ID работы: 7365440

Трещины / Fractures

Фемслэш
Перевод
NC-17
В процессе
2576
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 751 страница, 47 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2576 Нравится 992 Отзывы 825 В сборник Скачать

II.

Настройки текста
Гермионе кажется, что урок Защиты от Тёмных искусств длится уже целую вечность. Она не уверена, связано ли это с её мыслями о предстоящем чемпионате или же с безжалостным взглядом тёмных глаз её профессора. Гермиона чувствует каждую уходящую секунду, минуты превращаются в часы. Впервые за долгие годы учёбы в Хогвартсе, она не может сосредоточиться на задании. Все слова начинают сливаться в одно чёрное пятно, а голос профессора Блэк превращается в бессмысленный лепет, который тут же вылетает у неё из головы. Гермиона наблюдает за пишущими учениками, но её перо так и не касается пергамента. Она не очень-то переживает на этот счёт, потому что опережает свой класс. Но, если быть откровенной, это пристальное внимание нервирует. Наконец, признавая поражение, Гермиона поднимает голову, встречаясь взглядом с тёмными глазами, прожигающими её насквозь. Она знает, что совершила ошибку. Если их команда попадёт на чемпионат, ей придётся сделать всё, что в её силах, чтобы мальчики дошли до следующих уровней. — Свободны, — внезапно объявляет профессор Блэк. Радуясь долгожданному освобождению, Гермиона закрывает книгу и начинает собираться. — Только не ты, Грейнджер. Замирая, Гермиона поворачивается к профессору, вздыхает и медленно подходит к столу Блэк. Опираясь на стол, Гермиона ждёт, пока последние ученики покинут класс, и обещает Гарри и Рону встретиться за чаем. Поттер посылает ей утешающую улыбку перед уходом, и она пытается улыбнуться в ответ. Гермиона ненавидит, когда Блэк просит её остаться после урока. Это никогда не приводило ни к чему хорошему. Когда дверь тихо закрывается за последним учеником, Гермиона поднимает глаза на прожигающую её взглядом ведьму. — Неужели до тебя наконец дошло? — спрашивает Блэк без присущей ей насмешки. — Не понимаю, о чём вы, — раздражённо отвечает Гермиона, не осмеливаясь посмотреть на кубок, стоящий в углу, в который ученики помещают пергаменты с участниками своей команды. — Ну, конечно. Скажи мне, Грейнджер, о чём ты думала, когда обрекла себя на верную смерть? — У нашей команды есть шанс на победу, — возражает Гермиона. — Всего лишь шанс, — Блэк встаёт из-за стола, направляясь к кубку. — У Поттера есть ужасная привычка вытягивать короткую соломинку. Уверена, в другой жизни парень не единожды чудом избегал смерти. — У него просто привычка попадать в неприятности. — Преуменьшение века. И всё же, ты охотно присоединилась к их команде. Для здравомыслящего человека это довольно глупое решение, Грейнджер. — Я уже сделала выбор. — Так и есть. И что же ты собираешься делать? — Прошу прощения? — Грейнджер, ты хочешь участвовать в чём-то очень похожем на войну. Там ты не сможешь руководствоваться одной лишь логикой… — Когда двое играют в шахматы, один побеждает благодаря логике, — прерывает её Гермиона, уставшая от этого разговора. — Логика, стратегия и ясная голова всегда берут верх. Вы ошибаетесь, если думаете, что я не готова к чемпионату. Если нашу команду выберут, я сделаю всё, что в моих силах. Я не собираюсь прятаться, особенно, когда мои друзья так во мне нуждаются. — Твоя наивность погубит тебя. Я не сомневаюсь в твоих знаниях, я сомневаюсь в твоих силах. Если вашу команду выберут, что ты будешь делать с двумя бесполезными мальчишками? Думаешь, они выбрали тебя из-за твоих знаний? Ты будешь пушечным мясом. Они будут пользоваться тобой в первых раундах, а потом, когда конкурентов станет меньше, избавятся от тебя. Поттер и Уизли используют твою доброту и доверчивость. Когда ты будешь думать, что тебе ничего не угрожает, они пожертвуют тобой ради следующего раунда. Люди, которые выигрывают чемпионат, никогда больше не становятся прежними. Слава ударяет в голову, власть развращает, а навязчивые идеи сводят с ума. — Зачем вы мне это говорите? — спрашивает Гермиона, желая узнать причины, лежащие в основе предупреждений. Блэк ненавидит её всей душой и должна быть рада возможности избавиться от бесполезной магглорождённой. — Потому что ты лучшая ученица в моём классе, Грейнджер. Если тебя не станет, я буду учить одних идиотов. Качая головой, Гермиона перекидывает сумку через плечо и посылает профессору тяжёлый взгляд. Блэк ещё никогда не делала ей комплиментов. Гермиона выпрямляется, пытаясь скрыть удивление, вызванное внезапным откровением. — Верьте во что хотите, профессор. Я не та, за кого вы меня принимаете. — Скоро увидим, — спокойно соглашается Беллатрикс, наблюдая за уходящей ведьмой.

***

В одиннадцать Гермиону Грейнджер зачислили в Хогвартс, где вскоре она подружилась с двумя хулиганами. Они стали Золотым Трио с удивительной способностью попадать в неприятности и всегда выходить сухими из воды. В первый год обучения они справились с троллем, вот уже пять лет промышлявшим контрабандой огневиски из Хогсмида, который, будучи вдрызг пьяным, случайно забрёл в Хогвартс, оставив ворота замка открытыми. Гарри стал самым молодым ловцом в истории, а Гермиона — самой гениальной волшебницей среди своих ровесников. Однако, несмотря на удивительные успехи в учёбе, в семье Гермионы было не всё так гладко: бизнес её отца прогорел, а мать тяжело заболела. Сейчас Гермиона на шестом курсе, её матери не стало лучше, а отцовского бизнеса больше нет. Однако она всё так же получает блестящие оценки, многие профессора предлагают ей выгодные места в различных областях, а Министерство Магии частенько отправляет письма, предлагая стажировку по окончании Хогвартса. Гермиона не отвечает ни на одно из них. Дамблдор говорит не торопить события, и она приносит все письма в его офис, ища мудрого совета. Гермиона не знает, чего ждёт, но слушает директора, убеждённая, что тот лично отвечает на каждое из писем, объясняя, что она тщательно рассмотрит щедрое предложение. Профессор Блэк была единственной, кто никогда ничего не советовала. Она просто заваливает её домашней работой, не давая шанса передохнуть. И во многом Гермиона благодарна ведьме. Отношение Блэк, пусть и такое жестокое, заставляет Гермиону работать усерднее. Она хочет доказать, что способна на большее и показать ведьме, что та недооценивает магглорождённых. Гермиона хочет доказать, что её место в Хогвартсе. В некотором роде, учёба помогает спрятаться от проблем. Куча домашней работы не оставляет времени для мыслей о доме. Поэтому Гермиона доводит себя до ручки, стараясь не думать о проблемах семьи. Нет места хуже, чем дом. Прогуливаясь по коридорам Хогвартса, Гермиона старается держаться подальше от вездесущих слизеринцев. Она не в настроении быть жертвой их издевательств. Так что, игнорируя ухмыляющегося Драко Малфоя, Гермиона направляется в Большой зал к Гарри. — Рон обсуждает с Фредом команду Гриффиндора, — говорит Гарри, замечая, что Гермиона смотрит на пустующее место, где Рон обычно уплетает всё, что видит. — Разве они уже не придумали что-то? — спрашивает Гермиона, занимая своё место и кладя книгу на стул рядом с собой. — Я не спрашивал, — Гарри пожимает плечами, посылая Чжоу, сидящей через пару столов от них, улыбку. — Что? — спрашивает он, смутившись. — Почему бы тебе просто не позвать её на свидание? — рассуждает Гермиона. — Потому что я не хочу… — бормочет Гарри в свой сок. — Конечно же, ты хочешь. Просто спроси. — Я не знаю, как… — Гермиона хихикает, замечая румянец на щеках Гарри. — Не могла бы ты попросить её? — Если честно, не думаю, что она в моём вкусе, Гарри, — Гермиона ухмыляется, уворачиваясь от брызг сока, когда Гарри посылает ей взволнованный взгляд. — Какого чёрта, Гермиона… — задыхается Поттер, вытирая сок с лица. — Что случилось, приятель? — спрашивает Рон, занимая место рядом с Гермионой. — Гарри попросил меня позвать Чжоу на свидание. Я сказала ему, что она не в моём вкусе, — отвечает Гермиона. — Я не это имел в виду! — заикается Гарри. — Чёрт возьми, приятель! — восклицает Рон. — Гермиона не такая… Правда ведь? Смеясь над недоумением на лицах своих друзей, Гермиона решает игнорировать наводящий вопрос. — Гарри, я не нравлюсь Чжоу. Она ревнует тебя, когда я рядом, так что не думаю, что смогу помочь. — Она права, дружище. И ты уверен, что хочешь пригласить её на свидание после смерти Седрика? Гермиона предупреждающе пихает Рона локтем в бок, но уже слишком поздно. В воздухе повисает тишина, и оптимизм Гарри испаряется, оставляя после себя тень страдания. Смерть Седрика по-прежнему больное место Гарри. Ему до сих пор снятся кошмары, в которых он становится свидетелем смерти своего друга от рук наёмников, которые пробрались на Кубок мира по квиддичу и породили хаос. Во время потасовки, они ошибочно приняли Седрика Диггори за сына одного обанкротившегося бизнесмена, задолжавшего им огромную сумму денег. Гермиона всё ещё помнит выражение ужаса на лице Гарри, прижимавшего к себе убитого друга. — Я вернусь в гостиную, — медленно произносит Гарри, не желая показывать слабость перед друзьями. — Прошу вашего внимания! — голос Дамблдора останавливает бегство Гарри. — Приём команд на чемпионат отныне закрыт. Вскоре будут выбраны участники. Наблюдая за уходящим директором, глаза Гермионы останавливаются на кубке, стоящем в углу зала. Она молит всех известных ей богов, чтобы их команду не выбрали. Речь Дамблдора, очевидно, отвлекла Гарри от мыслей о смерти Седрика, и теперь они с Роном счастливо болтают о предстоящем чемпионате. — Кто ещё в нашей команде? — спрашивает Гермиона, осознавая, что друзья так и не назвали имени четвертого участника. — Разве мы не говорили? — удивлённо спрашивает Гарри. — Нет, не говорили. — Невилл, — отвечает Рон. — Он сказал, что хочет участвовать и собирает команду. Мы не очень-то обдумывали его предложение и сразу же согласились. Тогда Драко начал издеваться над нами и мы записали твоё имя. Ещё раз прости, но это Невилл предложил твою кандидатуру. — Невилл? — шепчет Гермиона. — Да! Мы хотели записать Симуса, но Невилл очень хотел твоего участия. Почти настаивал, я ведь прав, приятель? — говорит Рон, обращаясь к Гарри. — Да, он сказал, что ты сможешь помочь нам, в то время как Симус, вероятнее всего, всё испортит. Кивая, Гермиона переводит взгляд на еду, тут же теряя аппетит. Ей нужно поговорить с Невиллом. — Нам очень жаль, Гермиона, — говорит Гарри, замечая изменения в настроении подруги. — Нам следовало спросить тебя. — Всё в порядке, Гарри. Кроме того, нас ещё даже не выбрали. А теперь, если вы не против, я пойду спать. — Ты… ничего не съела… — плюётся Рон, поедая огромный кусок индейки. — Я не голодна. У меня ещё куча домашней работы. — Профессор Блэк слишком загружает тебя, — стонет Гарри, зная, что Гермиона всё равно не послушает. — Наверняка, у неё зуб на тебя. — Ей просто не нравится, что её задания так легко мне даются, вот и всё, — Гермиона пожимает плечами, хватая еду. — Увидимся утром, — весело произносит Гермиона, бросая еду в сумку и хватая свои книги. — До встречи… — бормочет Гарри, наблюдая за исчезающей подругой. — С ней что-то не то, приятель. — Тот факт, что она взяла так много еды, или то, что она, похоже, собирается убить Невилла? — Убить Невилла? Нет, я говорю про еду. Она же не любит свинину. — Гермиона не любит свинину? — Не-а, говорит, что считает её безвкусной и скучной. Наблюдая за Роном, Гарри удивляется, что тот обратил внимание на этот непримечательный факт. Качая головой, он задаётся вопросом, что ещё нового он узнает от своего друга. Выбегая из Большого зала, Гермиона сталкивается с профессором Макгонагалл на лестнице. Теряя равновесие от неожиданного столкновения, она старается не уронить все свои книги. Убирая волосы с лица, Гермиона встречается с зелёными глазами профессора Макгонагалл. Застенчиво улыбаясь, она наблюдает за тем, как профессор палочкой собирает упавшие листы пергамента с пола и отдаёт ей. — Прошу прощения, профессор, — тихо извиняется Гермиона. — Извинения приняты. Может, объясните причину такой спешки, мисс Грейнджер? — шотландский акцент кажется холодным и безразличным, но Гермионе удаётся уловить нотки беспокойства в голосе профессора. — Всё в порядке, профессор. Я просто забыла кое-что. — Понимаю, — кивает Макгонагалл. — Профессор Блэк сказала, что вы участвуете в чемпионате. Это правда? — Да, — отвечает Гермиона, проклиная профессора Защиты от Тёмных искусств за донос. — Кроме того, профессор Блэк сообщила, что это было не ваше решение. Вы же знаете, что можете сообщить об этом, и ваша команда будет исключена? — Только в течение одного часа, — Гермиона цитирует слова профессора Блэк. — Нет! Если заявка была подана без ведома одного из участников команды, она будет исключена независимо от времени. — Но профессор Блэк сказала… — Я солгала, солнышко, — произносит профессор Блэк, направляясь к ним. — Мне нужно было вести урок, и я не могла ждать твоего решения весь день. Хотя, сейчас я действительно не могу исключить вашу команду. Если она будет выбрана одной из участвующих, тогда ты сможешь отказаться. — Вы этого не говорили, — возражает Гермиона. — В любом случае, наша команда всё ещё в игре. — Другого я и не ожидала, — отвечает Макгонагалл. — Нет ничего прекраснее храбрости Гриффиндора. — Или глупости, — Блэк насмешливо закатывает глаза, зарабатывая неодобрительный взгляд профессора Макгонагалл. — Гриффиндор всегда будет бросать вызов, это в их крови. Храбрость — их главная черта. — Я всё ещё думаю, что это глупое решение, Грейнджер. — Знаете, как говорят: «Удача благоволит храбрым», — вставляет Гермиона, не уверенная, стоит ей уйти или остаться. — Cogi qui potest nescit mori*, — Блэк посылает ей убийственный взгляд. — Я не поняла ни слова, — Гермионе не нужно знать слов, чтобы понять, что это оскорбление. Макгонагалл посылает Блэк вопросительный взгляд. — Тогда это будет твоей домашней работой, — Блэк ухмыляется, глядя на Гермиону, чем зарабатывает недовольный взгляд профессора Макгонагалл. — Конечно, — просто отвечает Гермиона. — Ни один человек не может сказать, что такое храбрость. Храбрость может быть описана только тем, кто становится свидетелем какого-то определённого случая в прошлом или настоящем. То, что один человек считает храбростью, другому может показаться глупостью. Храбрость бесспорна. — Ты ведь не можешь остановиться, Грейнджер? — ворчит Блэк. — Иногда храбрее будет сказать «нет», чем согласиться. Но осознание этого приходит с мудростью, Грейнджер, тебе еще предстоит узнать, когда лучше остановиться. — Я знаю свои пределы, — говорит Гермиона. — Очевидно, нет. — Достаточно, — перебивает Макгонагалл, явно недовольная ими обеими. — Хотя тобой и двигала любовь к друзьям, и меня восхищают твои поступки… — Любовь убьёт тебя, — ворчит Блэк. — Возможно, это был не самый мудрый шаг, — продолжает Макгонагалл, посылая Блэк грозный взгляд. — Я понимаю, профессор, но шансы на то, что нашу команду выберут очень низки. Сколько команд подали заявку? — Сто команд из четырёх человек. — Значит, шанс на то, что нас выберут сто к одному, — подсчитывает Гермиона. — Пятьдесят к одному. Будут выбраны две команды, милая, — усмехается Блэк. — Шансы, что вас выберут в два раза больше. — Но они всё ещё низки, — возражает Гермиона. — Кто-нибудь может подумать, что ты боишься конкуренции, — говорит Блэк, ставя под сомнение решимость Гермионы. — Мы не заберём заявку. Если это всё, я могу идти? — Конечно, желаю удачи, — любезно произносит профессор Макгонагалл, улыбаясь. — Спасибо, профессор, — отвечает Гермиона, посылая Блэк быстрый взгляд, прежде чем уйти. Медленно прогуливаясь по замку, Гермиона решает пойти в Астрономическую башню. Её шаги эхом отражаются от стен, а тень следует по пятам. Она знает, что башню нельзя посещать без сопровождения профессора, но Гермиона была здесь столько раз, что угроза быть пойманной слишком призрачна. Она проводит рукой по холодному металлу лестничных перил и входит в комнату. Её приветствует холодный воздух, она использует согревающее заклинание, чтобы держать руки и уши в тепле. На неё падает лунный свет, и несколько секунд она любуется открывшимся перед ней пейзажем. Отводя взгляд, она замечает знакомую фигуру, сидящую около балкона. Делая несколько шагов по направлению к сидящему рядом человеку, Гермиона прислоняется к ближайшей колонне. Луна освещает лес, окружающий замок, и бросает блики на озеро. Девушка думает, что ей не помешало бы прихватить с собой куртку, и укутывается в свою мантию чуть глубже. Засовывая свою книгу под мышку, Гермиона достаёт из своей сумки еду, которую принесла с собой. Она разделяет её на две порции и передаёт одну из них мальчику… нет, мужчине, сидящему рядом. Он медленно принимает протянутую тарелку. Гермиона знает, что всё внимание Невилла сосредоточено на ней, но не смотрит в ответ. Девушка садится рядом, разворачивает салфетку и кладёт её себе на колени. Она откусывает кусочек хлеба, внимательно следя за тем, чтобы волшебник напротив поел. Гермиона переводит свой взгляд на балкон, где открывается прекрасный вид, и расслабляется. Они сидят молча, тишину нарушает лишь еле слышное постукивание вилок о тарелки. — Зачем ты сделал это, Невилл? — спрашивает она. Она не ожидает немедленного ответа. Гермиона знает, что Невиллу нужно подумать, поэтому она в тишине наслаждается своей едой. — Время пришло, — отвечает Невилл несколько минут спустя. — Время для чего? — Наше время, — Гермиона удивлённо смотрит на своего друга, в чьих глазах отчётливо отражаются кошмары прошлого. — Невилл, я не понимаю, что ты имеешь в виду. — Ты поймёшь, Гермиона. Пришло время защищаться. — От кого? — спрашивает Гермиона, задаваясь вопросом, что происходит с её другом. Он очень изменился с тех пор, как братьев Лестрейндж освободили. — Мы должны выиграть, — наконец произносит он, глядя на Гермиону. — Нам нужно победить. — Мы никогда не выиграем, — возражает она. — В чемпионат вступит команда, но покинет его лишь один человек. — Один из нас должен победить. — Невилл, шанс на то, что нас выберут очень низок. Но даже если так и случится, почему ты думаешь, что мы сможем победить? — Потому что нам это нужно. Обещай, что сделаешь всё возможное. Обещай, что не отступишь, Гермиона. Гермиона шумно сглатывает. Она не уверена, готова ли дать это обещание. — Не знаю, смогу ли я. — Миона, — говорит Невилл, садясь перед ней на корточки. — Мне нужно, чтобы ты выложилась на сто процентов. — Ты понимаешь, о чём просишь? Ты просишь меня пойти против тебя, Гарри и Рона. Если мы приблизимся к последним раундам, нам придётся столкнуться с испытаниями, с которыми с трудом справилась даже профессор Блэк. Нам не только нужно будет бороться против своих друзей, но и против самих себя. Не знаю, смогу ли я сделать это. — Тогда почему ты согласилась на это? — Я ни на что не соглашалась. Это ты убедил ребят, чтобы они вписали моё имя. — Но ты могла отказаться. Гарри сказал мне, что ты решила остаться. Поэтому не ври мне и не говори, что ты сделала это ради Гарри и Рона, потому что я знаю, что это не так. — Я никогда не пожертвую своими друзьями ради славы. Если вы так сильно хотите победить, я помогу вам. Но имейте в виду, я не хочу быть частью всего этого. Мне уже обеспечена карьера, независимо от того, выиграю я или нет. — Мне не нужна твоя помощь, Гермиона. Мне нужна волшебница, которая может победить, если захочет. Я не хочу славы и власти, это больше прерогатива Рона. Гарри хочет, чтобы им гордились его родители, а я хочу, чтобы меня заметили. Я хочу, чтобы люди читали газету и видели там моё имя. Теперь Гермиона поняла, зачем ему это нужно. Невилл хочет, чтобы те, кто причинил его семье столько боли, увидели, на что он способен. — Ты хочешь предупредить их… Отправить им послание. — Да, — на лице её друга появляется пугающая улыбка. — Я помогу тебе, Невилл. Но это не значит, что я одобряю твою идею. Его маниакальная улыбка уступает место чему-то более доброму. Он встаёт, намереваясь уйти. Гермиона молча наблюдает за удаляющейся фигурой. Невилл останавливается около самого выхода из башни и произносит: — Я ценю твою помощь, Гермиона, но я не хочу, чтобы ты делала это ради меня. Я хочу, чтобы ты сделала это ради себя самой. Моё имя будет на первой полосе, но именно твоё имя я хочу видеть на кубке. — Я не выиграю, Невилл. Я не заинтересована в победе. — Пока не заинтересована, но ты будешь, — отвечает Невилл, прежде чем уйти. — Если нашу команду вообще выберут, — вдогонку кричит Гермиона. — Нас выберут, я это знаю, — обнадёживающе произносит Невилл. Она вслушивается в звук отдаляющихся шагов, эхом отражающихся от каменной лестницы. Гермиона слышит усиливающийся ветер, будто пытающийся оповестить о грядущей беде. Вздыхая, она опирается головой о стену. Её уже утомил этот чемпионат. — Боже, а ведь он ещё даже не начался… — тихо бормочет она. Гермиона проводит ночь, наблюдая за грозой у самых верхушек гор. Ранним утром она решает, что пора отправляться в постель. Гермиона бесшумно маневрирует по замку, почти незамеченной. Единственная, кто комментирует её ночную деятельность — Полная Дама. Но после нескольких недовольных вздохов она успокаивается. Гермиона заходит в свою комнату, переодевается и укутывается в одеяло. *Кто владеет собой, не знает смерти.

***

 — Ты считаешь разумным участие Поттера и его друзей в чемпионате, Альбус? — спрашивает Макгонагалл, держа в руках чашку чая. — Думаю, его заявка была предсказуема, а вот её разумность — это уже другой вопрос, — отвечает Дамблдор, посылая Макгонагалл успокаивающую улыбку. — Меня удивляет тот факт, что Лонгботтом решил участвовать, — говорит Минерва, кладя в свой чай ложку сахара. — С тех пор, как братьев Лестрейндж освободили, он сам не свой. — Полагаю, осознание того, что твоих родителей замучили Круциатусом до состояния овощей, влияет на человека, — сухо отвечает Блэк, сидя на подоконнике. — Я сомневаюсь, что мальчик станет прежним. В любом случае, данное событие не повлияло на его умения. — Я не ожидала, что Невилл оправится от шока. Надеюсь, он смирится с тем, что произошло, — спокойно произносит Макгонагалл. — Смирение придёт с пониманием, — шепчет Блэк, пытаясь игнорировать два удивлённых взгляда, направленных в её сторону. — Что? Сейчас его гложет вопрос, почему они выбрали именно его родителей. Он засыпает с этой мыслью и просыпается с ней же. Она будет преследовать его до тех пор, пока он не найдёт в себе силы принять произошедшее. До тех пор, пока он не поймёт мотив, стоящий за этим отвратительным поступком. Возможно, чемпионат пойдёт ему на пользу. Мальчик хочет найти то, за что можно бороться. Мне хочется верить, что это надежда. Надежда на лучшее будущее. — Как мрачно, — комментирует Макгонагалл, её тон наполнен противоречивыми эмоциями. Она переводит взгляд на огонь, горящий в камине, игнорируя досаду в глазах тёмной ведьмы. Комната погружается в тишину. За окном воет сильный ветер, заставляя окна дрожать. Блэк закидывает ноги на рядом стоящий стол, ухмыляясь неодобрительному взгляду Макгонагалл. Беллатрикс вскидывает бровь, призывая Минерву сказать что-нибудь, но та предпочитает промолчать. Профессор Блэк внимательно наблюдает за приближающимся штормом. Тучи окутывают луну, и озеро медленно погружается во тьму. Блэк может поклясться, что видит кого-то в Астрономической башне, но как только она успевает прищуриться, фигура исчезает. — Я нахожу действия мисс Грейнджер довольно интригующими, — говорит Дамблдор. — Они немного противоречат её характеру. Восхитительно. — Гермиона верна своим друзьям. Не удивительно, что она приняла участие, чтобы помочь им, — оборонительно произносит Макгонагалл. — Она очень умная девушка, которая всегда полагается на логику, а участие в чемпионате вряд ли можно назвать логичным поступком. Чемпионат ей ни к чему. — Она хочет помочь мальчишкам, Альбус, — возражает Макгонагалл, не желая слушать клевету в сторону своей ученицы. — Пусть это и глупо, но она сделала это из любви к своим друзьям, что, безусловно, заслуживает уважения. — Я уважаю мисс Грейнджер, она необыкновенная ученица. Тем не менее, мальчики не могли так просто уговорить её, — задумчивый взгляд Дамблдора сосредоточен исключительно на молчаливой ведьме, сидящей у окна. — Если только кто-то другой не приложил к этому свою руку? — Я чувствую твой обвинительный взгляд, Дамблдор. Я должна была слушать вашу болтовню? — отчуждённо интересуется Блэк. — Прости, Беллатрикс, я даже не предполагал, что ты можешь не слушать. Я бы никогда не оскорбил тебя, подумав, что ты считаешь мою болтовню — пустой тратой времени, — Беллатрикс ухмыляется на шутливый комплимент. — Так это ты повлияла на решение мисс Грейнджер? — Я предупредила Грейнджер, что если она примет участие в чемпионате, все её усилия будут напрасны, — отвечает Блэк, не потрудившись даже взглянуть на своих собеседников. — Я, как ответственный профессор, оповестила её о всех тонкостях чемпионата, — саркастически произносит Беллатрикс. — Ничего другого я и не ожидал, — отвечает Дамблдор. — Я рассчитывал, что ты будешь поощрять её. Эти слова застают Блэк врасплох. Она посылает Дамблдору уничтожающий взгляд, ожидая его объяснений. Но когда тех не следует, она переключает всё своё внимание на мужчину, который благополучно вернулся к чаепитию. — И что же это значит? — спрашивает Блэк. — Это значит, что мисс Грейнджер может рассчитывать на твой совет, если её команду выберут в качестве участников. — Ты же не ждёшь от меня того, что я буду помогать ей? — Беллатрикс не знает, что смешнее: тот факт, что Дамблдор думает, что она станет помогать грязнокровке или то, что он действительно ожидает этого от неё. — Ничего другого я от тебя и не ожидаю, — простой ответ выбивает Блэк из колеи. Она не привыкла к приказам. — Этого не произойдёт, — надменно отвечает Беллатрикс, переводя свой взгляд на ночное небо, не желая продолжать эту смехотворную тему. — Ты будешь удивлена, Беллатрикс, — мягко настаивает Дамблдор. — Я могу с уверенностью тебе сказать, что помощь Грейнджер — последнее, что меня заботит. Я прослежу за тем, чтобы она блестяще сдала мой предмет, но я не стану помогать ей выиграть чемпионат. Она вырыла собственную могилу. Нам остаётся только позволить ей лечь в неё. Злобное фырканье Макгонагалл служит доказательством того, что Блэк удалось досадить хотя бы одному человеку. Она самодовольно улыбается. Блэк скорее пробежится голой по Хогвартсу, чем поможет Грейнджер. Это было бы оскорблением её рода. Её семья едва пережила скандал с Андромедой. Она никогда не посмеет запятнать имя Блэков, даже ради своей лучшей ученицы. Беллатрикс не замечает улыбки на лице Дамблдора, а если бы она и заметила, то задалась бы вопросом, знает ли тот что-то, чего не знает она. Вместо этого она игнорирует обоих профессоров. Если с Грейнджер что-то случится, она будет лишь наблюдать, не вмешиваясь. Пусть девчонка попробует найти выход самостоятельно.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.