ID работы: 7362557

Шанс для двоих

Доктор Кто, Торчвуд (кроссовер)
Слэш
R
Завершён
94
автор
Размер:
65 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
94 Нравится 47 Отзывы 21 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста

Но страдания эти закончатся, Ведь не длиться им до бесконечности, Обострятся чувства, отточатся, И сойдутся у края вечности.

Джек с Янто осторожно поднялись на ноги. Их глаза постепенно привыкали к плохому освещению, а ноги — к отдающейся легким зудом в пятках вибрации двигателя, который, судя по всему, находился прямо под ними. Вокруг было огромное количество проводов, колонн, поршней — двигающихся и неподвижных. Воздух был тяжелым, с металлическим привкусом, всё вокруг негромко жужжало и пощёлкивало. — Джек был прав, — шёпотом сказал Янто, отряхиваясь и оглядываясь. — Мы на нижней палубе. Осталось только найти рубильник. — Все переключатели, по идее, должны находиться в одном месте. Скорее всего, в небольшом помещении типа рубки главного инженера или чего-то такого. — Джек поправил шинель и на всякий случай проверил оружие. — А если ты не прав? — Значит, нам придётся обшарить всю палубу. Но я думаю, что прав. Я путешествовал гораздо больше твоего начальника и много кораблей спас от крушения. Пойдём. Пара пошла вперёд, не выбирая направления, просто наугад, аккуратно продираясь через лес проводов. В наушнике у обоих неприятно зашипело, и наконец-то раздался взволнованный голос Тош: — Джек, Янто. Я создала помехи на их видеокамерах и тепловых датчиках нижней палубы. Совсем отключить их не получится — слишком велика опасность быть замеченными. Кто-нибудь есть рядом с вами? — Нет, — ответил Джонс негромко, пока капитан чуть впереди внимательно разглядывал какие-то указатели. — Охраны нет. Видимо, они действительно не ждали вторжения. — Да, но если мы доберёмся до рубки главного инженера, где находится основной узел управления техотсеком, стычки не миновать, — произнёс Харкнесс, раздвигая провода и просачиваясь вперёд. — Здесь какие-то указатели, но они на их языке. Я прочёл “Коброк”, но не знаю, что это означает. Джонс пожал плечами и двинулся дальше, капитан последовал следом. Какое-то время они шли в тишине, пока Джек внезапно не заметил по левую руку яркие всполохи света. — В той стороне только что открылась и закрылась какая-то дверь! — шепнул он, потянув Янто за рукав пиджака. — Это может быть то, что мы ищем! Они резко сменили направление и вскоре, увернувшись от какой-то движущейся колонны, похожей на гигантский насос, действительно наткнулись на дверь. Она была приоткрыта, и полоска яркого света, падавшего оттуда, резко прорезала полумрак палубы. За дверью были слышны голоса, похожие на нечленораздельный рык. Янто снял пистолет с предохранителя и выставил его перед собой. — Поехали? — одними губами переспросил Джек. Джонс сосредоточенно кивнул и крепче сжал ствол оружия. Капитан с налёта пнул дверь и тут же сбил с ног одного опешившего инопланетянина, Янто выстрелил во второго, находившегося в его поле зрения, и пуля, вопреки ожиданиям, всё-таки зашла неглубоко под кожу. Не появилось ни капли крови, и, похоже, даже боли пришелец не чувствовал. Он был огромного роста и собаку напоминал очень отдалённо, только благодаря треугольным стоячим ушам, трёхдюймовым когтям на верхних конечностях и клыкам, слегка выглядывающим из-за верхней губы. Трокки, которого подстрелил-таки Джонс, рыча двинулся к своему обидчику, выставив когти вперёд: чтобы порвать нарушителя на части, ему даже не требовалось огнестрельное оружие. Янто, отступая, спешно прикидывал, как обезвредить его: уязвимым местом были глаза, но на них трокки носил защитные очки с тёмно-красными, слепо отсвечивающими стёклами, а нижняя часть, покрытая шерстью, была закована в металл. Капитан тем временем сумел прижать второго трокки к полу и отточенным движением сорвал с него бронированные штаны (не зря столько любовников разных рас повидал в своей постели). Грянул выстрел — и вот уже один пришелец корчился, зажимая полученную рану. Второго, уже готового напасть на валлийца, Джек оглушил одним мощным ударом по голове. И как только умудрился поднять этот, выглядящий жутко тяжёлым, чуть ли не свинцовый, непривычной формы стул?.. — Спасибо, — выдохнул Янто, не без опаски глянув на поверженных врагов, и прошёл за Джеком в глубь помещения. — Не за что. Мы же команда, — нетерпеливо отозвался Харкнесс, оглядываясь. — О, смотри, это их компьютер! И правда, впереди сиял голубоватый экран со множеством бегающих по нему незнакомых символов. — Тош, мы нашли их компьютер! — сообщил капитан по рации, пока Джонс осматривал стены помещения. Маленькая круглая комната, с одним только стулом и центральным экраном напротив двери. А вот по правую руку Янто заметил тёмно-синий металлический щиток с рычагом и двумя пометками: красной и белой. Очевидно, рассудил он, одна из них означала “включить”, а другая соответственно — “выключить”. Пока Джек говорил с Тош, выясняя пароль от системы, вводил его, скидывал на маленький квадратный кусочек пластика полезные данные, Янто прокрался к щитку и разглядел нацарапанный на нём рисунок. Очень точный и чёткий рисунок, явно изображавший боеголовку. Вот оно! У валлийца сильнее забилось сердце. Как только он прикоснётся к щитку, возможно, его тело пронзит мощнейшая волна высоковольтного тока, и он не сможет какое-то время двигаться и соображать, а то и умрёт — на время, — однако стоило попытаться. Просто повернуть некий рычаг, и задание будет выполнено. Он не боялся, что это будет его “последняя счастливая попытка”, как выразился Джек из другого мира. Он помнил, что каждый раз его вышвыривает из темноты с ненавистью, практически пинком под зад, как будто даже сама Смерть не желает видеть его в своих объятиях. Проклятый, везде проклятый, никому не нужный — так пусть хоть его бессмертие будет полезным. Янто сосредоточился на одной-единственной задаче: дёрнуть рычаг — и будь что будет. Что ж... Поехали! И валлиец рванул на себя металлическую, слегка шероховатую синюю рукоять. Неимоверная боль пронзила всё тело, ноги тут же подогнулись, в глазах потемнело... он почувствовал, что рычаг нагло выскальзывает из пальцев, норовя вернуться в исходное положение... нет, он не позволит! Янто из последних сил вцепился в строптивую железку и таки опустил его до конца. Уже где-то на периферии сознания Джонс услышал крик и не понял чей: то ли сам кричал от боли, то ли Джек... Джек! Хорошо, что ему не придётся проходить через подобное... Капитан Джек Харкнесс проклинал себя за невнимательность. Их главной задачей было отключить систему вооружения, и упрямый Янто, в отличие от него, об этом помнил. Пока Джек позволил себе развлекаться с компьютером, тот решил действовать самостоятельно. Капитан успел лишь резко обернуться, когда услышал истошный крик: валлиец пытался опустить незамеченный ранее Джеком рычаг, извиваясь при этом всем телом. Харкнесс был почти уверен: через валлийца сейчас проходила смертельная доза высоковольтного электрического тока, и у капитана разрывалось сердце от того, что он мог только смотреть на это. Харкнесс кинулся к нему — оттащить Джонса оттуда, и поскорее! Янто всё-таки умудрился опустить рычаг, и только после этого рухнул, всё ещё содрогаясь от боли и оглушительно вопя. Джек едва успел подхватить его, чтоб тот не ударился, хоть из-за этого и его довольно-таки заметно ударило током. Ох, что же тогда пережил сам Янто, если даже отголоски настолько сильны? — Янто!!! Янто, ты слышишь меня? — пытался перекричать его капитан. — Янто, очнись, это я, здесь, с тобой!!! — но валлиец не реагировал. Он продолжал орать, схватившись за голову и крепко зажмурившись; Джек чувствовал, прижимая к себе ставшего уже небезразличным ему Янто, как того бьёт крупная неудержимая дрожь. Харкнесс был в ужасе, не зная, как привести его в чувство, мысль, что ещё один Янто Джонс пострадает из-за его, капитана, халатности, скручивала все внутренности в тугой узел, обжигала изнутри, словно калёным железом. — Янто, пожалуйста, успокойся!!! Внезапно по всему кораблю завыла сирена, и взорвались громкоговорители. Похоже, их трюк не прошёл незамеченным: теперь система вооружения была отключена, на системе защиты сменён пароль, а энергоподача к оружейной базе полностью блокирована — спасибо ценным и чётким указаниям Тошико Сато. Теперь, чтобы всё восстановить, им понадобится минимум полторы суток. — Джек!!! — закричал капитан, включая рацию. — Мы всё сделали, но нас обнаружили! — Возвращаю вас обратно! — лаконично отозвался босс. Миг — и они оба уже были на базе, в безопасности Хаба, а Джонс всё ещё корчился и хрипло стонал — на крики не осталось сил. — Что с ним?! — Высоковольтная линия защиты, как мы и предполагали... Янто?! Янто внезапно затих и обмяк в объятиях Джека. Команда сгрудилась вокруг этих двоих, пристально наблюдая за происходящим, и Джек заметил в их глазах страх и сочувствие — у всех до единого. Гвен прикрыла рот ладонью, а Тош застыла так, будто забыла, как дышать, Оуэн мертвецки побледнел, и даже Харкнесс-босс утратил всю свою самоуверенность. Тут Джонс слабо пошевелился и, открыв глаза, обвёл команду мутным взглядом. Его глаза остановились на лице шефа, потом медленно-медленно сфокусировались на Джеке, всё ещё удерживающим его безвольное тело. Наконец, валлиец глубоко вздохнул и сел, всё ещё дрожа, но уже вполне совладав с собой — и перепуганный бессмертный капитан нехотя отпустил его, даровав свободу перемещения. Янто встал, выпрямился и в звенящей тишине произнёс: — Я всё вспомнил. Реакция босса была просто непредсказуема: он тут же яростно выхватил из-за пояса револьвер и решительно наставил его на своего подчинённого. — Назад!!! Гвен, наручники, живо! — закричал он так, что все подпрыгнули. — Ни с места, стреляю на поражение! — Что ты творишь, как ты смеешь?! — Джек резко вскочил с пола и загородил собой Янто, раскинув руки в стороны. — Прекрати это немедленно! Опусти пушку, я сказал!!! — Молчать!!! — неистовствовал капитан. — Или я пристрелю и тебя, плевать я хотел на ваше бессмертие! То, что тайно обитало в Джонсе до этого момента — теперь вырвалось наружу. В нём говорит программа!!! — Откуда ты знаешь?! Он ещё ничего не успел сказать или сделать! — Джек почему-то был готов защищать Янто до самого конца, но... — Джек... — капитан вздрогнул от тихого голоса около самого уха. Янто, которого он загораживал собой, был уже практически абсолютно спокоен, в отличие от разбушевавшихся Харкнессов-двойников. — Отойди, дай им меня обезвредить. Капитан набрал воздуха в грудь, собираясь возразить, но Джонс негромко произнёс: — Они не воспринимают меня, как человека. Сейчас я угроза. Ты точно так же поступил, когда я защищал Лизу... Последние слова оглушили Джека настолько, что он сам не помнил, как отошёл и позволил сковать валлийца наручниками. Он сам ещё до конца не понимал, что произошло и почему имя Лизы так резануло его по ушам и по сердцу. Его трясло от ужаса, в голове образовалась каша из мыслей и чувств: шок, непонимание, ярость, вина и что-то ещё... надежда? Какая надежда? Откуда? Джек не мог сообразить... Было слишком много всего, чтоб у Джека получилось бы связно мыслить. — Джек, сходи в архив, принеси полиграф, — властно приказал Харкнесс-шеф. Сейчас он не был сексуальным красавчиком, он весь превратился в сгусток полыхающей ненависти, готовый в любой момент напасть, чтобы защитить себя и свою команду. В полубессознательном состоянии Джек-подчинённый спустился за прибором. Когда он вернулся, в главной комнате снова повисла гнетущая тишина. Янто сидел в наручниках напротив рабочего стола Гвен, за столом в кресле восседал босс, а за его спиной, чуть поодаль, расположилась вся остальная команда. Для Джека никто места не приготовил, и он, установив трясущимися руками полиграф на столешницу, отошёл к дивану и сел, с силой сжав подлокотник. Джек даже не заметил, что валлиец проводил его пристальным взглядом. А Янто впервые за долгое время ощутил что-то сродни спокойствию. В момент удара током помимо боли на него нахлынул поток воспоминаний — таких ярких, таких реальных, что они продолжали разрывать на части его мозг даже тогда, когда воздействие тока уже прекратилось. Картины прошлой жизни, ничем не сдерживаемые, наконец-то заполнили его сознание, и он наконец-то ощутил себя собой. В какой-то момент поток прекратился и сложился, как пазл, в единое целое, и Янто стал готов открыться. Наконец-то он был готов. Он очень давно хотел этого. Босс наставил на него подозрительного вида трубку, мигающую зелёным огоньком. — Твоё имя? — Янто Джонс. Полиграф продолжал испускать зеленоватое свечение. — Почему для поисков своих воспоминаний ты выбрал Торчвуд-3? — продолжил допрос Джек-босс, покосившись на прибор. — Когда-то я работал в Торчвуде-1 в Лондоне... — Ты там никогда не работал, мы проверяли все базы данных... — Харкнесс осёкся, потому что детектор лжи всё ещё спокойно светился зелёным. — Торчвудом-1, где я работал, руководил не Пит Тайлер, — словно его и не перебивали, продолжил Янто свой рассказ. — Мою начальницу звали Ивонн. Ивонн погибла вместе с Торчвудом-1, когда Лондон наполнили далеки и кибермены. В Торчвуде-3 я появился как диверсант и преступник, скрывая в его подвалах свою девушку Лизу, которая тоже пострадала от рук киберменов. Я работал на капитана Джека Харкнесса, и, когда мой обман вскрылся, он простил мне предательство и дал второй шанс. Команда Торчвуда молчала, совершенно не зная, как реагировать на столь странные слова. Всё, что он говорил, был полнейший абсурд, этого никогда не было, но полиграф утверждал, что каждое слово, сказанное этим человеком, — правда. Все так сосредоточились на исповеди Джонса, что совершенно не замечали, как напрягся на диване второй Джек. Чем дольше говорил Янто, тем больше он становился похож на натянутую струну. Бессмертный капитан молчал и тяжело дышал, широко раскрыв глаза, замерев и словно даже боясь моргнуть. Валлиец старался не смотреть в сторону дивана, чтобы, рассказывая, не сбиться с мысли. — Лиза всё-таки погибла, и мой мир разрушился вместе с её смертью. И тогда моим новым миром стал мой босс, Джек Харкнесс. Мы работали вместе несколько лет. — Что произошло потом? — Харкнесс-шеф отдавал себе отчёт в том, насколько странно звучат его вопросы, ведь того, о чём рассказывал этот молодой человек, никогда не было. — Потом я умер. Небылица на небылице... босс был готов уже прервать допрос и запереть Джонса в подвале до выяснения обстоятельств, подальше от глаз своих, чтобы не слышать этой всей чепухи, но полиграф упорно продолжал гореть зелёным, да и Янто не был похож на сумасшедшего, которому бы понадобилось сочинять что-то невразумительное. Напротив, он впервые на глазах капитана был так собран и относительно спокоен, насколько вообще может быть спокоен человек, только что вспомнивший, кто он есть. — Ты уже был бессмертен? — Нет. — Как ты умер? — Мы с Джеком находились на переговорах с расой 456. В ответ на наш ультиматум они выпустили быстродействующий вирус, который убил всех в том здании. — Почему ты сейчас жив? — спросил Харкнесс, внимательно следя за огнями на приборе: ни единого красного всполоха. — Я восстал против Смерти. Теперь она ненавидит меня и вышвыривает каждый раз после того, как я попадаю к ней. Снова и снова. — Поясни, — скептически приподнял бровь шеф Торчвуда-3. Джек же теперь боялся даже дышать, чтоб не пропустить ни слова. — После смерти меня и других мертвецов вызвала к жизни Владычица Сириат, которая попыталась с нашей помощью выйти из Разлома и завоевать мир. Тогда я снова встретил Джека. Он принёс детонатор, способный убить Сириат. А вот активировал его я — я действовал против Кормилицы Смерти, чтобы закрыть Разлом. Навсегда. Был взрыв, после чего я очнулся в Кардиффе с частичной потерей памяти. — И пришёл сюда, — скорее утверждающе, чем вопросительно произнёс допрашивающий Янто Харкнесс. — Да, — кивнул Джонс, не отводя взгляда от глаз двойника его Джека — шефа этого Торчвуда-3. В комнате повисла тишина. Смертный капитан вдруг осознал, что ещё один “подарок” Разлома сидит у них за спиной... и если Джонс до появления здесь находился в самом эпицентре Разлома, то... — Как ты думаешь, возможно ли, что ты пришёл из параллельной Вселенной? — прищурился капитан. — Да, — слегка кивнул Джонс, оставаясь при этом предельно серьёзным. — В свой мир я не могу вернуться: там я по-прежнему мёртв. — Как ты думаешь, ты и другой Джек Харкнесс, находящийся здесь — из одной параллели? — помолчав, спросил босс, и его глаза отчего-то довольно лукаво сверкнули. Янто и вся остальная команда посмотрели на Джека, безмолвствовавшего всё время, пока шёл допрос. Он выглядел немного сумасшедше: сидел не шевелясь и даже не мигая, мёртвой хваткой вцепившись в подлокотник, бледный как мел и с красными глазами. Только острый кадык ходил туда-сюда. — Да, — сказал Джонс в оглушительной тишине.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.