ID работы: 7357407

Патология страха

Смешанная
R
Завершён
5930
Размер:
124 страницы, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5930 Нравится 582 Отзывы 2455 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
Я очень любила дождь. В прошлой жизни я всегда во время дождя сидела у окна, пила горячий чай и читала. Порой вязала свитер для тогда ещё маленькой внучки. Просто обожала, когда по комнате витал запах чая и пирога с корицей, когда за окном небеса разверзались потоками воды. В этой жизни мои привычки не особенно изменились. И сейчас я снова сидела на подоконнике, поджав под себя ноги, укрывшись пледом и держа в руках чашку с горячим чаем. Пока что всё шло по плану. С адвокатом я встретилась в тот же день. Мистер Хетклиф оказался достаточно компетентным и тактичным для того, чтобы не интересоваться ни моим истинным возрастом, ни причиной, по которой я пожелала доплатить определённую сумму за отсутствие огласки. Как только все обеты были принесены, я откинула объёмный капюшон, скрывающий своё лицо, и приступила к объяснению причины своего прихода. — То есть, — с пробивающимся азартом уточнил Генри Хетклиф, сидящий прямо напротив меня и задорно поблёскивающий глазами, — вы хотите обвинить Альбуса Дамблдора в укрывании ребёнка, а Министерство Магии — в непрофессионально вынесенном вердикте? — Если кратко — то да, — с улыбкой согласилась я, легко кивая. Мужчина — если его так вообще можно было уже назвать — всё-таки фыркнул и потрясённо покачал головой. Он был молод, хорош собой и очень даже неглуп. Высокий, статный, с волевыми чертами лица, которые всё же не были лишены привлекательности, тёмными волосами, слегка длинноватыми, длинными пальцами и тёмно-серыми, холодными глазами, этот человек производил достаточно приятное впечатление на своего собеседника. Но привлекло меня в нём абсолютно не это. Несмотря на то, что он был обходителен и безукоризненно вежлив, во всех его жестах проскальзывало что-то резкое, опасное. Ты сидишь напротив привлекательного мужчины и кожей ощущаешь, что он может убить, если понадобится. И даже в этой ситуации галантность его манер не пропадёт. О таких говорили «человек старой закалки». И в голове почему-то мелькнула мысль о том, что эта фраза как нельзя точнее описывает его. — Прекрасно, — отозвался наконец он и ухмыльнулся. — Значит, доказательства есть? — Неоспоримые, — с удовольствием ответила на улыбку я, кивая. — Но мне нужно время, чтобы достать их. — Жду вас завтра… хм, скажем, часа в два пополудни. Думаю, за обедом дела обсуждаются лучше… если такие разговоры не смогут испортить вам аппетит, — не удержался от шпильки мой новый знакомый. — О, что вы, — я медленно встала и покачала головой, сохраняя на лице всю ту же отстранённую улыбку. — В последнее время я испытываю достаточно сильное чувство голода… не думаю, что и Упивающиеся рискнули бы прервать мою трапезу. Расстались мы тогда абсолютно довольные друг другом. На следующий день я появилась в одном из ресторанчиков Франции с клатчем, на который были наложены чары незримого расширения, и прекрасным настроением. Генри уже ждал меня за одним из столиков. — Как я понимаю, какое-то предприятие закончилось весьма успешно, — задумчиво протянул он, рассматривая мою довольную улыбку. — Весьма, — подтвердила я, повторив его слова и беря в руки меню. — У меня есть около двух часов, после я буду вынуждена вас покинуть, мистер Хетклиф. — Думаю, нам хватит, леди Блэк, — тонко улыбнулся мужчина и чему-то кивнул. — Но сначала, думаю, к делу. — И правда, — согласилась я, осторожно вынимая палочку и кастуя чары отвлечения внимания и защиту от прослушивания. — К делу. Я достала из клатча объёмный пакет и осторожно выложила его на стол. После чего отодвинула его от себя и всё-таки вернулась к меню, выглядывая из-за него и лукаво улыбаясь. — Что там? — с некоторой опаской поинтересовался мужчина. — Ох, по мелочи… Корзина, в которой отдали магглам всем известного Гарри Поттера, воспоминания моего сына и письмо Альбуса Дамблдора к Петунии и Вернону Дурслям. — Крыса? — лаконично поинтересовался адвокат, который был уже просвещён относительно местонахождения Петтигрю. — Уже у меня… мой домовик доставит вам её сегодня же, будьте спокойны. — Я и не волновался, — усмехнулся мужчина, убирая пакет, который работал по той же схеме, что и мой клатч, к себе в портфель. Таким образом я убила двух зайцев одним ударом. Некролог касательно моего сына адвокат пока что просил не опубликовывать. — Вы поступили очень мудро, пустив сплетню о кончине исключительно Лестрейнджей, — пояснил мне мистер Хетклиф. — Интересно то, что вас о смерти сына также не уведомили. С этого и начнём играть. — Прекрасно, — я улыбнулась и слегка качнула головой. — Простите мою вольность, но я всё-таки дам вам один совет: уберите его из страны, желательно — на континент. И главное, подальше. Естественно, я послушалась. А потому сейчас Сириус — пока что без крестника, но с молодой женой, нежно его любящей — обживал новенькую ферму в Канаде. Мальчишка был в восторге: у него был собственный дом, жена, которая его боготворила, и которую уже почти что любил он, радужные перспективы будущего и мать, которая хвалила его, а не ненавидела. Не счастье ли? Своего сына я всё-таки женила. Моей невесткой стала чистокровная девушка из Канады с простеньким именем, простенькими магическими способностями, но большой душой и достаточно милым даром — она могла воскрешать. Конечно, звучит громко, но Анна Ширли была способна чувствовать ту тонкую грань между жизнью и смертью, а потому была способна возвращать живых существ из того мира, если их телесная оболочка ещё не начинала гнить. Девушка была достаточно высокой, но всё же ниже Сириуса где-то на полголовы, имела бледную кожу, тёмно-рыжие волосы и огромные зелёные глаза, обрамлённые чёрными ресницами и вечно устремлённые на что-то живое. Аня чувствовала природу, чувствовала лес, недалеко от которой расположился её новый дом — ферма, подаренная мною молодожёнам в день свадьбы. Меня она чуть ли не боготворила. Наше знакомство вышло крайне странным, но почему-то очень милым и запомнившимся мне настолько, что я решилась на проведение ритуала полного магического брака. Ритуал, стоило заметить, был заковыристый. Вальбурга в своё время отказалась проходить подобный со своим супругом, потому что справедливо полагала: она должна умереть намного раньше, а подобные магические манипуляции уровняли бы продолжительность их жизней — к сожалению, не в лучшую для Ориона сторону. Но вообще, были в таком решении почти что одни плюсы: магический потенциал обоих волшебников значительно возрастал, дети были сильными, а рождение сквибов в таких семьях в процентном соотношении стремилось к нулю. Супруги начинали любить друг друга, и с каждым годом их связь не только не ослабевала, но крепла. Единственное, невозможна была физическая измена своему партнёру или партнёрше: магия, грубо говоря, пришивала двух людей друг к другу белыми нитками, так что эта самая связь была заметна даже не только плохо обученному менталисту, но и любому разумному, посягнувшему на одного из партнёров. Пускай я объясняю путано, пускай мне возможно не хватает образованности в этом вопросе или же терпения на объяснение всех тонкостей, но общую суть вы по-любому должны были уловить. Так вот, теперь к истории знакомства с Анной Блэк — а в прошлом с мисс Анной Ширли. В Канаду я прибыла в конце ноября. Погода стояла ужасная: слякоть мешала машинам и телегам нормально передвигаться по разбухшим дорогам, пешеходы морщились от пронизывающего ветра, который пробирался под любой плащ, а небеса так и грозили разверзнуться очередным потоком дождя. Я посетила остров Принца Эдуарда, чтобы осмотреть имеющуюся в моём владении ферму. Документы описывали её как небольшую уютную усадьбу в два этажа, с подвалом и чердаком, а ещё большими прилегающими к ней территориями: лесом, частью реки и полями, которые ранее активно использовались. Настоящая ферма, как с улыбкой отметила я, просматривая подходящие варианты для «ссылки» своего сына. Так что теперь я тряслась в старом кэбе, ожидая, когда же меня довезут до начала аллеи. Как мне объяснил извозчик, дальше он ехать не имел права. — Гиблое это место, мисс, — боязливо поёжился он, вызвав мою понимающую усмешку. Наверняка на строении стояли неплохие защитные и магглоотталкивающие чары, поэтому оно и производило такое впечатление на обыкновенных людей. Хорошо хоть не прослыло каким-нибудь домом-убийцей, и на том спасибо. Всё ещё пребывая в раздумьях, я вышла из кэба и огляделась. Повозка уже отъехала, стуча колёсами и стараясь справиться с бездорожьем, когда я услышала слева от себя негромкий голос: — Впервые в наших местах, мисс?.. Резко развернувшись, я подавила в себе желание кинуть какое-нибудь не особенно приятное проклятье в сторону незнакомки. Она была ведьмой, это точно: при выходе из кэба я накинула на себя лёгкие магглоотталкивающие чары, но слабой — об это можно было судить хотя бы по тому, как ей приходилось напрягаться, чтобы концентрировать на мне своё внимание. — Леди. Леди Вальбурга Блэк, — представилась я и с небольшим удивлением пожала тут же протянутую руку. — Да, впервые… приехала глянуть на наследство бабушки. — Анна Ширли, — с улыбкой ответила мне девушка. — Неудачное вы подгадали время — совсем непогодится… Если хотите, можем зайти ко мне на чай. Я много знаю об этих местах.. Всё-таки всю жизнь здесь. Всё её существо буквально дышало благодушием и искренностью. Подумав, что ведьма я отнюдь не посредственная, а порт-ключ, буквально впаянный в кольцо Главы Рода, выдернет меня из любого антиаппарационного барьера в старый добрый дом на площади Гриммо, я согласилась. А сидя на одном из деревянных стульев идеально прибранной кухни я поняла, что не ошиблась. Думаю, рассказ о том, как я уговорила её на такую авантюру, не будет лишним. Магические потоки девушки бесновались, она болела — требовалось немедленное введение в какой-нибудь Род. Но в Канаде с этим было достаточно проблематично: Родов, действительно старых и хорошо сформировавшихся, практически не было, а если и были, то слабую магичку туда бы и не приняли. Свой дар гордая девушка не демонстрировала, мне и то сказала только после предложения брака с сыном. — Но как же так? — растерянно спросила девушка, оглядывая меня с ног до головы и делая непонятный жест рукой. — Возраст? — я улыбнулась и пожала плечами. — Дорогая, мне намного больше, чем ты думаешь. Просто волшебная сила, ритуалы… вот вступишь в семью — смогу рассказать более подробно. И она согласилась не колеблясь. В тот же день мы смогли навестить усадьбу. Анне она безумно понравилась: девушка носилась вверх-вниз по деревянной винтовой лестнице, кидая «Эванеско» налево и направо, пока я бегло осматривала комнаты и размышляла, сколько мебели сюда нужно ввезти. — После свадьбы обставите всё сами, — решила я, покачав головой. — Слишком у меня много забот… деньги я выделю, не переживай. Аня лишь понимающе кивнула и продолжила осмотр дома. С Сириусом я познакомила их в этот же день. Расставила акценты, напомнила про обязанности перед Родом и оставила их наедине, умчавшись делать расчёты. Так что в первые числа зимы эти двое оказались связаны узами полного магического брака, а уже через неделю сын слёзно благодарил меня за эту невозможную девушку. Они уехали десятого декабря, пообещав писать мне каждую неделю и зазывая в гости на Рождество. Отказываться я не планировала. Я тоже планировала со временем переехать. В Англии делать было действительно нечего: существовала постоянная угроза нарваться либо на остатки «орденцев», либо Упивающихся. И я, если честно, даже думать не хотела о том, что было бы для меня хуже. Встав с подоконника, я потянулась и поплелась в библиотеку. Книга уже была дочитана, а душа всё ещё требовала знаний, истосковавшись по информации за долгие годы комы. В любом случае, сейчас моей главной задачей было введение в Род крестника сына. На Андромеду я, так скажем, забила — она была слишком предана своему мужу, Дамблдору и Ордену Феникса, а сейчас это могло означать только одно. В будущей войне мы окажемся по разные стороны от баррикад.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.