ID работы: 7357331

Английский львенок и Французский цветок

Гет
NC-17
Заморожен
2218
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
129 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2218 Нравится 790 Отзывы 406 В сборник Скачать

Au danger on connait les braves

Настройки текста
      К счастью, рефлексы юноши оказались быстрее сознания. Только поэтому он успел уклониться от первого удара разъяренной волшебницы. Наблюдая, как подвернувшийся под руку шкаф превращается в груду обломков, Гарри рыбкой скользнул за диван и в отчаянном рывке бросился к выходу. Повезло – серия несформированных комков силы пронеслись прямо над его головой, разрывая гобелены и выбивая из стены хлопья штукатурки.       — Успокойся, — неожиданно резкий голос матери моментально охладил вейлу.       — Maman! Он...       — Никаких возражений. — Апполин решительно оборвала зарождающуюся истерику.       Флёр осеклась, но спорить не стала. Несколько раз глубоко вздохнув, она наградила медика гневным взглядом, после чего развернулась на каблуках и прошествовала к выходу.       И ведь бывает же такое! Апполин закатила глаза и потёрла переносицу пальцами – в подобные совпадения она обычно не верила, но, имея за плечами немалый опыт интриг, вполне допускала возможность «случайного» стечения обстоятельств. Может ли быть так, что её временную подчинённую потянуло на партнёров помладше? С другой стороны, Шарлотту Льюис волшебница знала больше восьми лет, и та не казалась ей ветреной, падкой на молодых парней особой. Женщина всегда с головой была погружена в науку и не слишком-то интересовалась романтикой... ладно, возможно следует прояснить этот вопрос, во избежание возможных недоразумений.       — И-извините, — Шарлотта поднялась с пола, пытаясь прикрыться обрывком подушки. Учитывая соотношение размеров пышной фигуры и небольшого клочка ткани, это получалось не очень хорошо. — Я вам всё объясню, это не то...       — Мисс Льюис, — Апполин ровно улыбнулась женщине, ничем не выражая внутреннего раздражения. — Будьте любезны - оденьтесь. Затем успокойтесь, приведите себя в порядок и закончите, наконец, обследование. Вечером жду вас у себя с докладом. Тогда и поговорим.       — Конечно, — покрасневшая медик кивнула. — По сути, обследование уже закончено, осталось только проанализировать результаты. Жаль, конечно, что не удалось получить образец семенной жидкости... но я могу закончить и без него.       — Вот и замечательно, — француженка кивнула и направилась в сторону выхода. Перед самой дверью она остановилась и снова посмотрела на собеседницу. — Да и ещё, осмелюсь дать вам небольшой совет. Когда в следующий раз вы решите добиться от молодого человека внимания, убедитесь, что его девушка об этом не узнает... или согласна с этим. Думаю, это сделает соответствующий опыт гораздо более приятным для всех его участников.       Возражения отчаянно покрасневшей женщины она снисходительно проигнорировала.

***

      Гарри добрался до холла первого этажа вовремя – только-только отзвучал десятый удар башенного колокола. Солнце уже село и, согласно уставу Хогвартса после отбоя ему не полагалось находиться здесь. Он бы и рад, однако назначенная директором отработка диктовала иное.       Паркинсон уже ждала его, облокотившись на лестничные перила. В руке девушки порхала небольшая пилка, лёгкими движениями ровняющая изящные ноготки. Слизеринка не удостоила парня приветствием, лишь обожгла пронзительным взглядом, словно говорящим «Вот только тебя здесь и не хватало, Поттер!», после чего вернулась к прерванному маникюру. Гарри не обиделся, ему и без неё было о чём подумать.       Прошедшая неделя выдалась отнюдь нелёгкой. Разгневанная Флёр шипела, словно закипающий чайник, посылая проклятья едва ли не раньше, чем парень оказывался в её поле зрения. Гарри такая реакция казалась несколько... чрезмерной, особенно потому, что перед той же Апполин ему удалось оправдаться относительно легко, но указывать возлюбленной на этот факт он побоялся. Пусть это была их первая серьёзная ссора, что-то внутри подсказывало гриффиндорцу, что лезть на рожон и бросаться грудью на баррикады однозначно не стоит.       Что же касается Апполин – та выбрала позицию невмешательства. Она держалась подчёркнуто нейтрально и не спешила помочь им с примирением, однако под руку тоже не лезла. Впрочем, уроки магии на этом не прекратились, хотя и сократились в числе, так как заниматься им с Флёр теперь приходилось порознь.       Кто бы знал, что недолгая разлука может быть такой выматывающей? Конечно, его расстройство вполне объяснимо сложившейся ситуацией, но чувство напряжения и усталости, поселившееся в Гарри с недавних пор, вызывало определенные вопросы.       Как же он, оказывается, привык к Флёр! Не только к совместным тренировкам и регулярному... да и, чего уж греха таить, довольно страстному сексу, но и к их вечерам, к дневным прогулкам, к атмосфере молчаливой поддержки и понимания, царившей в их отношениях. Лишиться всего этого из-за глупого недоразумения казалось таким... безумством.       Гарри уже решил, что не станет строить из себя гордеца и извинится первым. Когда Флёр немного остынет. На следующий день после отработки... нет, лучше в понедельник.       Точно, в понедельник он с ней поговорит. Как раз успеет выучить защитные чары посильнее.       — Добрый вечер, мистер Поттер, мисс Паркинсон, — неслышно подкравшийся маг поприветствовал вздрогнувших студентов. — Чудесный сегодня вечер, не правда ли?       Выглядел Дамблдор крайне... жизнерадостно. Если во время той злополучной дуэли он едва ли не молнии метал, то сейчас создавалось впечатление, будто возле директора вот-вот начнут распускаться цветы. Даже нарисованные. Даже каменные.       Гарри протёр глаза, наблюдая, как расцветает настенная лепнина и решил просто не думать об этом.       — Да, профессор Дамблдор, — а вот Паркинсон его позиции не разделяла. Голос её едва ли не сочился сарказмом и ядом. — Просто чудесный. Для отработки – самое то.       — Не вините меня, юная леди, в своих собственных ошибках. Ваше наказание вами полностью заслуженно, — он прервался, обдумывая что-то. — Вами обоими.       — Кстати, профессор, — Гарри решил задать терзающий его вопрос, — а какое именно наказание? Надеюсь не запретный лес?       — О, нет, Гарри, — голос мага подобрел и приобрёл слегка насмешливые интонации, — вы же не первокурсники. Нет, для вас я приготовил кое-что поинтереснее. Идёмте.       Жестом пригласив их следовать за собой, Дамблдор отправился вниз по лестнице.       Поначалу дорога была юноше знакома – когда-то именно этим путём они с Роном проникли в гостиную Слизерина. Ненадолго Гарри показалось, что и сейчас они идут именно туда, но, не доходя нескольких десятков метров, директор неожиданно свернул в неприметный проход. Судя по округлившимся глазам девушки, она о нём тоже не знала, чему была немало удивлена.       Постепенно коридоры становились темнее и уже. Дорога петляла, сменяясь крутыми лестницами, уводя их всё глубже под замок. В конце концов, компания вышла к гигантскому колодцу, по периметру которого спускалась вниз узкая каменная лестница, не имевшая перил.       Факелов здесь не было. Единственный источник освещение – луна, стоящая в зените, чьи бледные лучи просачивались сквозь кованую решетку, расположенную на самом верху. Вообще, Гарри не помнил, чтобы где-то здесь располагалась башня, ведь согласно его ощущениям они должны находиться прямо под большим залом. Что ещё показалось странным, так эта полная луна, которая согласно календарю лишь третий день как начала нарастать. Да и время не сходится... Загадки накладывались одна на другую, но от размышлений его снова отвлёк голос директора.       — Осторожнее, падать здесь высоко, — Дамблдор обратился к студентам, а затем, словно в насмешку над собственным предупреждением, легко и непринуждённо начал спускаться вниз. Ширина ступеней едва ли достигала полуметра, но его это, казалось, совсем не заботило. — Ну же, идём! — поторопил он замешкавшихся школьников. — Быстрее начнёте – быстрее закончите.       Следующие несколько минут выдались воистину незабываемыми. Гарри прижимался к стене, стараясь не глядеть вниз, переступая со ступени на ступень, образованные выступающими из стены балками. В зазоры между ними вполне могла провалиться нога, и он отказывался думать как же больно будет его... бубенцам, случись такое.       Но, если гриффиндорец был более-менее привычен к высоте, просто в силу частых занятий квиддичем, то Паркинсон пришлось намного труднее. Осторожность диктовала ей спускаться неспешно и аккуратно, в то время как желание управиться как можно быстрее и, что ещё важнее, нежелание отставать от Поттера подгоняли, толкая на опрометчивые шаги.       В общем, весело было обоим. Но ещё веселее приходилось директору, откровенно забавляющемуся происходящим.       — Ну, вот мы и пришли, — улыбаясь, Дамблдор спрыгнул на каменное дно башни и указал на небольшой круглый люк, расположенный в центре. — Там вас и ждёт ваша задача.       Достав из-за пазухи старинный бронзовый ключ, он отпер замок и поднял крышку. Та напоминала до боли знакомую крышку канализационного люка, но была тяжелее, больше и крепилась к массивной, утопленной в камень петле. Нехотя древняя сталь подчинилась, но всем своим видом, постаралась выразить отношение к непрошеным гостям. Надсадный скрип резанул слух, и сделал он это с почти насмешливой неторопливостью       — Мистер Поттер, мисс Паркинсон, — вычурным жестом директор указал на провал в полу, — вам сюда.       Спускаться туда решительно не хотелось. Из узкого, заполненного мраком отверстия тянуло ледяной сыростью и чем-то ещё, чему Гарри не мог подобрать описания. Впрочем, выбора как такового у них не было, и гриффиндорец отважно поставил ногу на первую ступень.       Паркинсон с секундной задержкой последовала за ним и почти сразу прошипела неразличимое ругательство. Гарри её понимал и поддерживал - об удобстве гостей строители думали явно в последнюю очередь. Никак иначе не получалось объяснить существование этой пародии на лестницу – ряда вбитых в стену железных, покрытых ржавчиной, скоб. В то время как студенты привыкали к кромешной тьме, сверху снова раздался голос архимага.       — Хогвартс очень большое и очень старое сооружение. Корни его истории уходят далеко назад, в средние века и дальше. Известная тысяча лет, это возраст лишь надземной его части, в то время как под замком расположены фундаменты и фрагменты гораздо более древних построек. Многие из них не посещались людьми на протяжении веков... возможно и дольше.       На секунду Дамблдор замолчал, но затем продолжил.       — В этих... катакомбах забыто многое. Книги, артефакты... творения древних магов. Только одно объединяет все эти вещи - они небезопасны. Чтобы защитить студентов прошлые директора и преподаватели изолировали подземелье от жилой части, после чего могущественными оберегами и чарами разделили на секции. Однако не так давно в одну из них проникли существа с нижних уровней. Предположительно это низшая нежить. Ваша задача – уничтожить непрошеных гостей.       Пока Гарри переваривал услышанное, директор решил окончательно добить их.       — Секция защищена сигнальными чарами, непрерывно контролирующими внутреннюю обстановку. Пока все враждебные существа не исчезнут, люк не откроется.       Крышка с характерным металлическим лязгом захлопнулась, оставляя подростков одних, окруженных кромешной тьмой.

***

      — Замечательно, — голос слизеринки был насквозь пропитан ядом, — это именно те выходные, о которых я и мечтала.       Парень только поморщился, но промолчал, вслушиваясь в окружение. Было довольно тихо, но не полностью. Еле слышно выли сквозняки, пробирающие дрожью, что-то скрипело и шуршало, а иногда издалека, сквозь туннели и коридоры, до них доносились сдавленный скрежет, напоминающий вопль или стон.       — Люмос, — светящийся шар воспарил над плечом Панси. Девушка была достаточно умна, чтобы не оставлять заклинание привязанным к палочке - та могла понадобиться в любой момент: для защиты или атаки.       — Очистить секцию, значит, — Гарри хмуро осмотрел комнату: окружение отнюдь не воодушевляло волшебника.       Небольшая комната, всего с одним выходом, не считая лестницы за спиной. Ровный пол, покрытый толстым слоем пыли и каменной крошкой, стены сложенные из тёмно-серого камня, высокий потолок. Кое-где виднелись кронштейны для факелов, но их содержимое давно сгнило и осыпалось трухой.       Подземелье было старым. Очень старым. Юноша, конечно, знал, что Хогвартсу уже больше тысячелетия, но только здесь эта древность ощущалась в полной мере. Там, наверху, помещения обслуживались и регулярно обновлялись силами домовиков и бытовых чар, но на такой глубине?       Стоило Гарри на секунду прикрыть глаза, как на него навалилось ощущение тяжести. Словно на плечи ему, подобно Атланту, водрузили целый мир. Казалось, сам камень, стены и своды, хрустит под исполинской мощью замка.       Всё это поражало воображение.       — Ну и? — из транса его вывел голос спутницы. — Долго на месте стоять будешь?       — А куда нам спешить? — ответил вопросом на вопрос парень. — Пара минут погоды не сделают, так что лучше собраться с мыслями и хорошенько всё обдумать. Или ты прямо так идти собиралась?       — За дуру меня не держи, — голос Паркинсон был твёрд, но отведённый взгляд выдал нешуточное волнение. — Конечно, нет, сначала надо подготовиться.       — Ну так готовься, — Гарри медленно обследовал окружение и, не найдя в стенах отверстий или лазов, обратил внимание на единственном проходе.       — К твоему сведенью, Поттер, — девушка практически выплюнула его фамилию, — меня не натаскивали на тупого боевика. Я наследница, а не наёмник.       — Чудно. Вот ты оказалась в подземелье, наследница. Что делать будешь? Затыкаешь противника вилкой для салата?       — Лучше для мяса. У неё больше зубья.       — Знаешь, — после небольшой паузы Гарри обернулся к своей спутнице и окинул её скептическим взглядом, — в тот раз ты показалась мне вполне приличным бойцом... для школьного уровня, конечно. Откуда такое пренебрежение к боевой магии?       — Откуда надо, Поттер. Меня учили дуэлям. Как постоять за себя, или поставить на место выскочку, — слизеринка вздрогнула, услышав низкий, металлический звук. — Зачистки подземелья в планах не было.       — Ладно, — Гарри вздохнул, понимая, что несколько ошибся с оценкой девушки, и молча двинулся вперёд.       Подготовка полноценных боевых магов и дуэлянтов действительно отличалась. Если в первом случае упор делался на эффективность и выживаемость, то во втором существовало множество ограничений, законодательных и культурных. Это не значит, конечно, что дуэлянт бесполезен в бою. Грань между представителями этих ответвлений вообще весьма тонка, тот же Флитвик ни разу не боевик, а дежурный отряд аврората выкосит без проблем. Нет, различия крылись в сопутствующих навыках: подготовке, планировании, разведке, искусстве ловушек и засад. Всё то, что неприменимо в цивилизованном способе улаживания разногласий, но жизненно необходимо «в поле».       Панси, как наследница, полевым навыкам обучена не была. Проблема в том, что и сам Гарри ознакомился с ними довольно поверхностно.       Тем не менее, неопытными первокурсниками они так же не являлись. Пусть студенты и не обговаривали порядок движения, но как-то так вышло, что Гарри вызвался идти первым. Без лишних слов он принял на себя роль защитника их маленькой группы, постоянно подпитывая силой минимальный магический барьер и держа наготове кое-что посильнее. Панси задумку поняла и вооружилась «Грозовым разрядом», то и дело пробегающим искрами по её палочке и руке.       Классическая связка «щит и меч». Хотя юноше на ум приходило более вычурное «панцирь и жало». Пусть пара и была готова встретить неожиданную атаку, но мобильность их при этом оказалась крайне мала. С другой стороны, электрические заклинания аспекта молний очень быстры и имеют высокую поражающую способность.       — Думаю, торопиться не стоит, — поймав возмущенный взгляд Паркинсон, он развил свою мысль. — Ведь о предстоящей работе нам ничего не известно. Что нам сказал директор? Зачистить секцию подземелий. Ни о размере территории, ни о тварях, что здесь водятся, он не упомянул. Таким образом, мы можем управиться как за час, так и за неделю, если с голоду раньше не помрём.       — Не смешно, Поттер.       — Не смешно. А если серьёзно: торопиться нельзя. Вот поспешишь, сломаешь себе в темноте ногу, и что тогда? На меня не смотри, — парень отмахнулся от возмущённого взгляда, — я тебя обратно не потащу.       — Можно подумать мы тут без присмотра ходим, — Панси высокомерно вздёрнула носик и, подобрав полы мантии, перебралась через небольшой завал. — Да если с нами что-то случится, Дамблдора живьём сожрут.       — Может быть сожрут, а может и нет. Кто знает? Ничего не помешало ему отправить трёх первокурсников в запретный лес, искать тварь, убивающую единорогов.       — Погоди, так Драко тогда не врал, что ли? — глаза слизеринки поражено расширились.       — Смотря о чём, — Гарри задумчиво почесал висок. — На единорогов охотился профессор Квирелл, он пил их кровь. Его-то мы тогда и встретили.       — Он совсем с ума сошёл? В их крови дикой жизни столько, что... — девушка запнулась. — Стремительная интоксикация и смерть. Это даже магглокровки знают.       — И он знал, — услышав знакомое обращение, юноша поморщился. — Ему тварь, засевшая в затылке, покою не давала.       — Что за тварь?       — Нечисть какая-то. То ли призрак, то ли злой дух, Мерлин его разберёт. Тело Квирелла едва ли не на ходу разваливалось, вот он и лечился... как мог.       О том, что это был Волдеморт, Гарри решил умолчать – воспоминания о втором курсе всё ещё были живы в его голове. Кто знает, как девушка отреагирует на эту информацию? Кому и что об этом расскажет и не решит ли, что сам Поттер окончательно и бесповоротно свихнулся.       — Тогда ясно, зачем ему тюрбан, — Панси левитацией убрала с пути несколько крупных обломков. — И чеснок - отбить запах разложения.       Здесь путь их прервался. Коридор выходил в довольно большой тоннель – значительно крупнее того, по которому он на втором курсе убегал от василиска. Его высота в самой широкой части достигала порядка восьми метров, а кое-где в потолке присутствовали провалы, ведущие куда-то наверх. Основную часть тоннеля завалило всяким хламом.       Сами они находились на небольшом выступе, примерно в трёх метрах над полом. Раньше здесь располагался спуск, но он давно рухнул под гнётом времени, рассыпавшись грудой обломков. Впрочем, в некоторых из них ещё узнавались знакомые элементы конструкции.       Гарри добавил в Люмос магии, увеличивая поток света, и внимательно осмотрел окружение.       — Вижу подходящее место, — парень указал на крупный, завалившийся на бок фрагмент лестницы. — Я пробую первым, ты - прикрываешь. Затем меняемся.       Девушка лишь молча кивнула. Гарри убрал палочку и, слегка присев, спрыгнул.       — Эх! — от удара о камень у него на секунду выбило дух. Пошатнувшись, парень взмахнул руками и едва не свалился вниз, но, всё же, удержал равновесие.       — Теперь давай ты, — Гарри перебрался на соседний обломок, — я подстрахую!       — Лучше по сторонам смотри, — в отличие от парня, слизеринка прыгать побоялась. Девушка развернулась, присела, а затем, уперевшись в край уступа руками, свесила вниз ноги.       — Мордред! Теперь вся в грязи измазала... Ай!       В тот момент, когда Паркинсон опустилась ниже, её пальцы соскользнули с влажного камня и девушка, пронзительно взвизгнув, съехала вниз по округлой стене тоннеля.       — Чёрт! — девушка выругалась в голос, гневно всплеснув руками. — Чёрт!!! Мордред тебя подери, Поттер, ты куда нас завёл!?       — А у меня был выбор? Не припомню указателя с надписью «комната отдыха» по дороге. Чего так кричишь-то?       Паркинсон на вопрос не ответила и снова выругалась. Гарри посмотрел вниз и увидел причину столь бурного возмущения - дно тоннеля примерно до середины бедра было заполнено водой. Мутный поток, струившийся между камнями, был мало того, что грязный, так ещё и очень холодный. Сорвавшись, девушка хорошенько в него окунулась, и теперь стояла в промокшей по грудь одежде.       Юноша перевёл взгляд на канал: идти туда так решительно не хотелось.       — Давай помогу, — Гарри опустился на колено и предложил спутнице руку. Та не стала отказываться, и воспользовалась предложением, одним сильным рывком взобравшись на камень. Сырая мантия плотно облепила грудь и бёдра, а под блузкой проступили контуры нижнего белья.       Пока девушка отряхивалась от мусора и сушила одежду, молодой волшебник предпочёл сосредоточиться на колдовстве. Собрав большое количество энергии, он сотворил морозную сферу, которую навесом, словно баскетбольный мяч, бросил в поток. Заклинание ушло под воду и, ярко вспыхнув, сработало – сначала место погружения встопорщилось ледяными иглами, а затем по тоннелю прокатилась замораживающая всё на своём пути волна. Вся вода, вступившая с ней в контакт, мгновенно превратилась в лёд, образовав твёрдую и устойчивую поверхность.       — Так-то лучше, — парень обернулся к недовольной спутнице, — теперь можно идти. Ты как вообще?       — В порядке, — Панси поморщилась: заклинание, высушившее одежду, было полезно, но ощущения доставляло весьма неприятные. — Идём.       Спустившись вниз, Гарри снова чуть не навернулся, но уже по другой причине: ледяная гладь оказалась крайне скользкой. Редкие обломки, выступавшие наружу, не давали достаточного сцепления, а точечно управлять таким количеством льда волшебник ещё не умел. Плюнув на попытки переколдовать всё по новому, подростки отправились дальше как есть, неловко пошатываясь и при каждой удобной возможности цепляясь за стену.

***

      С момента начала их отработки прошло несколько часов, но они так никого и не встретили.       Это наводило на определённые подозрения. Сомнительно, что Дамблдор забыл о них - подобной привычки за архимагом не водилось. Если он сказал, что надо уничтожить нежить, значит, она здесь скорее всего есть. Пустые блуждания по подземным коридорам вряд ли входили в его планы, как и напрасная трата их времени.       Но, чего у катакомб не отнять, так это антуража. Пара уже давно выбралась из промороженного до дна канала, ныне исследуя куда более удобные для путешествий коридоры. Так же, как и у входа, здесь было полным полно пыли, мусора и паутины, благо последняя оказалась работой обычных пауков, а не творением очередной неведомой зверушки, такой как, например, акромантул.       Коридоры не пролегали линейно. Они ветвились, разделяясь на перекрестках, заводили в тупики или небольшие комнатки. На пути студентам встретилось множество дверей, надёжно запертых чем-то значительно более сильным, нежели привычный «Коллопортус». Во всяком случае, ни Гарри, ни Панси вскрыть наложенную защиту так и не смогли.       Те же немногие, что были открыты... Что ж, в первый раз им обоим пришлось опорожнить желудки. Парень не знал точного назначения расположенных в них приспособлений – причудливых механизмов, состоящих из переплетения брусьев, верёвок, блоков и шестерней, но засохшие багровые пятна, лоскутья прилипшей кожи и пряди присохших волос непрозрачно намекали, что лучше бы ему и дальше не знать.       — И долго нам ещё блуждать? — голос Панси был преисполнен упрёка, рисуя картину праведно возмущенной аристократки, но побледневшая кожа и собравшиеся под глазами тени говорили о внутреннем напряжении.       — Мне-то почём знать? — юноша ответил не глядя, предпочитая сосредоточиться на окружении. Это было не так уж и просто: приходилось контролировать не только основной путь, но и тылы, а также ответвления, если таковые возникали. Разнообразные ниши в стенах и потолке не помогали ситуации.       Спать ему, как ни странно, совершенно не хотелось. И не мудрено – напряжение стояло нешуточное, а знание того, что где-то поблизости разгуливает нечто, ещё больше горячило кровь адреналином.       — Не знаю как ты, а я уста-а-ала, — Панси сладко зевнула, растягивая звук, но тут же опомнилась и прикрыла ладошкой рот. Наверное, это было сделано не специально, но получилось чрезвычайно похоже на манерную речь Малфоя младшего. Гарри с трудом подавил смешок, а затем протяжно зевнул сам.       На короткое время в коридоре воцарилось молчание. Прикинув варианты, юноша решил поддержать инициативу.       — Понимаю, — гриффиндорец согласно кивнул, стараясь сделать тон максимально доверительным. — Тогда как насчёт привала? Найдём комнатку посуше, закроемся, и передохнём чуток?       Панси нахмурилась, обдумывая предложение. Демонстрировать слабость ей совершенно не хотелось, но она и вправду устала. К тому же, именно слизеринка первой высказала эту идею, и было бы странным сейчас пойти на попятную.       — Хорошо, — девушка ответила с таким видом, словно оказывает своему спутнику услугу. Насмешливое хмыканье, донёсшееся в ответ, она стоически проигнорировала. — Думаю можно остановиться минут на двадцать. Как насчёт вон той комнаты?       В указанном направлении и впрямь находился проход. Тяжелая, окованная сталью дверь была распахнута настежь, а изнутри доносилось завывание сквозняка. Не самое гостеприимное местечко, но оборонять его будет довольно удобно.       Панси уже собиралась войти, когда была остановлена юношей. Его рука предупреждающе сжалась на её плече, моментально выводя из раздумий. Слизеринка вскинулась, но зарождающийся протест оборвала прижатая ко рту ладонь.       — Тихо-о-о, — Гарри практически прошипел команду ей на ухо. Отдёрнув девушку чуть назад, он указал на проём. — Видишь?       В оправдание слизеринки можно сказать, что усталость притупила её восприятие, однако дурой Паркинсон не была. Посмотрев в указанном направлении, она почти сразу увидела на полу следы волочения. Многолетний слой пыли пересекали неровные мазки, словно кто-то прошел, тяжело шаркая. Оглядевшись, девушка обнаружила и другие тревожные знаки. То здесь, то там виднелось множество небольших следов, оставленных когтистыми лапами.       — Что это? Нечисть? Нежить? — рефлекторно девушка прижалась спиной к партнёру, судорожно сжимая в руке палочку. Да, теоретически она была готова встретить угрозу, но это не отменяло её довольно «домашней» подготовки. Расстрелять неподвижно стоящую мишень – это одно. Столкнуться с жаждущей крови тварью в подземелье, в почти полной темноте – совсем другое.       — Нежить, — сверившись с поисковым заклинанием, Гарри кивнул. Парень справлялся со стрессом чуть лучше, но и ему было не по себе. — Небольшая группа. Один или два мертвеца – пары следов отличаются друг от друга.       — А когтистые? — шепот девушки опустился до той громкости, когда слова становятся почти неразличимыми.       — Костяные гончие. Реанимированные останки псов или волков. Быстрые, подвижные, с хорошими инстинктами...       Ситуация складывалась скверная. Один или два мертвяка – не проблема. Выбранная комбинация заклинаний, сочетающая защиту и нападение, позволяет успешно противостоять напору нежити, даже превосходящей их числом. Тем более диспозиция к этому располагала – узкий коридор ограничивал свободу манёвра, предоставляя возможность бить в примерном направлении, не слишком утруждаясь точностью.       Но гончие – это совсем другая беда. Пусть те и не отличались особой силой или прочностью, но были чертовски быстры и имели дурную привычку бросаться на противника с разгону. Казалось бы, что с того? Подобной угрозой легко пренебречь, понадеявшись на магию, но Гарри знал, что игнорировать их будет большой ошибкой. Скелет костяной гончей, значительно более массивный, чем у её «донора», весит около тридцати пяти фунтов. Скорость рывка на короткой дистанции – примерно сорок миль в час. Итоговый импульс позволяет легко проломить выполненный студентом щит, и без труда смять сопротивление жертвы, повалив её на пол.       Если же добавить к уравнению острые как бритва когти и мощные, усиленные магией челюсти, легко рвущие незачарованную кольчугу, то становиться совсем уж дурно.       — На рожон не лезем. Тихо входим. Я поднимаю ледяной щит и пускаю «волну», ты добиваешь молнией, — гриффиндорец говорил отрывисто, стараясь максимально просто и ёмко описать задачу. — Сделаем всё чётко и слаженно, и проблем не возникнет. Согласна?       Панси вздрогнула и кивнула, наполняя заклинание силой. Разряды налились светом и заплясали по её рукам, иногда перепрыгивая на железные анкера и дверные петли.       Юные волшебники осторожно вошли внутрь помещения, настороженно осматривая окружение. Это был зал – довольно большой, но с низкими, сводчатыми потолками. Каменные арки опирались на массивные, приземистые колонны, которые словно вытесали из цельных кусков породы. Стены, такие же грубые, покрытые мхом и каплями влаги, практически полностью терялись во мраке – внутри освещения тоже не оказалось. Похоже, это помещение использовали как столовую или нечто подобное: тяжелые деревянные столы прямо намекали на это.       План, предложенный парнем, был прост, но надёжен. К сожалению, сражения редко идут по плану. Разрабатывая свой, Гарри не учел несколько небольших, но важных деталей, в итоге поставив их импровизированный штурм на грань провала.       Во-первых, перечислив боевые достоинства гончих, парень упустил из вида ещё одно – превосходный нюх. Раньше, пока сквозняк дул наружу, студенты находились с подветренной стороны, что значительно затрудняло их обнаружение. Но, стоило им войти в зал, как это зыбкое преимущество исчезло, позволяя тварям учуять запах живых.       Во-вторых, им следовало погасить Люмос или использовать что-то менее заметное. Пускай низшая материальная нежить не отличается хорошим зрением, но даже она способна разглядеть маячащее во тьме пятно света. Будучи привлечёнными ослепительно белым сиянием, на них обратили внимание и другие представители местного паноптикума – два скелета, в истлевших от времени лохмотьях.       И третья ошибка, самая опасная - твари оказались гораздо ближе, чем Гарри ожидал. Студентов и их противников разделял жалкий десяток метров, что не лучшим образом сказалось на готовности к бою. Волшебники только начинали плести чары, в то время как гончие – а их было целых три, подняли костяные головы, оскалились и рванули в направлении добычи.       Этот просчёт ставил крест на изначальном плане, предполагавшем отгородиться щитом. Тот хоть и был крепок, но требовал значительное количество времени на своё сотворение. Времени, которого размазавшиеся в прыжке твари просто не оставляли. В результате, оказавшийся в неожиданной ситуации Гарри встал перед выбором: поспешно закончить защиту или сбросить её и использовать что-то более быстрое.       Логика подсказывала второй вариант. Он вполне мог успеть сотворить атакующие чары с достаточной областью удара, чтобы накрыть всех гончих. Даже если он их не убьёт, выигранное время позволит перегруппироваться и подготовиться к контратаке.       Юноша решил иначе.       Он и сам не знал почему. Возможно, нападение оказалось слишком внезапным и, не успев сориентироваться, гриффиндорец предпочёл действовать по неактуальному уже плану. Или всё дело в привычке прикрывать товарищей, в силу которой идея оставить без защиты Панси – несносную, но неплохую, в общем-то, девушку, показалась ему настоящей дикостью. Так или иначе, но Гарри рискнул и попробовал в спешке завершить чары щита.       Как и всё, что делается в спешке, добром это не закончилось.       Дальнейшее отпечаталось в сознании волшебника, словно покадровая съемка.       Раз – гончие припадают на передние лапы и одним рывком перепрыгивают через сколоченный из толстых брусьев и досок стол.       Два – в его ладонях формируется основа плетения – невидимая невооруженному глазу конструкция, словно сплетённая из эфирных нитей. Гарри чувствует, что уже не успевает и начинает заряжать её манной раньше, чем структура сформируется.       Три – твари приземляются на пол в считанных метрах от него. Они делают это практически одновременно, но две из них вырываются чуть вперёд. Даже отсюда можно рассмотреть чистые, словно обглоданные костяки и засохшую на челюстях потемневшую от времени кровь, но всё внимание юноши сосредоточено на заклинании.       Четыре – гончая издаёт вопль – то ли хрип, то ли стон, и Гарри вздрагивает, дёргая рукой. Совсем небольшой сбой, но заклинание ускользает из-под его контроля, деформируется, но всё также жадно тянет из ядра силу.       Пять – гончие подбираются вплотную, и в этот самый миг ледяной щит детонирует.       Конструкция вспыхивает и взрывается прямо перед носом оголодавших тварей. Искажённое заклинание принимает облик густого тумана, перемешанного с ледяной взвесью и крупными осколками льда. Вся эта гремучая смесь широкой волной бьёт прямо вперёд, разрывая и перемалывая хрупкие кости, уничтожая двух из трёх гончих, а третью, опоздавшую, отбрасывает назад.       В отличие от своего партнёра Панси выполнила «Грозовой разряд» пусть не идеально, но вполне достойно для столь напряженной ситуации. Словно плетью, она хлестанула молнией костяные конструкты, нанося тем самым немалый урон. Сила разряда сложилась с мутировавшим «Ледяным щитом», образуя колдовскую смесь значительно большей мощи, чем предполагалось изначально.       Такова удача Поттера – комбинация везения и несчастья, преследующая его словно потерянный щенок. Структура «Ледяного щита» сама по себе направлена наружу - это сделано для того, чтобы облегчить его трансформацию в другие формы. Поэтому вышедшая из-под контроля магия тоже ударила вовне. Самого Гарри лишь слегка посекло осколками, да оттолкнуло на пару шагов.       Сзади послышался сдавленный крик и звук падения тела. Встряхнув головой, Гарри оглянулся на спутницу: та неловко лежала на полу, схватившись за левую ногу. Видимо, Панси оказалась не столь удачлива. Отдача зацепила её самым краешком, но стройной и довольно лёгкой девушке хватило даже такой малости. Слизеринку толкнуло в сторону, прямо на стену, и именно в этот момент её туфля соскользнула с неудачно подвернувшегося обломка.       Впрочем, судя по рассерженному шипению и брошенному взгляду, преисполненному злости, её рано списывать со счетов.       В этот раз, Гарри решил использовать что-то простое и более надёжное. Сформировав сферу льда, он на секунду задумался, выбирая цель: одного из скелетов, перебирающихся через завал или искрящую, словно закоротивший прибор, гончую.       Он выбрал гончую. Добивающий удар разворотил твари череп, после чего осколок ушел глубже в тело, разрывая костяные внутренности. Это казалось логичным – ликвидировать находящегося поблизости врага, устраняя возможную угрозу, а не пытаться поразить того, кто на дистанцию атаки ещё даже не вышел.       Гарри ошибся снова.       Впрочем, в этот раз просчёт не был полностью его виной. Юноша действовал исходя из известной ему информации, выбирая наиболее эффективный подход. Откуда ему было знать, что один из скелетов окажется скелетом-магом?       Вопреки названию, колдовать самостоятельно тот не мог, да и магом как таковым не являлся. От своих сородичей, скелет-маг не отличался практически ничем и являлся таким же в меру подвижным поднятым некромантом конструктом. Тупая кукла без проблеска личности или самосознания, нанизанная на магический каркас, приводимая в действие простеньким набором команд и обрывками прижизненных инстинктов.       С одной лишь разницей – вживлённый под рёбрами боевой артефакт.       Концепция данного решения проста, и чем-то отдалённо напоминает пистолет, или скорее арбалет. В небольшой корпус вкладывается формула одного-двух атакующих заклинаний, накопитель и активатор к ним. Затем артефакт вживляется в нежить и связывается с ней узами заклинаний. Столкнувшись с противником, скелет приводит его в действие, одновременно выполняя функцию сенсора, системы наведения и подвижной боевой платформы.       Самоходная магическая турель. Максимум результата при минимуме затрат.       В отличие от обычных скелетов, скелет-маг возникает исключительно искусственным путём. Поэтому нет ничего удивительного в том, что встречи с таким созданием студенты просто не ожидали. Слабое оправдание конечно, но им было поручено избавиться от стихийно поднявшейся нежити, а не от полноценных творений мага-некроманта.       Так или иначе, но проклятье, принявшее форму дымящегося, истошно вопящего черепа, Гарри почти прозевал. Почти, потому что какой-никакой щит он подставить успел, существенно ослабив атаку. Череп разбился о полупрозрачный барьер, выплеснув в сторону юноши клубы чернильного дыма.       Юноше стоило незамедлительно атаковать в ответ, но это ему уже не удавалось. Гарри был больше озабочен сдиранием с себя ошмётков мантии, распадающейся под воздействием тлеющего тумана, своим действием отдалённо напоминающем кислоту. Поэтому точку в «жизни» скелета-мага поставила Панси, выстрелившая с пола ещё одним точным разрядом молнии.       Последний оставшийся "в живых" скелет оказался самым невезучим из всех местных творений. Его голова была серьёзно повреждена ещё до начала боя и, не заметив препятствия, тот свалился в щелевидный провал, расположенный посреди комнаты.       Оглядевшись и не найдя больше угроз, Гарри бросился к растянувшейся на камнях спутнице. Он склонился над ней и протянул руку, но напоролся на полный кипящего раздражения взгляд.       — Великолепный план, Поттер, просто охуенный, если я правильно поняла, — непристойное выражение сразу привлекло внимание гриффиндорца – на его памяти Паркинсон впервые выразилась столь грубо. Голос девушки, напоминавший шипение взбешённой кошки, в полной мере передавал всю глубину охвативших её чувств.— Надёжный как швейцарские часы!       — Да не кричи ты, — Гарри попытался взять слизеринку под руки, но та лишь отмахнулась и встала самостоятельно. Придерживаясь стены, она выпрямилась, упрямо стискивая зубы. — План был прост и потому красив. Кто же знал, что так выйдет?       — Ну, уж точно не ты! — Панси попробовала шагнуть, но вспышка боли, пронзившая лодыжку, едва не уронила её обратно. Неловко взмахнув руками, она снова опёрлась на стену. — Да не стой столбом, помоги лучше!       Глубоко вздохнув, юноша решил опустить тот факт, что несколько секунд назад она сама отказалась от помощи. Приобняв травмированную девушку за талию, он закинул её руку себе на шею и помог добраться до целого стола. Панси стоически терпела боль, лишь изредка припадая на левую ногу и озвучивая немногочисленные известные ей ругательства.       Гарри посадил спутницу на стол, а сам опустился перед ней на колени. Несмотря на протесты, он убрал в сторону полу мантии и разорвал штанину – на отработку девушка надела форменные брюки.       Ситуация была ему в некотором смысле знакома, вот только в этот раз какой либо сексуальный подтекст отсутствовал полностью. Нет, ножки Паркинсон были выше всяких похвал, но сильный отёк и покраснение в области щиколотки значительно портили первое впечатление. Юноша слегка надавил на припухлость пальцами – ответом ему стал ещё один стон и пожелание тра... полюбить бабушку Мордреда.       — Похоже на растяжение, — используя палочку, Гарри распустил испорченную штанину на лоскуты и принялся туго бинтовать лодыжку. — Хорошо, что не вывих и не перелом, но рисковать, всё же, не стоит. Сейчас отдохнём, я постараюсь охладить мышцы, а затем вернёмся обратно.       — Вообще-то отработку мы не закончили, — девушка поморщилась, но промолчала. — Люк всё ещё заперт.       — Послушай, — парень умело накладывал повязку, — я знаю, что вы, слизеринцы, не лучшего о директоре мнения, но он кто угодно, только не идиот. Он не станет напрасно рисковать жизнями студентов, посылая их в заведомо неравный бой. Более чем уверен, он и сейчас за нами присматривает.       — Не знаю, Поттер, я с ним не так близко знакома, — скрепя сердце, Панси смирилась с тем фактом, что её ноги разглядел и хорошенько ощупал довольно привлекательный парень недавний противник. Конечно, она могла хорохориться и на публику играть возмущение, но на самом деле слизеринка ощущала себя довольно неловко. Как наследница чистокровного рода, девушка была воспитана весьма строго, и потому её опыт общения с противоположным полом исчерпывался... ничем.       Если не считать официальные мероприятия и довольно формальное общение в пределах факультета, то Панси практически не общалась с парнями. Что же касается Драко... Ну, он точно не был лучшим примером.       — Не вздрагивай так, Паркинсон, — заметивший её метания Поттер бросил на девушку успокаивающий взгляд, — пусть мы и соперники, я тебя не обижу. Не в такой... ситуации.       И всё же, поднявшееся в груди волнение унять оказалось неожиданно сложно. Возможно, ей стоит отвлечься и попытаться сменить тему?       — У тебя неплохо получается, — не смотря на их разногласия, волшебница признала качественно выполненную работу. — Где научился?       — На квиддиче, — парень улыбнулся, вспоминая многочисленные тренировки. — Сколько там травм было – не сосчитать. Хочешь, не хочешь, а научиться пришлось. Ладно, ты пока отдохни, — Гарри наклонился ближе и зубами разорвал ленту надвое, завязывая узлом концы, — А я осмотрю округу.       — Смотри не потеряйся, Поттер, тебе меня ещё наверх поднимать, — ответом ей стала нахальная улыбка и прищур изумрудных глаз.

***

      — А он неплохо справляется, — маг жестом расширил иллюзорное окно и сменил ракурс обзора. — Того гляди ещё одна невеста будет.       — Не знаю, не знаю, — его собеседница лениво покачала головой. — Учитывая утренний скандал, юная Делакур не показалась мне готовой... делиться.       — Какие её годы, — Альбус улыбнулся, кивая одному ему известным мыслям. — Ещё успеют и помириться и поругаться снова. К тому же, тот... эпизод, что произошел в ванной для старост несколько месяцев назад, подсказывает мне совсем другое развитие событий.       Среди множества достоинств Альбуса Дамблдора Олимпия особенно ценила одно – умение поражать несколько целей единственным точным выстрелом. Способность предугадать развитие событий и подобрать контрмеру сразу к нескольким возможным проблемам стоила в её глазах очень и очень дорого, и потому волшебница не стеснялась перенимать её при каждом удобном случае.       Взять хотя бы нынешнюю ситуацию. Двое школьников не сдержались и устроили маленькую победоносную дуэль прямо в школьном коридоре. Казалось бы – наказать нарушителей, и дело с концом, но нет, директор мало того, что приставил обоих к делу, да ещё и обставил всё так, чтобы получить максимальную для себя и учеников пользу. Навскидку директриса могла перечислить сразу несколько пунктов: возможность для молодёжи спустить пар, приобретение учениками полезного боевого опыта, налаживание сотрудничества между представителями разных факультетов... Да мало ли их ещё?       Ведь помимо ценного урока, это ещё и весьма неплохое развлечение.       Именно поэтому она сейчас не у себя в кабинете, а у Дамблдора в спальне. А в руках у волшебницы не очередной административный отчёт, а корзинка с горячим сладким попкорном...       ... которую она беспардонно стащила прямо из-под носа у отвлёкшегося волшебника.       — Олимпия, ну нельзя же так, — Дамблдор с притворным возмущением всплеснул руками и покосился на свою гостью. Она и бровью не повела, лишь устроилась поудобнее на подушках и закинула в рот первую горсть угощения.       — Действительно, чего это я? — всякого повидавший маг видимо прекрасно понимал, что женщину в подобном настроении ему ни в жизнь не переспорить. Горестно вздохнув, Альбус выскользнул из-под одеяла и, завернувшись в халат, отправился на кухню за второй порцией шлёпая по полу смешными пушистыми тапками с огромными помпонами.       В народе поговаривают, что старость мол, не в радость. Только не для архимага на пике могущества. Пускай Дамблдор рядился в вызывающие эпилептические припадки наряды, а истинный облик скрывал мастерски выполненной иллюзией - всё это не означало, что простые радости жизни ему были чужды. Олимпия сразу обратила внимание на весьма привлекательного мужчину, чья внешность более чем соответствовала её придирчивому вкусу. Высокий рост, развитая мускулатура, гордая осанка, а борода... А что борода? Такие шикарные красно-рыжие, словно запекшаяся кровь волосы, ещё поискать, да и образ она дополняла на редкость удачно.       Женщина томно, словно хищная кошка, потянулась и сладко зевнула. Тонкое одеяло соскользнуло с пышной фигуры, обнажая соблазнительную грудь, увенчанную тёмно-коричневыми сосками. Капли пота, скатывающиеся по разгоряченной коже, лучше всяких слов говорили о том, что происходило в этой комнате всего десять минут назад. «Что ж, — женщина довольно улыбнулась, — пороха в пороховницах Альбуса хватило чтобы «потопить» этот линкор». Хотя стоит, пожалуй, отучить его от привычки таскать на себе иллюзию старика. Или повременить?       Наверное, действия женщины многих бы удивили, но с чего вдруг? Олимпия не видела в подобном времяпрепровождении ничего предосудительного. Она взрослая женщина, здоровая, не замужем и не помолвлена... Почему бы и не расслабиться, если есть такая возможность? На горизонте уже маячил третий этап турнира и скоро точно станет не до развлечений. В ближайшее время прибудет ещё больше гостей, и она, пусть и не входит в число организаторов, всё равно с головой погрузиться в подготовительную суматоху.       К тому же, если её подопечным можно развлекаться - развратно и по всякому, то почему ей нельзя?       Сама Олимпия была женщиной весьма привлекательной и желанной для очень многих мужчин. И речь не идёт только о внешности, больше подходящей модели, чем преподавателю. Самую престижную волшебную школу Франции не могла возглавлять посредственная бездарность, а Олимпия Максим, даром что молода, место своё заняла по праву. Впрочем, её четвёртый десяток молодостью назвать нельзя, даже сравнивая с почтенным возрастом архимага - по меркам волшебного мира она только входила в пору расцвета. Для своих лет директриса отличалась не только красотой, но и незаурядным умом, выдающимся мастерством и, ко всему прочему, была до чёртиков сильна, обещая в скором времени нагнать самого Великого Светлого. Единственное что их по настоящему разделяло, это прорва опыта, полученная Альбусом на войне, в остальном же француженка от него практически не отставала.       Хотя на самом деле Олимпия гречанка. Даже странно, что эта тема вызывала у посторонних столько вопросов и искреннего недоумения, ведь её имя на происхождение намекало довольно ясно. Возможно, дело в привычке островных магов грести всех под одну гребёнку?       Со своим другом, да и чего греха таить, любовником, Олимпия познакомилась довольно давно. Тогда она только-только окончила Афинскую школу колдовства и подобно многим молодым магам искала свой путь в жизни. С происхождением девушке не повезло – она родилась полукровкой. Отца-маггла Олимпия никогда не знала, а мать, волшебница из древней, но обнищавшей семьи, скончалась при родах.       Обстоятельства рождения не могли не сказаться на жизни сироты. Приют, школа-интернат, затем взрослая жизнь без перспектив и поддержки. Приходилось выкручиваться. Она научилась компенсировать изобретательностью недостаток ресурсов, а небольшую магическую силу – контролем. Уже тогда, Олимпия проявила немалый талант, подкреплённый амбициями, но даже так, сама того не зная, она попала в ловушку, общую для многих волшебников её положения.       Наследие предков.       А ведь как звучит? Такой заманчивый и, казалось бы, лёгкий приз, позволяющий со дна вознестись на самую вершину. Только проведи ритуал, доступный даже посредственному магу, и все твои мечты о могуществе исполнятся без промедлений!       Если бы всё было так просто. Так называемое «пробуждение наследия» окружал настоящий океан мифов, сонм догадок и домыслов, причудливых и разнообразных. Многие амбициозные волшебники теряли в этом бурлящем омуте годы жизни и целые горы ресурсов, так ничего и не достигая. А причина сего проста.       Наследие предков - это всего лишь генетика, не более и не менее. От смешения разных рас всегда рождался полукровка, случайным образом перенимавший как положительные, так и отрицательные черты родителей. Чем сильнее была разбавлена кровь, тем меньше признаков передавалось потомкам. Если не считать расы-исключения, например вейл, всегда имеющих чистокровное потомство или дриад, не скрещивающихся ни с кем, это правило работало для подавляющего большинства магических видов.       И потому «пробуждение» приравнивалось к игре в рулетку.       Никто не может точно предсказать, какие именно признаки проявятся в результате ритуала и чьи. Обретёт ли волшебник величие или превратится в гротескного монстра? Стабилизировать процесс возможно, если точно знаешь к чьему наследию взывать. И если всякие недоучки думали, что вычислить далёкого нечеловеческого предка просто... Что ж, они глубоко заблуждались.       Проследить генеалогическое древо на многие поколения в прошлое, это само по себе громадный труд, даже в том случае, если ты чистокровный и имеешь доступ к семейной хронике и дневникам предков. Но и тогда нет никакой гарантии достоверности информации, ведь тот, кто делал записи, мог как ошибаться, так и недоговаривать.       Существовали, конечно, ритуалы, способные опознать эту ничтожную частичку, буквально растворённую в крови, но цену их и без того высокую, для полукровки задирали буквально до небес.       И всё же Олимпия не сдалась. Волшебница исползала на карачках практически все значимые (точнее доступные) руины, вскрыла некоторые частные архивы (почти всегда незаконно), влезла в долги, расплачиваясь услугами (и порой телом)... Но даже так, при всём её старании, цель казалась воистину недостижимой. Лишь неожиданное знакомство и последующее сотрудничество с Альбусом Дамблдором разорвало этот порочный круг и подтолкнуло гречанку на тот путь, что в конечном итоге привёл ей на вершину.       С помощью Великого Светлого она обнаружила своё наследие и пробудила его.       Истории о том, что волшебница принявшая наследие становиться сказочной красавицей – всего лишь миф. Тот, кто утверждает подобное, никогда не встречал потомков глубинных или веспидов. Но, только не в её случае. Олимпия вытянула счастливый билет, и все составляющие сложились так идеально, словно подобранные один к другому.       Достигнутый результат сполна окупил годы лишений и труда. Магическая мощь выросла на порядок и с тех пор не переставала расти. Тело налилось здоровьем и силой, красота распустилась, словно расцветающая Анемона, волосы почернели, а кожа покрылась золотисто-бронзовым загаром.       Пожалуй, единственным побочным эффектом стал её рост. Она и раньше была долговязой, теперь же Олимпия почти на две головы возвышалась над окружением, словно оправдывая данное матерью имя. Женщина раздалась в плечах и бёдрах, приобретая не изящность греческой гетеры, но совершенные пропорции атлета, тщательно совершенствующего своё тело долгие годы.       За это её долго называли «великаншей», презрительно ухмыляясь, стоило ей отвести взгляд. Волшебница лишь посмеивалась про себя, надёжно храня тайну. О, ей было, что бросить в лицо недоброжелателям и завистникам, но Олимпия смолчала, здраво рассудив, что сохранение преимущества важнее минутного удовлетворения. Да и забавно это, ведь прозвище не было полностью ошибочным.       В конце концов – великан великану рознь.       Безродная гречанка оказалась потомком не кого-нибудь, а Титанов - Древних богов, свергнутых олимпийским пантеоном. И даже среди них, её далёкий прародитель выделялся, навеки войдя в историю как магического, так и маггловского мира. Прометей – защитник людей, царь скифов, сын Иапета и Клементы, двоюродный брат Зевса... Как же это знание жгло её в первые годы, призывая открыться миру и потребовать заслуженного уважения!       Олимпия сдержала свои низменные позывы в узде и не прогадала. С новой увеличившейся силой оказалось значительно легче найти учителей, обзавестись знакомствами, а затем проскользнуть в кресло директрисы Шармбатона, притворившись компромиссной фигурой. Талантливая полукровка всем казалось временной полумерой, переходным звеном от одной политической партии к другой, но та неожиданно «вросла» в должность, отказавшись её покидать.       С тех пор Олимпия лишь стала сильнее и опытнее, обросла знакомствами и связями. Безродная, никому неизвестная полукровка окончательно ушла в прошлое, сменившись могущественной, уверенной в себе волшебницей. Но даже так, она никогда не забывала, кому обязана своим успехом. Пусть Альбус так и не попросил ничего взамен, эта её признательность значительно упростила жизнь им обоим, облегчая сотрудничество, помогая шестерням бюрократии вращаться быстрее и легче.       То, что гречанка оказалась в постели архимага, ей самой казалось логическим (и приятным) развитием их отношений.       — Как там мои студенты? — Альбус вернулся с кухни, держа в руках ещё одну порцию попкорна. Подмышкой у него была зажата совершенно неуместная здесь бутылка Кока-колы. Кто бы что ни говорил о вредности маггловских газировок, но если желудок способен переваривать дубовую кору, то почему бы и не побаловать себя?       Олимпия высокомерно проигнорировала предложенный картонный стакан с «чёрной водой», отдав предпочтение припасённому фруктовому вину. В отличии от эксцентричного мага, она этой гадостью травиться не собиралась.       — Возвращаются назад, — женщина ответила, внимательно рассмотрев изображение, после чего отпила из бокала. — Пока получается неплохо. Друг к другу притёрлись и истребляют встреченную нежить довольно уверенно. Если ничего непредвиденного не случится, до выхода доберутся часам к семи утра.       — Я верю в силы мистера Поттера, — Альбус забрался под одеяло и прижался к тёплому боку. Небрежным щелчком он увеличил магический экран, передвинув его на противоположную стену. Теперь обстановка ничем не отличалась от просмотра домашнего кинотеатра.       — А мисс Паркинсон?       — О, она тоже весьма неплоха, — мужчина запустил руку в корзину, загребая горсть попкорна, — но у неё почти нет опыта. Гарри не раз приходилось сталкиваться с непредвиденными угрозами, что выработало у него привычку к... импровизации. В отличие от девушки, знакомой только с учебными боями.       — Они должны ещё что-то встретить? — после короткой паузы Олимпия продолжила, поясняя вопрос. — Что-то более опасное, нежели высушенные временем костяки?       — Нет, разумеется, не должны, — маг выглядел наполовину возмущённым, наполовину развеселившимся, — Что же я чудовище? Конечно, нет. Но нервы они себе потреплют изрядно. Ночь, подземелья... декорации. Несколько заранее подготовленных скримеров...       — Скримеров? — Олимпия зацепилась за незнакомое слово.       — О, это из маггловских фильмов, — казалось, что Дамблдор чрезвычайно доволен собой. — Из ужастиков. Такая штука, которая неожиданно вылетает из-за угла и пугает героя...       — Хм, вижу, — она покивала, соглашаясь с услышанным. — Довольно правдоподобный получился лич.       — Не стоит недооценивать силу иллюзий... Постой, — маг осёкся, переводя взгляд на экран. Там, окруженный клубами дыма мертвец в длинной мантии неторопливо выламывал крышку саркофага. — Но я не помещал туда лича – для двух четверокурсникам такая встряска немного чересчур...       Он перевёл на любовницу полный изумления взгляд и стремительно побледнел.       — О, Мерлин...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.