ID работы: 7362557

Шанс для двоих

Доктор Кто, Торчвуд (кроссовер)
Слэш
R
Завершён
94
автор
Размер:
65 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
94 Нравится 47 Отзывы 21 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
Вокруг расстилался город, огромный и устрашающий. Вместо неба над головами возвышался блестящий, медного цвета огромный купол, под которым плыли облака удушающей гари. Все здания были похожи на какие-то странные угрожающего вида боевые машины — металлические, угрюмые, обшитые пластинами с заклёпками, с узкими, зарешёченными окнами и острыми крышами. Вдоль улиц стояли столбы с тусклыми фонарями, красноватое свечение которых ещё больше нагоняло страх и тоску. Всё негромко, но назойливо жужжало и гудело, как допотопный рефрижератор — точно такой же звук Джек с Янто слышали на нижней палубе вчера. Улицы были почему-то пустынны — то ли народу жило мало, то ли они так вовремя попали на корабль, то ли из-за вчерашнего вторжения было объявлено военное положение. Последнее наиболее вероятно. Солдаты старались казаться собранными, но Харкнесс-босс и его двойник отчётливо видели в их глазах нежелание быть погребёнными здесь, в стенах этого мрачного корабля, в городе, навевающем тоску и таящем угрозу. — За дело! — тихо, но так, чтоб все услышали, скомандовал шеф. — Вторжение уже должны были обнаружить и скоро за нас примутся. Устройте в городе неразбериху. Хороший беспорядок — это то, что нам нужно. — Ты уверен, что это поможет? — спросила со слабой надеждой Гвен. — Ты будешь в порядке? — Буду! — усмехнулся шеф. — Марш на позиции! Оуэн и Гвен сорвались с места и бегом поспешили с разделившимся на две части отрядом по назначенным маршрутам. Харкнесс же повёл Джека и Янто вдоль ближайшей улицы, около которой они телепортировались. Далеко впереди виднелась ратуша — самое большое в округе (и, наверное, во всём городе) здание из чёрного металла с множеством многоярусных фигурных башен. Намётанным глазом торчвудцы, незаметно приблизившиеся на достаточное для этого расстояние, определили, которая из этих башен смотровая и примерный угол обзора, босс шепотом ругнулся — их оттуда вполне можно было увидеть — и поманил команду в укрытие за какую-то будку непонятного назначения (скорее всего, она была чем-то вроде хранилища сломанного и оттого заброшенного электрогенератора), и они втроём залегли там. Оставалось ждать, пока беспорядки, вызванные землянами в городе, не привлекут бóльшую часть армии трокки, включая патрульных по городу и, в идеале, часть охраны из здания ратуши. Троица лежала в томительном, сосредоточенном ожидании, готовая в любой момент сорваться с места. Бессмертный капитан одной рукой обнимал напряжённые плечи своего валлийца, успокаивающе их поглаживая. “Я уже так давно люблю тебя, — думал Джек, помимо воли отвлекаясь от происходящего и уходя в себя. — Я только недавно обрёл тебя, и вот ты в опасности — снова, лежишь в засаде, готовый стать живой мишенью ради спасения Земли... да, теперь ты бессмертен, но это не означает, что я перестану защищать тебя, что позволю любому желающему убить тебя или ранить. И, когда всё это закончится, я соберусь с силами и наконец скажу тебе, как ты мне важен, скажу, что хочу провести вечность с тобой. И я проживу её с тобой. Мне больше никто не нужен”. Тёплое прикосновение к Джонсу согревало и дарило утешение даже в этом унылом недружелюбном месте. Янто стал замерзать, лёжа на металлической Земле, и Джек уже хотел было поднести руки валлийца к своему лицу, чтобы согреть их своим дыханием, как вдруг... — Началось, — предупреждающе шепнул босс, и торчвудцы встрепенулись. Пол палубы задрожал от топота бегущих по нему ног, и мимо них, разделяясь на два потока, с рыком и лаем пронеслись отряды до зубов вооружённых трокки. Десятка два особенно огромных псевдопсов вывалились из ратуши под одобрительный смешок Харкнесса. Всё шло по плану. — Готовы? — спросил он, когда топот головорезов стал затихать вдали. Джек и Янто синхронно кивнули, вызвав тем самым мимолётную ухмылку боса. Шеф тут же вскочил и исчез из поля зрения, надев на себя ключ. Его бессмертные коллеги молниеносно заскочили в ратушу, где уже и так царил изрядный переполох, и понеслись по ближайшей лестнице наверх. План сработал — их неожиданное появление застало трокки врасплох, и группа почти беспрепятственно проникла внутрь. Они знали, что Джек бежит следом за ними, потому что по плану должны были заложить взрывчатку на всех этажах и во всех коридорах, чтобы бомбануло наверняка. Пока они добежали до самого верха, Джонс по пути своим электрическим парализатором умудрился поразить нескольких трокки наугад, не зная, принадлежат ли они к той группе правителей, которые способны выдержать мощный заряд тока. Верхний этаж главной башни пустовал — он был похож на конференц-зал с овальным столом и кучей кресел. Постреляв по камерам наблюдения, Джек снова ринулся вниз, зная, что его смертный двойник уже наверняка сделал часть своей работы и пора было расчищать остальные этажи и башенки. Двумя пролётами ниже коридор разделялся на три части, и в центральном направлении их уже поджидали внушительного вида охранники. — Разделяемся! — воскликнул валлиец, рванув направо. Сердце Джека пропустило удар. — Будь осторожен! - крикнул он с лёгким отчаянием в голосе и позволил себе ещё полсекунды провожать спину любимого в полосатом пиджаке, прежде чем устремиться налево. В конце коридора был тупик, и Джека всё-таки подстрелили, оставив валяться в одиночестве. Янто обнаружил какую-то маленькую потайную лестницу и нырнул туда, надеясь, что сможет выиграть для босса немного времени. Он сбежал вниз и упёрся в наглухо запечатанную дверь. Выждав немного, Джонс решил вернуться на центральную лестницу и продолжить манёвр. Пока всё было, можно сказать, идеально. Он петлял по коридорам, нырял в пустеющие кабинеты, сбивая с толку гоняющихся за ним охранников, и уже ближе к первому этажу снова столкнулся с Джеком. На рубашке того красовалась выжженная дыра с запёкшейся кровью по краям. — Оу, Джек... — с болью выдохнул валлиец. — Ничего... ты цел? — запыхавшись, капитан поспешно обнял Янто, но тут сверху снова послышался грохот, и команда рванула вниз. Через секунду в наушниках чиркнуло и послышался голос Харкнесса: — Оуэн, Гвен, приём! — Приём! — отозвался доктор. — Здесь! — выкрикнул голос Купер. Джек внутренне выдохнул: остальные члены их небольшой команды живы. Это радовало. — Отступаем! Тош, тридцатипятисекундная готовность! — Есть! — раздался взволнованный голос азиатки. — Джек, Янто, на выход! Включаю обратный отсчёт! Они выскочили из главного входа ратуши и припустили что есть мочи, чтобы в момент взрыва оказаться как можно дальше от зоны поражения. Несколько секунд спустя их нагнал Харкнесс. — Джек? — удивлённо крикнул бессмертный капитан боссу. — Что? Ты меня видишь? — недоумённо воскликнул шеф, продолжая бежать. — Чёрт, я потерял ключ! Грохот от взрыва сотряс палубу. К сожалению, команда не успела уйти слишком далеко, потому оба Джека и Янто пролетели ещё пару метров по воздуху, прежде чем со всей силы удариться о металлический пол среди падающих обломков здания. Чудо, что их ничем не завалило. В тот же миг за их спинами раздался грозный рык. Видимо, кто-то из трокки заприметил выбегающих из ратуши. Поэтому, когда всех троих неслабо приложило взрывной волной, вышибив из них весь дух, этот трокки молниеносно оправился от удара и без колебаний застрелил всех правонарушителей, после чего бегом поспешил на помощь своим соотечественникам в северный район беспорядков — там дела у их отрядов охраны обстояли хуже. Джек только успел сделать первый болезненный вздох после падения, когда за спиной раздался щелчок спускаемого курка, и мир снова погрузился во тьму. На этот раз приходить в себя было тяжелее, но воспоминание о выстреле подстегнуло Джека. Бессмертный капитан подскочил и с ужасом увидел, как на ткани тёмно-синего жилета босса, лежащего рядом, медленно увеличивается густое тёмное пятно. Пуля прошила поясницу, возможно, были задеты почки... в любом случае, по своему опыту и количеству смертей Джек знал, что с таким ранением долго не живут, даже если была оказана своевременная помощь... Но Джек не хотел сдаваться. Нет. Не сейчас! Мельком глянув на приходящего в себя Янто, капитан, стиснув зубы, перевернул Харкнесса на спину и зажал рану рукой, надавливая что было сил, чтоб остановить кровотечение. — Джек, ты только держись, слышишь? — тихо, с отчаянием в голосе попросил бессмертный капитан своего менее удачливого двойника. На глаза наворачивались слёзы, сердце болезненно ныло. — Сейчас мы на дирижабль... мы доставим тебя туда, и Оуэн всё сделает! Только держись! Воскресший Янто, оценив ситуацию, тут же присел рядом и без каких-либо знаков со стороны Джека перехватил инициативу, профессионально зажимая рану, освобождая руки своему капитану, чтоб тот мог действовать. Джек начал суматошно нажимать на браслете босса какие-то кнопки, не переставая говорить со своим двойником, призывая того держаться и потерпеть ещё немного. Джек, не сдерживаясь, плакал, и его слёзы, полные отчаяния, капали на раненого. За время работы в Торчвуде-3 Джонс успел выучить, что, если его любимый плачет именно так, значит, надежды уже нет. Валлиец каждой клеточкой своего тела ощущал боль и чувство вины, охватившие его капитана: снова не спас, не предугадал, не смог... как бы Янто ни хотел помочь, но, увы, тоже ничего не мог поделать. Чёрт, да он мог и знал в разы меньше, чем его Джек, но от этого не становилось легче, наоборот, беспомощность давила ещё сильнее. Проклятие бессмертия, которое теперь коснулось и его самого. Пока Джонс предавался невесёлым мыслям, сверкнула вспышка — и вот вокруг уже не мрачный город трокки, а ярко освещённый интерьер дирижабля. — Джек, я взломала комп пришельцев и запустила программу, — послышался голос Тош, увлечённо набирающей что-то на компьютере. — Корабль Трокки покидает орбиту Земли, они больше не... Джек?! Азиатка вскрикнула, прижав руки к губам, когда увидела своего шефа на руках у его двойника. Харкнесс-босс открыл затуманенные болью глаза, и в тот же миг на крик Тош прибежали Гвен и Оуэн, которые ещё секунду назад разбирались с солдатами. Значит, все покинули корабль. Хорошо... — Тош... Оуэн... Гвен... — прохрипел капитан, обводя взглядом членов своей команды. — Джек... и ты, Янто... Джонс ощутил, как к горлу подступают слёзы. Этот человек, капитан Джек Харкнесс, глава Торчвуда-3, так похожий и одновременно такой непохожий на его любимого, был смертен. Его история заканчивалась — здесь и сейчас, и от этого валлийца затопило жгучее чувство неправильности. В конце концов, он так долго думал, что любил именно его, и без помощи этого человека он, возможно, никогда бы не встретил своего Джека... и вот капитан Харкнесс умирает — так рано, так глупо... — Вы замечательные... —- из последних сил продолжал умирающий. — Нет, нет, Джек, не говори так! — закричала Гвен, опускаясь рядом с шефом на колени. — Оуэн сейчас поможет тебе... Оуэн! Оуэн? Доктор стоял мрачнее тучи. Он словно постарел разом на десяток лет. Присев рядом с Купер, он достал из кармана пару запасных резиновых перчаток (как истинный торчвудский врач, всегда готовый ко всему, Харпер носил их с собой) и аккуратно ощупал рану, чем вырвал из груди шефа болезненный вздох. — Оуэн!!! — требовательно завопила Купер. Валлийка до последнего надеялась услышать, что сейчас всё каким-то образом станет хорошо. Но Оуэн лишь молча покачал головой, глядя на продолжающее расползаться по рубашке пятно крови — пуля была очень крупной, она прошла навылет, задев жизненно важные органы, к тому же, кажется, была чем-то пропитана. У мародёров чертовски мощное оружие. Сато бессильно всхлипывала, прикрыв ладонями рот. — Всё хорошо, — поспешил утешить команду Джек-шеф. Он улыбнулся через силу. — Спасибо вам, ребята... — Эй, не делай этого. Ты слышишь меня? — позвал Джек-подчинённый, снова, после осмотра Оуэном, убаюкивая на руках своего двойника. — Не прощайся. Мы поможем тебе... — Я реалист, Джек, — спокойно отозвался босс слабеющим голосом, теперь пристально глядя в глаза иномирянина. Он видел много смертей и был готов принять тот факт, что рано или поздно ему придётся уйти. Смерть не пугала Харкнесса. — Я рад, что мне довелось познакомиться с тобой... Не бросай их, ладно? За меня... встань во главе Торчвуда... ты им нужен. — Обещаю, — с тяжёлым сердцем всхлипнул Джек. Веки его двойника опустились, и дрожащее от боли тело обмякло в крепких объятиях бессмертного капитана. Гвен схватила шефа за руку и зарыдала, прижавшись к тыльной стороне ладони лбом. Тош спрятала лицо и бессильно опустилась в кресло возле пульта управления дирижабля. Оуэн с мрачным вздохом сорвал перчатки и с размаху кинул их об пол. Янто тоже тихонько плакал, кусая губы и глотая слёзы; он положил ладонь на плечо своего Джека и нежно его сжал, желая, чтобы в этот момент, полный отчаяния, капитан не чувствовал себя одиноким. Хотя Джонс прекрасно понимал, что эта смерть теперь тяжёлым грузом ляжет на плечи Джека, что он будет, конечно, винить себя, но Янто был готов, если это возможно, делить эти страдания с любимым напополам. Но как бы ни было всем трудно, работу никто не отменял. Реткон был роздан, армия успешно амнезирована и отпущена восвояси, на дирижабле в Лондон отправлен командир отряда с докладом об успешно выполненной миссии — всё-таки Торчвуд-3 задействовал ресурсы Торчвуда-1 и должен был предоставить хотя бы минимальную информацию по делу, а лететь кому-то из команды... сейчас ни у кого не было сил. Команда в скорбном молчании вернулась в Хаб. Джек помог Оуэну раздеть своего двойника, привести в порядок его рану и омыть тело перед заморозкой, Янто и Гвен занимались изъятием личных вещей бывшего босса (которых оказалось не так уж и много), Тош выходила из системы на компьютере — всё, как того требуют правила Торчвуда после смерти одного из его членов. Джек бережно снял манипулятор временной воронки с запястья Харкнесса: если ему теперь предстояло снова стать главой Торчвуда-3, то манипулятор был просто необходим. Хотя Джек отчаянно, до чёрных мушек перед глазами, не хотел этого. Снова нести ответственность за судьбу команды, города, планеты? Снова мучительная привязанность и боль потерь — он уже знал, что это его ждёт, но, с одной стороны, совесть не давала нарушить последнее обещание, данное покойному, с другой — он и сам понимал, что так будет лучше, что кроме него никто не справится с этой задачей по-настоящему, более того, именно он, бессмертный Джек Харкнесс, был в ответе за смерть своего двойника. Когда все скорбные процедуры были завершены, Джек жестом поманил команду в комнату для заседаний.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.