ID работы: 7360430

Фэанаро. Путь домой

Гет
R
Завершён
202
автор
Размер:
109 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
202 Нравится 523 Отзывы 39 В сборник Скачать

Атаринья, у нас проблемы

Настройки текста
Примечания:

Сердце бьётся, И небо не спит… Мир перечёркнут, Мы сходим с ума… (Харизма — Стражи границ)

      Ирландия. Залив Голуэй. Крепость Дангвайр мрачно нависла над военными катерами, с которых в воду без устали ныряли аквалангисты. С раннего утра побережье было оцеплено военными, выставившими патрули даже на пирс. Пришедшие на причал рыбаки смачно ругались на взбаламутивших воду солдафонов, однако разошлись по домам несолоно хлебавши — всю рыбу распугали, черти безрогие.       — Как продвигаются ваши поиски? Есть живые?       — Генерал Блэйк, ни одного, сир.       — Ищите лучше! Что с навигационными картами?       — Мои люди обнаружили вход в капитанскую рубку, сир. В скором времени должны поступить первые результаты, сир.

***

      — Мори… — Летиция уткнулась в грудь Карантира. — Мне страшно.       — Не говори ерунды, сейчас что-нибудь придумаю! — Мрачный отмахнулся от девы, схватив двумя руками палантир Келегорма. Сначала шар засветился мягким светом, затем сияние стало ярче, а картинка — четче.       — Атто! Атаринья, ты мне нужен! — эльф пытался дозваться до отца, но тщетно. Пламенный Дух не отвечал, а палантир показывал странный мир, утопавший в розово-сиреневой дымке. — Сaragu rukhs!       — Мори?       — Погоди! — лицо Карантира пошло красными пятнами, и Летиция быстро сообразила, что сейчас лучше принять роль стороннего наблюдателя. В душу исподволь закралось ощущение, что они влипли в какую-то скверную историю, а происходящее вокруг становилось всё меньше и меньше похоже на съёмки фильма. Эти эльфы настоящие? Как и магическое устройство, по которому её друг общался с братом? За спиной того был сад с диковинными растениями, которые Летиция ни разу в жизни не видела даже на страницах книг.       — Курво! Торонья! — Мрачный обрадовался, тоже увидев в шаре картинку с садом и верандой в доме деда. — Ты опять спишь?       — Спал. Услышал тебя, — буркнул Искусник, зевнул и потёр ладонями лицо в попытке проснуться. — Вы уже на полпути домой?       — Нет. Не получилось.       — Морьо, во что ты вляпался? — Куруфин вгляделся в возникшее в шаре изображение, увеличив картинку и сделав её более чёткой.       — Я не виноват! Это всё Моргот!       — Что произошло?       — Твари Моргота взорвали «лебедя», торон.       — Что ты сказал? — Искусник мгновенно проснулся, вцепившись руками в палантир. — Но как? Где аммэ?       — Мама здесь, — Морьо перевёл фокус шара на палубу рыбацкой шхуны. — С ней всё хорошо. Нас не пустили на корабль.       — Как это? — оглядев раненых, Куруфин заметил около них, к счастью, целую и невредимую Нэрданель.       — Эти валарские прихвостни сказали, что не возьмут на борт мою аданэт! — рявкнул Мрачный. — И аммэ отказалась ехать.       — Погоди. Вы же в море? — Искусник с тревогой разглядывал картинку рыбацкого судна.       — Мы остались на берегу. Когда их «лебедь» отошёл от причала, сразу БАХ! Сколько смог, я этих телерийских задниц выловил. И как теперь вернуться домой? Отец не отвечает! — на одном дыхании выпалил Карантир, ещё сильнее вцепившись руками в светящийся шар.       — Вот дерьмо.       — И я про то, — Карантир согласно кивнул.       — Не сс… не волнуйся, мы что-нибудь придумаем, — Искусник оборвал сеанс связи по палантиру и сел за стол, обхватив голову руками.       Что делать?! Ладья Ариэн только-только появилась на небе, и сад вокруг веранды окрасился в нежно-розовые тона. Будить в такую рань старших? Куруфин задумчиво взъерошил волосы. Эх, как сейчас не хватает рядом отца! Он бы выдвинул кучу бредовых и не очень идей, из которых можно было выбрать самую лучшую! А если всё-таки попытаться дозваться его по палантиру?       Эльф провёл ладонями по потухшей поверхности шара, представив себе огненный силуэт отца, каким он его помнил по чертогам Мандоса. Атто, прошу тебя отзовись, нам нужна твоя помощь…       В палантире появилась картинка улыбавшегося младенца.       — Что за ерунда! Шутки Моргота?! — Искусник отпрянул от шара, привидится же такое.

***

      — Так я и думал, — Мрачный уставился на потухший шар, изображение брата исчезло. Провёл ладонью по тёмной поверхности, и палантир вновь засветился. — Мистер О’Доэрти, можно с вами поговорить?       — Морфин? — кузнец отложил молот и вышел из кузницы, прижав к уху мобильный телефон.       — Мне нужна ваша помощь.

***

      — Атаринья! — Нолофинвэ ворвался в покои отца. — Мне нужна твоя помощь!       — Что случилось? — Финвэ шагнул навстречу встревоженному сыну.       — Арэдель приехала.       — Она в порядке? — Нолдоран нахмурился. — Почему они с Эолом не приехали на праздник? Что Ириссэ говорит насчёт свадьбы?       — Её привёз Келег… Туркафинвэ, — Нолофинвэ поправился, вовремя заметив, как помрачнел отец, услышав синдарское имя внука. — Атаринья, я против свадьбы!       — Ты поговорил с Арэдель? Наедине?       — Нет, и не собираюсь! Я не намерен потакать капризам взбалмошной девчонки!       — Послушай, Ноло, она уже не дитя.       — Я не благословлю этот брак! — Нолофинвэ заметался по комнате. — Где это видано! Он — её брат!       — Двоюродный.       — И что? Отец, ну почему! За что мне такое наказание?! Сначала Эол, теперь Турко!       — Потому что мы с тобой не вправе решать, с кем ей жить, — вздохнул Финвэ. Сын остановился, вдруг заметив походный костюм Нолдорана.       — Атаринья, куда ты собрался?       — Хочу прогуляться. Здесь всё приторно-сладко, — Финвэ отошёл к окну и, обхватив свои плечи руками, уставился на дворцовую площадь. — Насчёт Арэдели. Тебе мой совет, попытайся поговорить с ней наедине.       — Отец, ты всё-таки решил подписать указ о расторжении брачных союзов? А как же слияние душ? — Нолофинвэ догадался об истинной причине отъезда отца. — Или… ты поедешь на Таникветиль?       — Да.       — Хорошо, я попробую поговорить с Арельдэ.       — Вот и славно, — Финвэ обнял сына. Тот кивнул и торопливо вышел из отцовских покоев.       Ещё раз пройдясь по комнате, Нолдоран накинул на плечи подбитый тёмным мехом плащ и не спеша застегнул фибулу в виде восьмиконечной звезды.       Спустившись в конюшню, выбрал себе коня и наотрез отказался от отряда сопровождения. Верные удивились такому решению, но приказ есть приказ, и вскоре из врат Тириона выехал одинокий всадник.       Ветер трепал длинные чёрные волосы, а Финвэ жмурился от лучей Ариэн, наслаждаясь ощущением полной свободы. Тишина. Но это была не тишина стылых чертогов Мандоса, давившая на душу и сковывавшая её бесконечной тоской. Эта тишина состояла из дуновения прохладного ветерка, шепота придорожной травы, трелей какой-то пичуги. Fёa Нолдорана светилась от странного чувства беззаботности - все дела остались за его спиной, во дворце на главной площади Тириона. Приняв решение, от которого валар явно не будут в восторге, Финвэ вопреки ожиданиям не ощущал никакой тревоги. Или он так долго пробыл в чертогах Небытия, что перестал жить с оглядкой на владык Арды? Мир изменился.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.