ID работы: 7363705

Теория

Гет
NC-17
Завершён
3623
автор
Размер:
155 страниц, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3623 Нравится 823 Отзывы 962 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
После отжиманий руки ноют нещадно, но Очако об этом даже не успевает подумать: их гоняют по полигону с целью «согреться», как выразился Айзава-сенсей, на предельных скоростях. — Я сейчас сдохну, — хрипит рядом Мина, пока они поворачивают на чёрт-его-знает-какой круг. — Неужели я в прошлой жизни котят топила, раз сенсей мне мстит в этой? — на последнем вздохе выдаёт целое предложение и сбавляет скорость, потому что ей просто не хватает сил. — Ашидо, раз есть силы болтать, значит, и бежать можно, — Айзава, стоящий неподалёку, качает головой. — Добегаем до финиша и переходим к следующей части. Сегодня нас ожидает полоса препятствий, после которой вам предстоит столкновение со злодеем. Очако ничего не говорит, да и в голове у неё кроме сочного «твою мать» больше ничего нет. Беспричудные тренировки хороши тем, что готовят к любому повороту на миссиях, повышают выносливость и стрессоустойчивость, но чтобы результат был — надо выплюнуть все свои внутренности во время подготовки и носить запасную жизнь в кармане, ну, или хотя бы Исцеляющую Девочку. — Ваша задача добраться до водопада незамеченными, не используя причуд, но по максимуму задействовать преимущества ландшафта, чтобы обмануть противника и атаковать его неожиданно. Дальше следует спарринг у водопада или даже непосредственно под потоком воды — победитель тот, кто справится за пятнадцать минут. Цель: обезвредить злодея, — Айзава тяжело вздыхает, показывая, как напряжно ему даже просто разговаривать. — Я называю по паре злодеев и героев. Действуем в пять заходов. В первой группе Очако не оказывается, поэтому ей остаётся только скрестить пальцы, чтобы ей не пришлось выступать против Цую — даже не используя причуду, та была на «ты» с водой, хотя как на ней скажется низкая температура непонятно — Очако надеется, что если вода не заморожена, то и вырубить подругу не должно. Когда Айзава-сенсей за пару минут до окончания времени первой группы называет вторую, Очако готова разразиться нервным смехом: она в команде с Эйджиро, как герои, против злодеев в лице Кацуки и Ханты. Она в шаге от того, чтобы собственноручно вышить ленточку с титулом «Подъёбщик года» для их сенсея, раз журналисты ему не нравятся, ибо огласка. — Ну, что, надерём им зад? — Эйджиро обнимает её за плечи, прижимая к своему боку. Очако улыбается и косится в сторону будущих «злодеев», которые о чём-то переругиваются, направляясь к водопаду. — Нам пора на старт, — напоминает Очако, толкая Эйджиро локтем под ребро. Тот ойкает, но не отходит. — И у нас есть план? Твои прогнозы? — Насколько легче, когда можно использовать причуды — я думаю, что уже неплохо выучил наших одноклассников и их слабые места, — задумчиво тянет Эйджиро. — Конечно, будь там Минета, то ты могла бы задрать майку — он бы там так и помер, но нас ждёт более тонкая материя, которую так просто не возьмёшь. — Что, плоских шуток больше в голову помещается, Киришима-кун? — фыркает Очако, переступая через поваленное дерево. — Что делать будем? — Мы можем сыграть на вспыльчивости Бакубро, но сегодня он такой лапочка, что мне кажется, что парня подменили — даже дал тебе себя оседлать, — Эйджиро подмигивает Очако, стараясь не замечать сжатые кулаки у её бёдер и напряженные плечи. — Но на его скорость это не влияет — гоняет, как дьявол, надо быть осторожными. — А что с Серо? Он сам любит внезапные атаки и… Почему ты смеёшься? — Потому что, во-первых, Серо плох в беге, а во-вторых, он как раз-таки и выведет из себя Бакуго до того, как мы придём, — щёлкает пальцы довольный донельзя Эйджиро. Он широко улыбается, дышит себе на ладони, чтобы согреть. — Ну, что, герой Уравити, готова покорять взрывное сердце с липкой ленточкой вместо бантика? — Напомни мне прибить тебя, когда мы закончим, — дуется Очако, всем своим видом показывая, насколько её напарник опустился в её глазах. — Дурак. — Ого, сама Уравити меня обозвала! Почту за честь! — хохочет Эйджиро вполголоса. Затем резко становится серьёзней. — Я видел болото после дождя — возможно размыло какую-то речушку. Ещё есть несколько отвратительных участков, где возможны оползни — впритык у водопада. Если правильно рассчитать, то можно направить их на «злодеев». Если бы не февральская, кхем, свежесть, лес вокруг и беспричудная миссия, то Очако бы похвалила одноклассника за внимательность и неплохую стратегию, но сил у неё на это нет, поэтому она ограничивается простым: — Давай покажем им большой «БУМ»! — Бум, говоришь, — хмыкает Эйджиро, но так, чтоб напарница уже не услышала — сбивать настрой себе дороже. — Вторая группа на исходную, — доносится голос Айзавы из громкоговорителя. Эйджиро подставляет свой кулак и Очако несильно ударяет по нему своим — они справятся. Должны справиться. *** Очако неплохо бегает и довольно внимательна к деталям, отчего её костюм даже не порван нигде, когда они проходят часть препятствий в виде леса, с кучей поваленных самым неудобным образом деревьев. Идти приходится напрямую, потому что времени совсем мало, и через особенно высокие преграды сначала перелезает Очако, которую подсаживает Эйджиро, а потом уже она затаскивает парня за собой. — Ты такой тяжелый, — кряхтит она после третьего вскарабкивания на преграду. Конечно, Эйджиро далёк от веса гигантов их класса, но легче от этого не становится ни ситуация, ни сам Эйджиро. — Мне положено, — отмазывается парень и затихает: перед ним грязевое болото, за которым небольшой пролесок и водопад. — И да, у нас осталось около девяти минут. — Тогда пришло время маскироваться, — Очако глубоко вздыхает, подходит к грязевому болоту, стаскивает с себя спортивную куртку и начинает мазать себя грязью, скрывая под ней лицо, шею и руки, затем проезжается по светлым полосам на штанах. Эйджиро повторяет за ней. — Надо поторопиться — я чувствую запах бензина. — Я же говорил, что Серо его выведет из себя, — фыркает Эйджиро, который вынужден ещё и головой макнуться в грязевое болото, потому что красные волосы привлекают слишком много внимания. Им нужно добраться до участка с оползнями, чтобы суметь отвлечь внимание и атаковать со спины. «Злодеи» тоже притаились, потому что Очако не видит ни Ханту, ни Кацуки, отчего непонятно, заметили они их или нет, спрятавшись заранее. Они крадутся так тихо, насколько это возможно, учитывая условия, на особо открытых участках ползут по-пластунски, не желая выдать себя раньше времени. Время тянется несказанно медленно и это изрядно портит нервы. Очако вздрагивает, когда Эйджиро несильно сжимает её плечо и кивает чуть в сторону: по диагонали от них можно заметить движение куста, которое противоречит направлению ветра. Эйджиро показывает на себя и уходит в ту сторону всё так же молча. Непонятно, пока кто там, но Очако тяжело сглатывает, готовясь к худшему и оказывается права: вопль от внезапной атаки принадлежит Ханте. А учитывая, что Кацуки играет роль злодея, то на выручку товарищу он точно не побежит. Ей нужно пройти всего ничего, дойти на вершину водопада и запустить оползни — как раз есть подходящая лазейка, но стоит Очако там оказаться, то её встречает азартный взгляд и оскал. — Такая медленная, — он выныривает словно из ниоткуда, тесня Очако к краю водопада. — Грёбанные черепахи в роду не водятся? — девушка не дослушивает его слова, тут же атакуя его. Несколько комбинаций ударов руками заблокированы, обувь нещадно скользит по гладкому камню, отчего одного ответного удара, от которого она успевает закрыться предплечьями, достаточно, чтобы она упала с обрыва прямо в воду. Полёт вниз даже не пугает — привыкла. Возмутительно короткий бой и не менее возмутительно холодная вода. Очако чувствует себя беспомощной, потому что её конечности немеют и плохо слушаются, и вдохнуть она не может, потому что она всё ещё под водой. Отвратительно. Кто-то ещё прыгает за ней, за пару мощных гребков оказываясь рядом — Очако видит только смутные очертания чужого тела. Её вытаскивают за шиворот на поверхность, где она делает судорожные вздохи, прогоняя остатки внутренней паники, когда на мелководье её подхватывают на руки и тащат на берег. — Ты что, плавать не умеешь, дура? — Кацуки зол, как чёрт, грязный и мокрый из-за неё, но Очако всё равно: она греется об этот злобный источник тепла, не обращая внимания, как её руки марают его одежду ещё больше. — Умею, — с трудом произносит Очако, дрожа так, что зубы отстукивают чечётку. — Но я же не генерирую тепло в таких количествах, чтобы согреться в ледяном озере. Спасибо, Бакуго-кун, — она виновато улыбается и резко двумя сложенными пальцами бьёт парню в кадык. Кацуки выпускает её из рук, хватается за горло, пытаясь снова начать дышать. — Сучка, — почти восхищенно хрипит он, хотя его красные глаза слезятся из-за недостатка воздуха. Его сгибает пополам. — Время вышло, — меланхолично говорит Айзава. — Во второй группе победили герои.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.