ID работы: 7357299

Уроборос в треугольнике

Гет
NC-17
Заморожен
1631
автор
Размер:
80 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1631 Нравится 464 Отзывы 611 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста
Появление пропажи, скопом, вызвало у мисс Лавгуд бурную радость. Хотя ту быстро сменил интерес к оговорке эльфа. Заданный вопрос о том, что же это за неведомая комната «так и сяк», спровоцировал сбивчивый, но занимательный рассказ о потайном помещении, способном предстать перед нуждающимися в любом необходимом им облике. Новое знание так увлекло всех троих подростков, что они, впав в приключенческий энтузиазм, едва не позабыли про найденные вещи. И только в последний момент Гермиона, сохранявшая наибольшую степень здравомыслия, напомнила о насущном. Разбор добра занял около получаса. Очевидно, воровать у равенкловки начали еще на первом курсе, так как большая часть одежды была ей уже неисправимо мала. Такую отправляли в одну стопку, во вторую складывали то, что могло пригодиться, а в третьей накапливались преимущественно странноватые штуковины с глупо звучащими непонятными названиями, услужливо подсказываемыми хозяйкой. Довеском шли с десяток выпусков журнала «Придира». Еще в куче обнаружился ряд весьма недешевых вещей, например, комплект искусных серебряных сережек в форме небесных тел. По словам просиявшей Луны, полными неверия глазами рассматривающей находку, это был подарок от ее папы, на прошлое рождество, присланный тогда в замок аж из Греции. Подарок, находившийся в ее владении жалкие пару дней, прежде чем бесследно исчезнуть. Услышанное спровоцировало Гермиону на продолжительную гневную тираду о слепых старостах, безмозглых школьных хулиганах, и некомпетентных преподавателях, не видящих, что происходит прямо под их собственным носом. Последнему изреченному заявлению она даже сама несколько удивилась, но отказываться от того не спешила. А вот Луна кинулась защищать профессора Флитвика. Все же активно докучающие ей ученики свои развлечения устраивали так, чтобы не оставлять следов, и никогда не опускались до проклятий или откровеного рукоприкладства. Остальные ее лишь игнорировали. Идти жаловаться декану, по мнению девушки, было просто не с чем. Памятную фотографию, однако, они так и не отыскали. Когда стало ясно, что вещь, скорее всего, действительно бесследно уничтожена, у впавшей в расстройство Луны мелко задрожали губы, а охнувшая Гермиона спешно кинулась ее обнимать. Гарри смотрел на них со скрипящими зубами. Он видел, что младшая ведьма нестерпимо хочет расплакаться, но словно бы потеряла способность проливать слезы. Это до крайности напоминало ему о самом себе. И сейчас Поттера посетило жгучее желание, чтобы Чанг и компания попались ему под руку, а лучше — под его змеиный глаз. Сделав несколько гневных вдохов-выдохов, он взял себя в руки.  — Луна, не хочешь пойти с нами, поглядеть на эту «выручай-комнату»? — мягко спросил Гарри, надеясь отвлечь девушку от печальных мыслей. Та повернулась к нему с расфокусированным взглядом.  — Давай, — кивнула она, едва заметно улыбнувшись. — Только сначала надо как-то собрать все эти вещи. Даже ненужные, я не хочу бросать их здесь.  — Надеюсь, — задумчиво почесал затылок Поттер, — Добби не откажется опять нам помочь… И действительно, домовик с удовольствием взялся перенести большую часть находок прямиком домой к Лавгудам, а остальное — в полупустой сундук Луны в башне Равенкло.  — Нам надо обязательно поискать в библиотеке чары для защиты имущества, — хмуро сообщила Гермиона, когда троица покинула класс.  — Согласен, завтра займемся, — кивнул Гарри. В конце концов, у него тоже имеются ценные вещи и никакого желания их терять. А то Рон вполне может удумать в отместку «позаимствовать» что-то у бывшего друга. До искомого коридора на восьмом этаже ребята добрались минут за пять. Там, миновав гобелен с Варнавой Вздрюченным, как всегда силящимся научить неблагодарных троллей балету, Поттер кратко усмехнулся самоубийственным потугам придурковатого волшебника, прежде чем первым шагнуть к пустующей противоположной стене. Быстро сформировав в голове случайно пришедший на ум образ того, что ему нужно, он трижды прошел из стороны в сторону. После чего в кладке действительно, словно из ниоткуда, возникла высокая дверь, своим появлением вызвавшая синхронный вздох удивления у ожидающих чуть в стороне ведьм. Первопроходец оглянулся.  — Ну что, зайдем, полюбуемся? — с приподнятым настроением предложил он. И смело толкнул обитые железом створки.  — Гарри, что конкретно ты загадал? — поинтересовалась следующая за ним по пятам Гермиона.  — А ты как думаешь? — задрав голову, произнес он с широкой ухмылкой. И, надо сказать, там было на что посмотреть. Выручай-комната приняла облик огромного каменного амфитеатра, размерами с квиддичный стадион, чей сводчатый потолок смыкался не менее чем в сотне метров над полом, устланным по всей поверхности потертыми мягкими матами. Закрывшаяся позади дверь громко лязгнула, выдернув подростков из созерцания.  — Ух-ты… — пораженно протянула мисс Грейнджер. — Ты попросил место, где можно учиться летать, верно?  — Ага, — не скрывая предвкушения подтвердил Поттер, ткнул пальцем вверх. — Похоже, это максимальная высота, которую может обеспечить комната. Но и такой немало!  — Погодите, зачем Гарри учиться летать? Он и так умеет лучше всех, я сама видела! — озадачилась Луна, с искренним недоумением хлопнув ресницами. Гриффиндорцы переглянулись.  — Спасибо за высокую оценку моих навыков, вот только речь идет не о полетах на метле. Точно, мы же пока так и не рассказали тебе, в какую именно неведомую зверушку я превратился…  — Не торопись, — выставив ладонь, перебила его Гермиона, — давай сперва поменяем комнату на более подходящую, для ведения разговоров, а то здесь даже присесть толком некуда. Разве что, прямо на пол. Или ты, — она хихикнула, — птенчик мой, собирался прямо сейчас первые уроки махания крыльями устроить? Гарри пристыженно почесал шею.  — Хм, может быть… Ну да ладно, ты права, потом успею еще шишек набить. Смена конфигурации много времени не отняла. На сей раз, нагружать воображение предоставили мисс Лавгуд, итогом чего стала небольшая овальная гостиная в пастельных тонах, с парой диванчиков, усыпанных мягкими подушками, камином и фигурными витражными окнами, что горели лучами склоняющегося к закату солнца.  — Уютно получилось, Луна, а у тебя хороший вкус, — оценила результат изрядно удивленная Гермиона. — «Почему-то не распространяющийся на случайные предметы гардероба» — добавила она мысленно.  — Спасибо! — просияла третьекурсница и с ногами забралась на ближайший диван. Тем временем, входная дверь внезапно испарилась, вызвав у пары гриффиндорцев краткое замешательство.  — Я попросила у комнаты, чтобы нам никто не мешал, — пояснила Луна.  — Удивительное помещение! — воскликнула мисс Грейнджер, присаживаясь сама. — Мне интересно, на что еще оно способно и какие могут существовать ограничения… Поттер, ясно ощутивший приближение типичного исследовательского приступа у подруги, поспешил ее перебить, переведя тему на повествование о произошедших с ним метаморфозах:  — Итак, все началось с первого задания… Далее имел место весьма подробный пересказ недавних событий, где слово то и дело брала Гермиона, чья острая память услужливо подсказывала немаловажные мелочи, а ближе к концу истории они даже успели разок вызвать Добби, попросив того приготовить им чаю с печеньем.  — …Наконец, сегодня я посетил Гринготтс, как мне Флитвик советовал. Результаты вы уже знаете, — подытожил юноша, перевел дух и расслабленно откинулся на подушки. Чтобы через секунду спохватиться, щелкнув пальцами.  — Едва не забыл! Дамблдор оказался прав, когда предупреждал, что, скорее всего, мне придется искать для жизни место, насыщенное магией. Мы с Макгонагалл выходили на несколько минут в магловский Лондон, специально, чтобы проверить, как я там себя чувствовать буду. Так вот, по ощущениям и пары-тройки недель не протяну, это было словно в пустыне очутился, ну, фигурально выражаясь. И даже в самом Косом переулке оставался какой-то дискомфорт, хотя ведь там активной магии навалом!  — О, это неудивительно, — понимающе кивнула равенкловка, — краеугольный камень Хогвартса заложен на пересечении сразу четырех силовых линий, а подобные точки в мире крайне редки.  — Э-эм, но при чем тут Хогвартс? — Гарри оторопело нахмурил брови.  — Ты изменился на его территории, вот при чем. Мне кажется, случись это где-нибудь в ином месте, с существенно менее сильным природным фоном, и у тебя бы уже не хватило сил, собственных и заемных, чтобы пережить весь процесс. Я бы предположила, что здешний уровень энергетики — отныне твоя новая норма. Тем более, сомневаюсь, что василиск Салазара Слизерина смог бы протянуть тысячу лет, где попало, вдали отсюда.  — Ну, я не василиск, тысячу лет мне не прожить, — ввернул драгайн, нервно хмыкнув.  — Ты в этом столь уверен, Гарри Поттер? Напрасно, — вкрадчиво проговорила Луна, уставившись на него немигающими глазами. — От василиска тебе досталась механика сопротивления чужеродной магии, а она прямо сопряжена со всей жизнедеятельностью организма. Да, возможно не тысяча, но уж обычный человеческий срок для тебя точно пределом быть не должен, — девушка звонко хлопнула в ладоши. — Если здоровый образ жизни вести не забывать!  — Это что, мне теперь в Хогвартсе навечно поселиться? Да кто ж даст, тут не факт даже, что доучиться позволят! — раздраженно фыркнул Гарри. Рядом задумчиво прикусила нижнюю губу Гермиона. Миг спустя она поделилась мыслью:  — Не обязательно, все же волшебный фон не сразу за пределами замка падает к среднему по Великобритании уровню, а постепенно, по мере удаления от стен школы. Скорее всего, в Хогсмите и на территории основной части Запретного леса у тебя неудобств не возникнет. Надо будет это потом обязательно проверить…  — Ладно, в крайнем случае, придется строить хижину в здешнем лесу. Благо он большой, место найдется, — усмехнулся Поттер. — Зато на природе. Соседство там только хлопотное.  — Ты высший хищник, — авторитетно напомнила ему мисс Лавгуд, — мало отыщется зверей, готовых тебе докучать. Кстати! Мне вспомнилось, это не слишком широко известно, но нам, ведьмам, всегда проблемнее зачать ребенка вне волшебного окружения. Что подразумевает — твоему виду, Гарри, завести маленьких дракончиков должно быть еще сложнее, опять же, без магического фона близкого по уровню к хогвартскому. Пара гриффиндорцев синхронно налилась краской.  — Рано мне пока о дракончиках думать, — стыдливо скривился парень, а его девушка попыталась спрятать лицо за неловко подхваченной чашкой. — Мы еще не знаем, как мне Гер… эм, то есть, других в себе подобных превратить, и реально ли это вообще.  — О, тебе не надо стесняться желания разделить с Гермионой обретенный дар, она твоя половинка, это естественно… Здесь упомянутая громко поперхнулась, фонтаном распылив изо рта только что сделанный глоток чая. По счастью, не на собеседников. А Луна, будто и не заметившая ее затруднений, продолжила:  — И мне кажется, она уже сделала достоверное предположение, про врожденную способность твоего вида сотворить из человека драгайна. Может, истинный путь — самый простой? Гарри, а представь, пожалуйста, для змея, процесс спаривания, допустим, со мной, — посоветовала она полным жизнерадостности голосом, выжидающе положив подбородок на скрещенные пальцы. На это Поттер вульгарно уронил нижнюю челюсть.  — Луна! — выпалила мисс Грейнджер, переполненная праведным возмущением.  — Не беспокойся, Гермиона, мальчикам свойственно мечтать о пикантных сценах с участием знакомых девочек, это совершено натурально. И меня нисколько не задевает бытность объектом подобной фантазии. Скорее наоборот, — излучая невозмутимость, сообщила младшая ведьма, пока тон лица обсуждаемого юноши, жадно глотающего воздух, стремительно приближался к цвету свеклы.  — Луна! — повторно выдохнула его подруга, чьи щеки пылали не менее ярко. — Это неприлично! И мы с Гарри встречаемся, он не должен представлять других девушек на мое… то-то-то есть, он вообще н-не должен, вот! — с заиканием замялась она под конец краткой отповеди.  — Ага! — мисс Лавгуд поучительно воздела палец к потолку. — У тебя пока такой возраст, когда любые рассказы Гарри о своих пикантных фантазиях, с твоим в них участием, грозят закончиться незаслуженной пощечиной на его лице. Мне нелегко понять, что там оскорбительного но, тем не менее, поэтому я и предложила ему представить меня. А еще, для чистоты эксперимента. Ну как, Гарри, попробуешь? Тот, с трудом захлопнув рот и вжавшись спиной в подушки, опасливо покосился в сторону Гермионы. С полминуты она сверлила его гневным взором, словно во всем виноват именно он, но, в конце концов, сокрушенно махнула руками.  — Ладно! Пробуй, только не думай, что тебе теперь на подобное индульгенция дана! Только ради эксперимента, понял? Сглотнув комок в горле, Поттер осторожно кивнул. И закрыл веки, уже отработанным методом потянувшись к звериному присутствию в собственном разуме. Со стороны притихшим ведьмам было хорошо видно, как кожа его лица постепенно вновь налилась кровью. Чтобы лишь несколько секунд спустя совершено внезапно побледнеть до состояния мела. Он тут же вскинул голову с тенью испуга в глазах.  — Ты умрешь, — пустым голосом прошептал Гарри.  — Что?! — переспросила ошарашенная Гермиона.  — При половом акте со мною, Луна умрет, — чуть развернул он ответ. Серьезность новой информации настолько его задела, что подросток полностью позабыл про надуманную «постыдность» темы. Затем растолковал более подробно:  — Змей в этом уверен. И он этого не хочет, Луна ему чем-то немного нравится, не как ты, без тебя он буквально жить не может, но все равно. Блондинка напротив шумно втянула воздух ноздрями.  — Что ж, печально, — правда, уныния в ее голосе не было ни на грош. — Однако наш опыт пока не окончен. Теперь, Гарри, наступила очередь представлять иную постельную сцену, но уже с участием Гермионы в главной роли! Поттер зло сжал челюсти.  — Знаешь, мне вовсе не было приятно наблюдать образ твоей болезненной смерти прямо в моих собственных объятьях, а уж глядеть на воображаемую Гермиону в таком же положении я не хочу и подавно! — прорычал он угрожающе. И вопросительно повернулся вбок, почувствовав успокаивающее прикосновение пальцев подруги.  — Гарри, — мягко заговорила она, — возможно, тебе на самом деле стоит повторить. Пусть это непросто, но лучше знать точно. Вдруг… — девушка в неуверенности смолкла.  — Хорошо, если ты так думаешь. Посмотрю, — кивнул он, смирив недовольство, и с глубоким вздохом вновь ушел в себя. Во второй раз Гарри общался со змеем значительно дольше и без чересчур резких перемен в цвете лица. Наконец, после затянувшейся почти на минуту тревожной паузы, его губы расплылись в лихой улыбке.  — Без понятия, в чем вообще треклятая разница, но Луна оказалась целиком права! Тебя, Гермиона, секс со мной действительно должен обратить в драгайну! Причем магический фон и впрямь очень важен, похоже, после начала изменения ты будешь губкой тянуть силы из меня и из окружающего пространства, — тут юноша негромко пробубнил себе под нос: — так вот к чему были все эти чертовы сны… Но девушки его расслышали.  — Сны? — выгнула вопросительно бровь мисс Грейнджер, тщательно маскируя прилив радости от нахождения разгадки на текущий момент важнейшей жизненной проблемы. Гарри замялся, к нему не вовремя вернулась способность смущаться.  — Э-эм, видишь ли, мне, в последние дни, после выписки, стали сны сниться, с тобой, ну, э-э, эротические, то есть, вот. Раньше такого не было, а тут появились. И я не знал почему. Получается, то змей намеки слал, видимо.  — Все с тобой ясно, извращенец, — сузив веки, беззлобно припечатала Гермиона и задумалась вслух: — Но мне интересно, в чем мое отличие от Луны? Почему для нее половой акт смертелен, а для меня — нет? Мисс Лавгуд с самодовольством выложила уже подготовленное объяснение:  — По-моему, все предельно просто! Здесь решающую роль играет сродство вашей личной магии. Помнишь же, это ты подпитывала Гарри собственным волшебством, когда метаморфоза вытягивала из него все соки. Вот если бы я, как и ты, пережила бы вдвоем с Гарри несколько приключений, сопряженных со смертельным риском, где мы доверили бы друг другу собственные жизни, были бы друг для друга кем-то, на кого можно положиться без раздумий, во всем, тогда я тоже, как и ты, была бы подходящей кандидаткой на обращение в драгайны. Но сейчас я всего лишь случайная знакомая, а не та ведьма, что деяниями заслужила место спутницы жизни Гарри Поттера, — с мимолетным сожалением подытожила она.  — Луна… — немного растерянно обронил юноша. Эти слова задели его за живое, особенно нотки одиночества, отчетливо прозвучавшие в конце. — Я считаю, — он бросил вопросительный взгляд своей девушке, быстро получив от нее легкий кивок, — я считаю, что ты за один единственный неполный день сделала для нас больше, чем иные хорошие друзья за год делают. И я буду искренне рад называть тебя своим настоящим другом!  — И я не меньше буду рада называть тебя своей подругой, — уверенно согласилась со сказанным мисс Грейнджер. Третьекурсница застыла в ошеломлении.  — П-правда? Друзья? — робко прошептала она.  — Правда, — ободряюще улыбнулся ей Гарри.  — Друзья, — с абсолютной непоколебимостью подтвердила Гермиона.  — Ува-а! — счастливо воскликнула воодушевленная Луна, и, махом перескочив через разделяющий их чайный столик, стиснула пару в объятьях.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.