Найди меня, если сможешь ("Тень огня" часть 1)

R
Завершён
224
автор
Фэндом:
Размер:
63 страницы, 23 940 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
224 Нравится 59 Отзывы 69 В сборник

Ну и за что мне это?

Настройки
      Девушка вышла из метро и пошла по оживлённой улице. Затеряться в толпе она не смогла бы при всём желании, впрочем, судя по выкрашенным в розовый цвет волосам — таких попыток она и не делала. Последствия детской травмы, так сказать: неуверенная в себе девочка смогла стать сильной, а цвет волос как последнее «прощай» её детским комплексам. Кроме своеобразного цвета волос девица имела ещё и довольно оригинальное имя, но тут уж спасибо надо сказать её матери, посчитавшей, что Сакура это самое подходящее имя для девочки; пришлось натерпеться и от бестактных одноклассников, считавших, что из года в год в дни цветения сакуры шутить про её имя это смешно.       Но всё это было позади, сейчас Сакуре уже девятнадцать лет, она учится в Токийском университете на факультете юриспруденции и снимает маленькую как конура комнатушку, зато оплачивает её сама. И самое главное, что совсем недавно она нашла работу куда более интересную и, что немаловажно, более высокооплачиваемую, чем приходящая няня, которой она работала почти год до этого. Конечно, не сразу всё сложилось: Сакура рассылала резюме в десятки фирм и организаций, пару раз ей даже звонили, но или потенциальных работодателей не устраивало то, что девушка учится и не может работать полный рабочий день, или её не устраивала сама работа. Например однажды её пригласили на должность стриптизерши и даже обещали обучить танцам на шесте, хотя она подавала резюме как соискатель на должность официантки. Но в один прекрасный день, неделю назад, ей позвонила женщина с властным голосом, представившаяся Сенджу Цунаде, директором и владелицей частного детективного бюро «Тень огня» (интересно, откуда такое бредовое название, — мелькнуло у девушки, — ну понятно если бы там «Шерлок» назвали или ещё как-нибудь, но тут звучит как религиозная школа, а не как детективное бюро) и предложила должность младшей помощницы детектива с перспективой после окончания учёбы стать детективом. Это было даже больше, чем она могла мечтать. Сакура сначала выпалила, что она согласна, и только потом догадалась спросить об условиях контракта, впрочем, они не были кабальными, зарплата в любом случае предполагалась выше, чем она зарабатывает сейчас, хотя и не намного, плюс небольшая премия за каждое раскрытое дело (тут зависит от сложности дела и того, сколько за него заплатил заказчик). Но самое главное было всё же то, что её брали на половину рабочего дня, давая ей возможность спокойно учиться, и что она будет помощницей самого настоящего частного детектива.       Девушка с самого детства обожала детективные истории и ещё в подростковом возрасте перечитала всё, что нашла в домашней библиотеке, а потом добралась и до европейских авторов. Так Сакура познакомилась с брутальными до невозможности героями Чейза, наркоманом-интеллектуалом, созданным Конан Дойлом, героями и героинями романов мадам Кристи и многими другими, но одно дело — читать, и совсем другое — работать самой. Немного фантазии, немного прочитанных книг, и в воображении нарисовалась строгая женщина средних лет, в обтягивающей юбке чуть выше колена, в пиджаке и в туфлях-лодочках на высокой и тонкой шпильке. Пистолет в сумочке, удостоверение частного детектива в кармане — и все двери открыты перед ней. Примерно так, по мнению самой Сакуры, должна была выглядеть детектив, помощницей которого она будет работать. Однако, реальность, как всегда, оказалась куда печальнее фантазий, но обо всём понемногу.       Свернув с широкого проспекта, девушка вскоре подошла к мрачноватого вида зданию, на первом этаже которого и расположилось агентство. Вывески нигде не наблюдалось, хотя, судя по адресу, оно должно было быть тут. Обойдя здание со всех сторон, она наконец нашла неприметную дверь, ведущую в полуподвальное помещение, а рядом с ней и вывеску, столь маленькую и невзрачную, что с расстояния двух десятков шагов заметить её было невозможно. Она спустилась на две ступеньки и постучалась. Внутри послышались шаги, и дверь открыла молодая женщина с тёмными короткими волосами. — Като Шизуне, — представилась девушка и отошла в сторону, пропуская гостью внутрь. — Вы пришли в детективное агентство «Тень огня», мы будем рады решить любую вашу проблему! — отчеканивая каждое слово, произнесла она явно заученный текст.       «Будь я на месте заказчика, наверное, вот тут бы развернулась и сбежала», — подумала Сакура: как-то слишком механически и безэмоционально был отрапортован текст приветствия. — Харуно Сакура, я, вообще-то, по поводу работы, меня Цунаде-сан пригласила.       Интерес в глазах женщины тут же угас, Шизуне молча указала в конец коридора, видимо подразумевалось, что сама дойдёшь. Девушка кивнула и пошла к кабинету, попутно разглядывая всё вокруг. Нет, в целом тут всё было продумано: диванчики для посетителей, рядом столик с кучей свежей прессы, глубокомысленные изречения на тему правды и лжи и прочее. По обе стороны от коридора располагались двери кабинетов, в самом конце была ещё одна дверь, тут уже без сомнений, табличка гласила: «Цунаде Сенджу». Ей точно сюда.       Постучав в дверь, Сакура замерла в ожидании. — Я тебе сказала подойти ещё час назад! — раздался гневный вопль из кабинета, и дверь с размаху распахнулась, ударив в стену.       На пороге стояла молодая женщина, которой на первый взгляд не дашь и тридцати пяти, одетая в джинсы и удлинённый жакет зелёного цвета. Глаза женщины, кажется, были способны метать молнии. Увидев девушку она осеклась и замерла. — Здравствуй. Харуно? — то ли вопросительно, то ли утвердительно сказала она.       Сакура, потерявшая от подобного приветствия дар речи, молча кивнула. — Входи, я совсем забыла про тебя, думала, это твой будущий куратор наконец-то удостоил нас своим визитом. Это человек, который опаздывает всегда и везде, запомни это и смирись, сколько бы я ни боролась с его манерой опаздывать, но дело не сдвинулось ни на йоту, как говорят в Европе. Сейчас я расскажу тебе твои обязанности, и подпишем договор, приступить сможешь уже сегодня, тем более что твой куратор как раз должен сюда подойти — сразу и познакомлю вас.       С этими словами женщина выложила на стол приготовленные и убранные в стол документы и пододвинула их к девушке, которая, хотя всё ещё не отошла от потрясения, пыталась сделать умное лицо, читая договор.       Как раз когда все формальности были улажены и документы подписаны, в двери опять постучались. — Входи, — в голосе начальницы послышалась сталь. У Сакуры мурашки пробежали по коже, хотя это её и вовсе не касалось.       Дверь отворилась, и на пороге кабинета замер мужчина. Вошедшему на вид было лет двадцать пять или чуть больше, светлые аж до серебристого оттенка, волосы торчали так, как им вздумалось, но самым прелюбопытным в его внешнем виде была повязка, закрывавшая один глаз. Вид у него был рассеянный и немного нелепый, в руке он держал книжицу, картинка на обложке которой говорила сама за себя. — Чем читать низкопробную порнографию, лучше бы приехал пораньше. Как видишь, у нас новенькая, знакомься — Сакура Харуно, принята на должность помощника детектива. Работать будет с тобой. — Приятно познакомиться, я Хатаке… ЧЕГО? — вдруг осознал он суть сказанного. — Это Хатаке Какаши, один из самых толковых детективов в этом агентстве, несмотря на свою молодость, очень опытный, как и ты окончил факультет юриспруденции и был в тройке лучших среди своего выпуска. — Так-так, погоди. Почему со мной? Что других жертв нет? — возопил мужчина. — Потому, что я так сказала. Это полезно для неё — она будет набираться опыта, для тебя — хоть немного дисциплинирует, для меня — возможно, это наш будущий сотрудник. Так что прошу любить и жаловать. — Нет, нет и нет! Отправь её к Гаю. Ну или к Хьюга, парень толковый, и ему бы как раз не мешало поучиться общаться. Я-то за что? — Как минимум за то, что опоздал сегодня почти на три часа, три дня назад на час с небольшим, а на прошлой неделе на полтора часа. Перечислять дальше? — Это мелкая и циничная месть, — сказал мужчина, хмуро посмотрев на девушку. — Может быть и так, однако, это ничего не меняет. Харуно твоя помощница. Идите и работайте.       Мужчина кивнул головой и, поманив девушку, вышел в коридор. Сакура поплелась за ним, понимая, что все её фантазии на счёт женщины-детектива, стройной, сильной и красивой разбились в пух и прах. Во-первых, он был мужчина, во-вторых, он был явно не рад ей и, в-третьих, его внешний вид вызывал недоумение и кучу вопросов. К тому же он читал бульварную порнушку, что ну никак не мешалось с характеристикой, которую ему дала Цунаде-сан. Они дошли до одной из дверей с номером семь, мужчина достал из кармана ключ и открыл дверь. — Ну заходи, помощница. Раз уж нам с тобой предстоит работать вместе, налей для начала мне кофе, чайник там. — Он указал на столик, на котором стоял электрический чайник, банка дешевого растворимого кофе, чайная чашка и вазочка с крекерами, почему-то солёными.       Вздохнув, Сакура подошла к чайнику и обречённо нажала кнопку включения. Ох, не так она представляла себе работу помощницы детектива, как не так представляла и самого детектива, но делать нечего. — Сколько ложечек кофе и где взять сахар? — спросила она. — Две кофе и одну сахара, он в ящике над столиком, — рассеянно ответил мужчина, разглядывая что-то.       Сакура поставила перед ним чашку бурды, в которой можно было чертей топить, но которая даже отдалённо не напоминала кофе. Однако, мужчина взял и в два глотка выпил даже не поморщившись, потом посмотрел на неё и сказал: — А ты молодец, Харуно, я думал, что возмущаться начнёшь типа с чего это ты кофе варить должна. Может и сработаемся. — Варить это, конечно, громко сказано, но я тоже надеюсь, что сработаемся.       Мужчина чуть заметно улыбнулся.
Примечания:
224 Нравится 59 Отзывы 69 В сборник
Отзывы (4)