ID работы: 7363394

Как зайти слишком далеко

Джен
NC-21
Завершён
8
автор
loliiin_p бета
Размер:
76 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник Скачать

Чертоги Дьявола

Настройки текста
      Чарльз Андерсон стоял около своего стола с раскиданными повсюду папками и прочими записями. Он уставился на фото с Коулом и пытался сложить в своей голове пазл. Позади него располагалась доска для расследований, где чётко обозначалась жертва и все связанные с нею лица. Чёрным по белому было написано, что Амелию убили без явных на то причин. Никому не была выгодна её смерть, она не связывалась с наркотиками, жила в небогатом доме, с невлиятельными родителями. Да и судя по стилю одежды она вряд ли бы смогла спровоцировать кого-то на убийство из ревности, или на почве страсти. У её парня появилось железное алиби в виде записи с камер наблюдения, где он, в компании некой Джесси, в часы убийства находился в круглосуточной забегаловке. Оперативники уже опросили работника с той смены, который подтвердил, что видел Райдера в ночь на третье ноября. Все подозрения с него снялись, а он сам был перенаправлен в добрые руки соц. работников.       Парнишка по имени Коул — её двадцатишестилетний друг, странное лицо в окружении этой девицы. Он явно выделялся, и идеально подходил на роль убийцы. Но вот за что он убил её? Она стала случайным свидетелем его грязных делишек? Почему убийство было единственным исходом? Они ведь дружили, и могли договориться. Да и сам факт того, что этот блонди был нечист на руку — какой-то мутный. Нет, то что это именно Коул стоял рядом с Физерстоуном на фото — сто процентов. Однако не сажать же за решётку всех тех несчастных женщин, крутившись с мафиози роман? Некоторые и могли что-то знать о нём, да только вот скрывали от полиции личность главы мафии по понятным на то причинам. Жить-то всем хочется.       Актуальнее сейчас был вопрос: «Кем являлся Коул Фицрою?» Наёмником? Любовником? Партнёром по бизнесу? Мальчиком на побегушках? На ирландца тот похож не сильно, хотя сейчас в Америке кровь смешалась настолько разнообразно, что было бы неудивительно обнаружить ирландские корни даже в каком-нибудь мексиканце, или корейце, проживающем здесь.       Не успев додумать, Чарльз услышал чей-то надоедливый голос. Кто-то в очередной раз решил, что если он тут старший, то к нему и надо всегда идти за помощью, когда что-то опять идёт по причинному месту. Благо спасительный новобранец преградил этой милой дамочке дорогу со своими бумагами, и опередил её, более решительно обратившись к мужчине: — Мистер Мадшоу хочет вас видеть… — Кто такой, чёрт его дери, этот Мадшоу? — Детектив Андерсон! Детектив! Это очень важно! — снова встряла та молоденькая ассистентка Доктора Стила. Как её там звали? Мэйс! Точно! — Прибыл адвокат Робинсона, — спокойно продолжал офицер. — Ну так впусти его к этому… — Мистер Мадшоу вначале хотел переговорить с вами, Старший Детектив. — Простите, но это очень важно! — буквально протиснувшись за плечо новобранца, Мэйс встала перед Андерсоном со связкой каких-то бумаг в руке. — Ну что? — раздражённо спросил он её. — Разве вам не положено отчитываться перед Доктором Стилом? — Сегодня он ушёл пораньше, — отвечала Мэйс. — Но это действительно не терпит отлагательств. Я сравнила ДНК подозреваемого с найденными на ноже следами убийцы. — Что? На ноже удалось что-то найти? — удивился Чарльз. Он даже не смог проконтролировать свой голос или выражение лица. И сейчас его глаза горели, как два сумасшедших факела. Девушке стало не по себе, будто бы на неё уставился бешенный бульдог с натянутой цепью. — Почему же вы раньше об этом не сказали? — Я отчиталась мистеру Стилу, и думала, что вы уже в курсе. Он разве вам не сказал? — И словом не обмолвился. — Ох, я должна была вам сама сообщить. Мистер Джеймс в последнее время сам не свой. Всё какой-то рассеянный и, забывчивый. Поэтому мне приходится всё за ним перепроверять, чтобы не было ошибок. — А сказать об этом капитану вы разве не сочли необходимым? — осуждающе поинтересовался Андерсон. — Да как же? Доктор Стил многому меня научил, взял под своё крыло! Я не могу просто так взять и предать его доверие! Ему же до пенсии осталось всего ничего. Лучше уж потерпеть… — А если из-за его оплошности накроется моё дело? Как мне по-вашему потом объясняться с родителями жертвы? — Мэйс в ответ на это молча поникла. Она явно не была готова к такой дилемме. — Ладно, позже обсудим. Что там с ДНК? — Ах, точно! Я взяла образцы с ножа и сравнила их с ДНК Коула Робинсона. И знаете, что я обнаружила? — Не тяни, девочка. — Они совпали на пятьдесят процентов. — И что это должно значить? — нахмурился Детектив. — Это значит, что Коул и убийца — родственники.       В этот момент Чарльз Андерсон молча встал, и решительно направился к адвокату подозреваемого. Пазл в голове начал потихоньку складываться. И даже казалось, что убийство Амелии Бейкер раскроется перед ним прямо здесь и сейчас.       Мистер Мадшоу сидел в приёмной. Он был высоким и худым молодым человеком, с прилизанной причёской, дорогими очками, и приличным чёрным дипломатом. От его харизматичной улыбки таяли все сотрудницы данного участка. — Значит это вы адвокат Робинсона? — с ноткой раздражения предположил Андерсон. — Гордон Мадшоу, — представился он с ехидной змеиной улыбкой.       Чарльз пожал его тонкую руку, и на миг ему показалось, будто эта рука вот-вот вырвется из рукава, обовьётся вокруг его руки, переползёт на шею, и намертво сожмёт в удушающих объятьях. В следующую секунду Чарльз получил от него визитку, на которой была указана частная адвокатская контора «Мадшоу и сыновья». Это было более чем странным, ибо Детектив вызывал государственного защитника, а пришёл вот этот… — Откуда вы узнали про дело Робинсона? — Мы любим заниматься… Благотворительностью, Детектив. Этого клиента я взял на себя по просьбе хорошего знакомого из государственной защиты. — Хороший, видать, этот ваш знакомый, мистер Мадшоу, — столь же язвительно процедил сквозь зубы Андерсон. — Вы хотели переговорить со мной перед тем как увидеть клиента. О чём? — Пройдёмте, и я всё скажу вам с глазу на глаз, — указывая на дверь наблюдательной комнаты, отвечал Гордон. Его выразительные яблочные глаза, сверкнувшие из-под очков, лишь сильнее задели старшего детектива. Они одним своим существованием бросали ему вызов, провоцировали, и даже… пугали. — Мы одни, — сказал Чарльз, скрестив руки на груди, в тот самый момент, когда дверь за ними закрылась с характерным щелчком. — По правде говоря, я опасаюсь, что ваше дело может прибрать к рукам федеральное бюро расследований. — Да ладно? — с издёвкой усмехнулся детектив. — А я уж решил, что вы и впрямь сюда пришли ради благотворительности, а не наживы. — Нет нужды припираться, детектив… пока что. Мы с вами на одной стороне — на стороне закона. Ни вам, ни мне, не нужно вмешательство ФБР. Они ведут свои дела иначе. И мне, как адвокату, будет удобнее сотрудничать с полицией, чем с ними. — Мягко стелить вы умеете, — подметил Чарльз. — Да только вот, выгоды я, пока что, для себя, никакой не чую. — Обычно я предлагаю сделки только своим клиентам, но для вас сделаю исключение. Давайте так: я уговорю Робинсона сделать признание в убийстве Амелии Бейкер, а вы в свою очередь не станете задавать вопросов по поводу Филадельфии… И о той сомнительной фотографии. Что скажете?       Его хитрый взгляд в этот момент был пропитан не только самоуверенностью, но и толикой надежды. Андерсон предчувствовал, что здесь что-то нечисто. Интуиция внутри него сразу же завопила, что он случайно надавил туда, куда даже касаться не следует. Что дело об убийстве Амелии, теперь куда сложнее и запутаннее, чем должно было быть. — Мистер Мадшоу, неужели вы пытаетесь убедить меня замять дело? — порицательным тоном спросил он. Адвокат на это лишь потух позитивным взглядом, на смену которому пришло разочарование. — Есть ямы, в которые всяким Алисам лучше не падать, — ядовито прошипел Гордон. — Да ну? А вы вообще в курсе, что у нас есть неопровержимые доказательства невиновности Коула? — Это ещё не доказывает его непричастность. — Тогда мне остаётся лишь пожелать вам удачи, мистер Мадшоу, — сказал Чарльз, выходя из комнаты наблюдения.       Он, и пара сопровождающих его офицеров, прибыли к камерам за Коулом. Однако к их дичайшему удивлению — подозреваемого в них не было. У Чарльза глаза на лоб полезли, сердце чуть удар не хватил. Мужчина сразу же бросился проверять близлежащие пути для побега, в том числе и туалет. Там, что не удивительно, на толчке рассиживался новичок в трусах. Судя по расползающимся красным отметинам у того в боку — его, должно быть, прилично так зарядили шокером. — Сюда, — спокойно приказывал он своим людям. — Приведите его в порядок, оденьте, а затем отвезите в больницу.       Следующим шагом в расследовании был пункт наблюдения. В отличии от комнаты за зеркалом, тут всегда находился один человек в окружении пары тройки мониторов. Камеры слежения в основном находились около ячеек с заключёнными, а ещё на входах/выходах из здания, около хранилища улик, и по углам коридоров. Провернуть нечто настолько дерзкое, как это сделал Коул, представлялось практически невозможным… по крайне мере для одиночки.       Подозрения укрепились в тот же момент, когда Андерсон увидел на плёнке то, как Доктор Стил о чём-то болтал с этим блондином, потом сразу же прошёл к хранилищу улик, а оттуда в туалет. После этого со слов наблюдающего, Джеймс зашёл сюда… и завёл какую-то странную беседу ни о чём. Пока они болтали, на плёнках происходило то, чего наблюдатель не заметил, и не поднял вовремя тревогу. Коул в сопровождении офицера зашёл в туалет, а через пару минут из него уже вышел кое-кто другой.       Тут же, будто в ускоренной плёнке, Чарльз раздал своим людям команды. Мальчишку тут же объявили в розыск, а он сам направился к тому, кто был виновен в его пропаже — к Джеймсу. — Ты! — набросился тот с порога. — Какого хрена? — Чарльз! Чарльз! Успокойся, в чём дело?       Их стала разнимать жена Доктора Стила, которая к слову, тут вообще была не к месту. Андерсон оттолкнул её, за что и получил от Джеймса смачный удар в челюсть. — Ах ты! Ну всё! — доставая наручники, приговаривал детектив. — Доктор Джеймс Стил, вы обвиняетесь в препятствии следствию. — Что? — недоумевала женщина. — Этого не может быть! Это какая-то ошибка! — Нет, миссис Стил. Ваш муж пособничал побегу важного подозреваемого, и поэтому ему самое место в тюрьме! — Погодите Чарльз! Не рубите с горяча! — умоляюще взглянув на детектива, она нежно взялась за его руку, скручивающую её мужа. — У Джеймса недавно обнаружили болезнь. Он не мог совершить подобного в своём уме… Вы только посмотрите на него… — Да кто вообще разрешал тебе разинуть свой рот? — накричал на неё Доктор Стил. Его глаза горели в гневе. Лимит исчерпан, и теперь всё то, что накопилось глубоко внутри, с громким хлопком вырывалось наружу. — Ты уехала на эти чёртовы острова одна! Развлекалась там целых два месяца, пока я тут пытался собрать всю свою жизнь по кусочкам. Ну и что, что у меня Альцгеймер! Это никак не мешает мне… — Остановитесь! — раздался внезапный голос Коула. Он встал перед ними с поднятыми руками, и набухшими голубыми глазами. Его губы дрожали, но брови сурово хмурились решимостью. — Малец… Похвально, что ты показался, — мягко прокомментировал Андерсон. — Зря ты сбежал, ох зря… Мы ведь только-только обнаружили первую важную зацепку, причём оправдывающую тебя. — Серьёзно? — с ноткой надежды спросил парень. — Да, — освобождая Джеймса от захвата, отвечал Чарльз. Он прошёл ближе, и положил тому на плечо свою руку. — Мы можем проехать в участок и обговорить это? Там тебя уже ждёт твой адвокат… Мистер Мадшоу. — М-Мадшоу? — с ноткой тревоги переспросил Коул. — Что-то не так? — Нет, всё в порядке. Скажите… А что за зацепка? — Коул, если тебя что-то беспокоит… — Господин Детектив, мне необходимо знать, что происходит. Амелия была моей подругой, и, если вы хотите сотрудничества с моей стороны — вам придётся выложить карты.       Голос этого мальчишки, даже не взирая на столь наивные глаза, сейчас был крайне серьёзным. Его плечи и руки дрожали, а зубы от напряжения скрежетали. Чарльзу отлично было знакомо это состояние — отчаяние из-за незнания. Честное слово, и врагу не пожелаешь… — Полагаю, вы, Доктор Стил, не смотря на недавние громкие слова о самодостаточности, сильно облажались на работе. Если бы не ваша коллега, это дело бы накрылось медным тазом. — Следите-ка за своим языком, Детектив! Я ас своего дела! — гордо заявлял Джеймс. — Уже нет, — самодовольно промурлыкал тот. — Мэйс нашла то, что вы, в силу своей болезни, упустили — ДНК убийцы на ноже.       С последними словами глаза криминалиста округлились. Он прижал свою ладонь к груди, безнадёжно уставившись в пустоту. То, чего Джеймс так опасался, сбылось — он стал помехой. Нежная рука его жены коснулась плеча, но тот отверг её. Ведь она больше не имела на это права. — И, это не моё ДНК, я прав? — догадался Коул. — Да. Однако оно близко к твоему, а значит убийца — твой родственник. Ты не мог бы рассказать мне о своих родителях? Братьях? Сёстрах?       Мальчишка попятился назад. Его сердце вначале словно бы остановилось, и последний его удар прошёлся болезненной молнией по всей нервной системе. Затем пульс зашкалил, а глаза беспорядочно запрыгали в глазницах. Воспоминания хлынули как ледяная вода сквозь треснувшую плотину. Коул вдохнул поглубже, прибирая эмоции под контроль, взглянул в глаза детективу, и ответил: — Это слишком личное. Я не могу… — Значит мне вернуть тебя обратно в участок? Хочешь допрос с пристрастием? — Этого я не говорил. Послушайте, я не стану распространяться о таком кому попало. Без обид. Но… Не для протокола, и только Джеймсу…       Тут миссис Стил недовольно посмотрела на мужа. Она уже начала подозревать о том, что что-то здесь нечисто. Например, начали появляться вопросы: «откуда в их доме внезапно появился этот пацан?» — Джеймс? Что связывает тебя, и этого юношу? — спросила она. — Мы познакомились ещё до того, как задержали его на рейве. Я случайно наткнулся на Коула в ходе расследования. — Что? — возмутился Чарльз. — Вы за моей спиной занимались самодеятельностью? Да как вы… — Позже будем выяснять отношения, — спокойно перебил его Стил. — Вы даже сможете обвинить меня в чём угодно, хоть сто раз. Но для начала, я бы хотел послушать, что расскажет мне Коул. — Я тоже, — сказал Детектив. — Нет! Вот мои требования: мы говорим с Джеймсом наедине, без прослушки, а вы будете стоять подальше! — Ага, разбежался. Так дела не делаются! — А если я позже поеду с вами в участок, и расскажу всё, что знаю о Фицрое Физерстоуне? — предложил Коул.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.