели.  — Эй-эй-эй! Стоп! — между ними втиснулся Фред.  — Гарри, ты хочешь сказать, что вот этот вот наш братец тебе ничего не сказал? Вообще ничего? — полностью растеряв все веселье, озвучил свою догадку Джордж, и добавил с сомнением: — Но ты же знал о драконах. Поттер мрачно покачал головой.  — Ничего. Я узнал из другого источника, Рон тут ни при делах. Со стороны громогласно пророкотала Джинни, голосом способным посрамить собственную мать:  — ТЫ НЕ ПРЕДУПРЕДИЛ ГАРРИ?! ТЫ СОВСЕМ БОЛЬНОЙ?! ПИСЬМО ЧАРЛИ ЖОПОЙ ЧИТАЛ?! МЫ МОЛЧАЛИ, ДАВАЛИ ТЕБЕ ВОЗМОЖНОСТЬ ПОМИРИТЬСЯ!!! А ТЫ ЕГО ЕДВА НЕ УБИЛ!!! РАДИ ПАРЫ ВШИВЫХ ГАЛЛЕОНОВ!!! — закончив тираду, она резко обнажила палочку и скороговоркой выпустила проклятье. После чего, из носа болезненно закричавшего Рона начали вылезать весьма агрессивно к нему настроенные летучие мыши. Но взбешенная рыжеволосая фурия на том вовсе не успокоилась. Она подскочила к брату, на ходу отвесив тому пинка под пятую точку, отчего четверокурсник едва не свалился, затем принялась беспорядочно поколачивать. Он только и мог, что обхватить голову руками да нечленораздельно вопить. Близнецы с полминуты очарованно наблюдали за представлением, потом обернулись к герою дня, зеркально положив руки на сердца.  — Честно, Гарри, мы и помыслить не могли, что Рон промолчит.  — После письма от Чарли, упорно продолжать держать башку в своей заднице…  — Прямо беспросветное свинство!  — Может, Рон просто решил, что опасность преувеличена.  — Да, ведь на трибунах будет Дамблдор…  — И драконологи рядом, — братья закивали друг другу, будто убеждая себя в сказанном.  — Но все равно, это переходит границы обычной тупости Рона.  — Мы поучим уму-разуму…  — То, что оставит нам Джинни.  — И, можешь быть уверен, родители о его поведении узнают, в подробностях.  — Громовещатели братишке цветочками покажутся.  — Мама ради такого случая исполнит один персонально!  — А папа… — тут они последовательно сглотнули.  — Да-а-а, бояться Рону следует именно папиного гнева.  — Отец редко выходит из себя, но когда выходит — туши свет.  — Мы однажды очутились на приемном конце.  — Точно, не самая светлая наша идея…  — Подбивать Рона дать непреложный обет. От формы речи дуэта у Гарри застучало в висках. Плотно зажмурившись, он их помассировал, и с отстраненностью поинтересовался:  — А других чемпионов вы предупредить не подумали?  — Так остальные же старшекурсники! — пожав плечами, выдал Фред.  — Эти задачи сочинялись под них.  — Да и очевидно теперь…  — Что они все пронюхали заранее! — подытожил Джордж.  — Ошибаетесь, Седрик не знал, — огорошил угрюмый Поттер, пояснил негромко: — Ему я рассказал.  — Оу… — смутились переглянувшиеся шутники.  — Нехорошо могло получиться, — закончили они пристыженным хором. Как итог, вечеринка выдалась скомканной. Под тянувшуюся еще минут пять симфонию экзекуции над Роном, к Гарри, начиная с Невилла и охотниц, поочередно подходили отдельные обитатели башни — выразить свои поздравления. А вокруг разгорелось оживленное обсуждение произошедшего. Общий консенсус сам собою сошелся на том, что младший из братьев Уизли поступил совсем не по-гриффиндорски. Дальше же мнения расходились, но большинство ставило жирный крест на дальнейшем существовании «Золотого Трио». Чемпиона Турнира вскоре оставили в покое и тот с подругой, так и не разжавшей его руку, разместился на диване, в уединенном дальнем углу. Наконец, до поры молчавшая Гермиона, решила высказаться:  — Ты был абсолютно прав, сравнивая его с Червехвостом. Я не хотела верить до конца, списывала все на незрелость… Но теперь очевидно — между собой и другими Рон всегда выберет себя. Господи, как же мне сейчас хочется придушить этого эгоистичного ублюдка! — гневно прошипела ведьма сквозь стиснутые зубы. Гарри приобнял ее, усмехнулся.  — Кажется, не один я нуждаюсь в поддержке ради успокоения нервов. А насчет Рона… Лучшее, что мы можем сделать — забыть напрочь о его существовании.  — Согласна, — кивнула она, немного расслабившись. Так подростки просидели до позднего вечера, стараясь не слишком демонстрировать окружающим свои отношения, сменившие реальный статус. Благо ранее они согласились пока держать их начавшийся роман в тайне, дабы не лить воду на мельницу Риты Скитер. И по этой причине только когда гостиная полностью опустела, пара с опаской обменялась кратким, но жгучим поцелуем на ночь. Поднявшись в спальню мальчиков четвертого курса, Гарри с брезгливостью поморщился от витающего здесь запаха пренебрежения гигиеной, хотя до сего дня он тому внимания почти не придавал и стал готовиться ко сну. Прежде чем улечься, он по совету Гермионы, наложил на свою кровать чары легкого невнимания, от себя добавив заглушающие. Допустим, дрыхнет, сделавшись драгайном, и беспробудно, но сначала-то надо именно заснуть, желательно не доводя до убийства соседних храпящих паровозов. Сам собою возник полушутливый вопрос: а не поздно ли попроситься назад, в больничное крыло?
1663 Нравится 487 Отзывы 616 В сборник
Отзывы (5)