ID работы: 7363809

Цветы в океане

Фемслэш
R
Завершён
15
автор
Размер:
40 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 5 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 5. "Наутилус"

Настройки текста
Пиррет и Антье действительно пользовались свободой на подводном корабле. Их никто больше не запирал, наоборот, одному из матросов было поручено показать им их собственные каюты. Пиррет была удивлена, каким прекрасным оказался корабль изнутри. То, что она видела в день знакомства с капитаном Немо, была лишь малая часть, которая совсем не могла дать представление об украшении других комнат, которых оказалось немало. Кроме библиотеки, на "Наутилусе" еще был музей с фонтаном в центре и стеллажами, наполненными различными образцами обитателей глубин. Многих Пиррет видела впервые. Она практически не расставалась с блокнотом, записывая все, чему удалось ее заинтересовать. Вечером они сидели с Антье в каюте Пиррет, служанка расчесывала ей волосы, а ученая заносила правки в записи, созданные за день. — Мне все еще не верится, что нам удалось раскрыть тайну «нарвала», — прошептала Пиррет, делая последние заметки и откладывая блокнот. — Возможно, мы даже первые. Жаль, что никто об этом так и не узнает. Она грустно, но мягко улыбнулась. — Хотя, кругосветное путешествие это отличный шанс узнать об океане больше, чем кто-либо сможет в ближайшие сто лет. Возможно кто-то найдет когда-нибудь мои записи и опубликует. Пусть не от моего имени, но зато наука продвинется вперед. Антье нежно коснулась ее руки, успокаивая. — Я уверена, что имя госпожи как успешного ученого еще заиграет у всех на устах. Вы ничем не хуже своего отца, как и ваши труды. Пиррет благодарно улыбнулась доброй служанке, старавшейся изо всех сил поддержать ее. Возможно, Антье в чем-то была права. К тому же кругосветное путешествие должно открыть столько нового для науки, что у людей просто не останется выбора, кроме как признать ее как достойную переемницу дела покойного профессора. Если они, конечно, когда-нибудь снова смогут ступить на твердую землю. Условия их пребывания на подводном корабле были обозначены капитаном весьма однозначно. Ужин им подали прямо в каюты, тот же матрос, что заходил к ним во время заключения принес блюда все на таких же серебряных подносах с крышками. — Ваша капитан очень богата, правда? — спросила Пиррет, обернувшись к нему и поблагодарив за принесенную еду. — Откуда же она родом? Матрос на секунду застыл, кажется, удивившись, а после покачал головой, сделав вид, что не понял вопроса. И прежде чем Пиррет успела что-то еще сказать, скрылся за дверью, словно не желая обсуждать эту тему. «Как странно,» — подумала Пиррет, переглядываясь с Антье. Однако, они не хотели дать ужину остыть, так что вскоре все вопросы ушли на второй план, скрываясь за удивительным ароматом и вкусом мяса еще одного неизвестного им ранее вида животного с зеленью, которая скорее всего была водорослями. *** Мысли о загадочной личности капитана не покидали голову Пиррет, особенно после того, как удалось лично с ней познакомиться. Капитан не была похожа на обычных девушек, она скорее была… как Надин: сильная и уверенная, способная поставить на место кого угодно. Экипаж уважал ее и беспрекословно подчинялся ее решениям. Тот матрос, отказавшийся раскрывать что-то о ней, ясно дал это понять. От этого любопытство Пиррет становилось лишь сильнее, однако, она никогда бы не стала вторгаться в чьи-то личные тайны без согласия их владельцев. Из-за этих размышлений сон шел неохотно. Пиррет подняла голову, вглядываясь в противоположную стену, где находилась дверь в каюту капитана Немо, смежную с ее. Видимо, капитан, несмотря на внешнюю холодность, и правда желала наладить между ними хорошее общение, держа как можно ближе к себе. Хотя, это так же могло и значить недоверие, но Пиррет не хотела думать об этом. Она не видела причин к этому. Тихое дрожание корпуса выдавало работу мотора, "Наутилус" неспеша двигался в толще воды. Капитан вела куда-то свое судно, и оно повиновалось ее руке или же руке рулевого, но все же оно точно шло по маршруту. Ни один толчок, ни внезапная качка не тревожили его, как привычные корабли. Вскоре Пиррет, удалось уснуть, убаюканой спокойным голубоватым свечением из полуприкрытого иллюминатора. Утром ей подали завтрак из удивительно вкусных водорослей, по вкусу напоминающих земные овощи. Пиррет пыталась воспроизвести в памяти известные ей из книг описания подводных растений, годных в пищу и имеющие похожие вкусовые качества, но не смогла. Вскоре зашла Антье, чтобы расчесать ей волосы и помочь одеться. Служанка была приветлива и, казалось, что она уже привыкла к тому, что теперь они живут на субмарине. — Куда моя госпожа, туда и я, — ответила она с улыбкой, когда Пиррет спросила у нее об этом. Капитан Немо встретила их в библиотеке. Она была в хорошем расположении духа, так как с порога, словно ждала только появления новых пассажиров, принялась рассказывать о том, куда планирует сегодня направить свой корабль. — Вот, поглядите, — она указала на точку на карте, — сейчас "Наутилус" находится здесь. Я планирую направить его дальше, вдоль параллели, лишь иногда отклоняясь от курса на несколько градусов, и так мы совершим кругосветное плавание. Что думаете? Пиррет с интересом проследила за тем, куда указала капитан. Ее сердце все еще билось от предвкушения чудес, которые откроет ей океан. Но, хоть она и была уверенна в прочности корабля Немо, но все же помнила, что иногда течения в этой части океана бывают столь опасны, что не оставляют судам и шанса, унося их на дно и забирая навсегда в свое чрево. Она высказала свои опасения капитану, на что та лишь рассмеялась. — Я хорошо знакома с этими водами, мадемуазель, — улыбнулась Немо. — И мой "Наутилус" послушно следует моей руке. Вам не о чем беспокоиться. *** Последующие несколько дней, проведенных у иллюминатора, наполнились новыми впечатлениями. Пиррет не успевала удивляться невероятным открытиям, которые она делала, глядя просто через стекло во время того, как субмарина плыла или же стояла. Она все время что-то писала в блокнот, бумага которого была похожа на ту, к которой Пиррет привыкла на земле, но была более плотной и имела легкий желтоватый оттенок. Капитан Немо, с которой они часто беседовали в библиотеке или на мостике, или иногда поднимаясь на палубу, где ветер свободно гулял над гребешками волн, блестящих в свете солнца, пояснила, что эта бумага сделана из особых водорослей прямо на Наутилусе, и что даже чернила, которыми пользовалась Пиррет, тоже имели морское происхождение и были взяты у каракатицы. — Это так занимательно! — воскликнула Пиррет, слушая об этом. — Но отчего же вы не добываете бумагу или чернила на суше, ведь это было бы гораздо быстрее? Спросив это, она тут же почувствовала, что ненамеренно задела больную тему. Она так мало знала о капитане этого судна и теперь жалела, что, не подумав, кажется, пробудила в ней какие-то нехорошие воспоминания. Взгляд капитана вдруг потемнел, и словно тень скользнула по ее лицу, когда Пиррет бросила эту свою случайную фразу. Капитан помолчала несколько мгновений, вглядываясь в горизонт, и вдруг тихо, но уверенно сказала: — Я потеряла связь с землей уже очень давно, мадемуазель Аронакс, — и, словно очнувшись, тряхнула головой и пригладила рукой волосы. — На первый раз прощаю ваше незнание, но на будущее прошу вас при мне не упоминать ее больше, если не хотите, чтобы мы поссорились. Пиррет слышала эти холодные нотки в ее голосе только в первый день знакомства, когда зашла речь о возвращении их на сушу, и ей вновь стало горько. Капитан явно хранила какую-то тайну, возможно, послужившую причиной того, почему она сейчас стояла перед ней, продолжая горестно вглядываться вдаль, словно уйдя в свои мысли. Пиррет не знала подробностей ее побега под воду. Пряталась ли капитан от кого-то на суше, бежала ли от правосудия или наоборот скрывалась от преследовавшей угрозы? Пиррет впервые задумалась об этом, и ее мысли лихорадочно проносились в голове, делая образ капитана снова загадочным и непонятным. Наконец, она нашла в себе силы коснуться ее плеча, обтянутого темно-синей формой, пробуждая капитана от неприятных мыслей, которые ненароком разбудило ее замечание. Немо дернулась, словно просыпаясь, и повернулась, устремляя на нее темные, пронзительные и глубокие, как воды океана, глаза. — Простите меня, капитан, — выговорила Пиррет, вдруг завороженная этим взглядом. — Я не хотела обидеть вас. Мгновение Немо продолжала смотреть на нее. На лицо ее легли последние блики, быстро заходящего солнца, отражавшегося в глазах, словно оно стремилось раствориться в них прежде, чем утонут за горизонтом последние лучи. Наконец, она вновь тряхнула головой, и длинные, черные волосы качнулись в такт этому движению. — Давайте спускаться, мадемуазель, — сказала она, решив, видимо, не отвечать на слова Пиррет. — Стемнело, да и запасы воздуха уже обновлены, мы скоро погружаемся. Пиррет молча повиновалась, следуя по трапу вслед за капитаном, которая до конца дня больше не обращалась к ней и лишь бросила рулевому несколько фраз на языке Наутилуса, который Пиррет слышала каждый день с тех пор, как стала гостем чудесного корабля, но так и не могла понять, какому народу он принадлежит. Возможно, это бы помогло пролить свет на происхождение капитана и ее экипажа. Не добившись подсказок от нее самой, Пиррет пыталась провести собственное расследование, но ей пока что не удалось выяснить ничего, кроме того, что язык, на котором говорили между собой члены экипажа и сама капитан, был не похож ни на один из ей известных и похож на все языки одновременно. После как всегда невероятно вкусного ужина, который уже привычно ждал ее в каюте, до того, как лечь спать Пиррет писала в дневнике обо всем новом, что происходило в этот день. О невероятных рыбах и растениях за створками иллюминатора, и даже посвятила пару строк загадочной фигуре капитана Немо. Неужели, она и правда прервала все связи с землей? То, что послужило этому, наверняка было достаточно серьезно, ведь люди, чей дом всегда был сушей, просто так не отправляются жить под воду. «Океан это мой дом, мадемуазель, он дарит мне свободу, ведь ни один человек не дожил еще до того, чтобы, как и я, не считая моего экипажа и Вас, жить здесь. Мой "Наутилус" единственный в своем роде, он в какой то мере повелитель этих вод, и это ли не прекрасно?» — Слова капитана Немо, сказанные однажды в библиотеке, все крутились у нее в голове. Что бы ни послужило причиной, Немо избрала океан своим новым домом, и, кажется, ей самой теперь тоже вскоре предстоит так считать. Кругосветное путешествие только начиналось, и было неизвестно, смогут ли они с Антье после него хоть еще когда-нибудь ступить на привычную им землю или им суждено навсегда отказаться от этой идеи, оставляя весь мир гадать об их внезапном исчезновении. Возможно, мир никогда не узнает того, что на самом деле произошло с еще двумя жертвами таинственного нарвала, упавшими однажды за борт во время очередного столкновения с «чудовищем».
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.