ID работы: 7365440

Трещины / Fractures

Фемслэш
Перевод
NC-17
В процессе
2576
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 751 страница, 47 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2576 Нравится 992 Отзывы 826 В сборник Скачать

VI.

Настройки текста
Лезвие, отражая яркий солнечный свет, скользит по воздуху, встречаясь с клинком. Раздаётся громкий лязг — парень блокирует атаку сзади. Они борются длинными посохами, на концах которых расположены острые лезвия. Словно в танце, русские с лёгкостью отбиваются от нападающих, отбрасывая тех назад, как надоедливых мух. Сглатывая, Гермиона смотрит на это захватывающее зрелище с нескрываемым страхом. В бой вступает ещё один человек, и всё повторяется. Их профессор Защиты от Тёмных искусств, — высокий мужчина с пронзительными зелёными глазами, крючковатым носом и тёмными волосами, прилизанными гелем, — внимательно следит за каждым движением своих учеников, указывая на ошибки. Русские тренируются неподалёку от озера, и, если честно, за ними следит целая толпа людей. Сидя у дерева, Гермиона внимательно наблюдает за происходящим, забыв об открытой книге, лежащей у неё на коленях. Джинни сидит рядом с ней, восторженно таращась на тренировку. — Они же не смогут использовать лезвия в чемпионате? — спрашивает Джинни, проявляя особый интерес к блондину, искусно размахивающему мечом. — Понятия не имею, — шепчет Гермиона. — Ты же читала правила… — В них говорится, что с собой можно взять только палочку, но, полагаю, если тебе удастся найти меч на арене, то сможешь воспользоваться и им. — Хочешь совет? — спрашивает Джинни. В этот момент один из русских получает удар рукояткой меча, из его носа фонтаном хлещет кровь. Толпа ахает, а профессор Защиты от Тёмных искусств заходится в пугающем крике. Вздрагивая, Гермиона снова переводит взгляд на свою ухмыляющуюся подругу. — Дерзай. — Забудь о мечах и беги со всех ног. — Если там будут мечи, меня спасёт только умение летать, — шепчет Гермиона. — А это неплохая идея! Научись летать на метле. — Джинни, нет… — Брось, у нас всё получится! — кивает Джинни сама себе. — Получится что? — Луна появляется из ниоткуда, заставляя обеих девушек вздрогнуть. — Я научу Гермиону летать, — гордо сообщает Джинни. — Было бы замечательно, — соглашается Луна. — Я ненавижу летать. — Нет, ты ненавидишь квиддич. Гермиона, поверь, тебе понравится, просто не позволяй профессору Блэк вмешиваться. Она хуже Хуч, — ворчит Джинни. — Помнишь, в том году она заменяла у нас несколько месяцев? После этого я не могла ходить прямо целый семестр. — Я думала, в этом был виноват Дин, — говорит Луна, присаживаясь рядом с ними. Гермиона смеётся, бросая задумчивый взгляд на пробегающих рядом американцев. Кажется, что все, кроме Хогвартса, ведут усиленную подготовку к чемпионату. Она даже не знает, куда пропали Гарри и Рон. — Мы ничем таким не занимались, — возражает Джинни. — Тогда почему вы наводите столько шума? — спрашивает Луна. — Кроме того, он тот ещё мудак, — вмешивается Гермиона. — Во-первых, потому что он хорошо целуется, а во-вторых, никакой он не мудак. — И что же Дин подарил тебе на день рождения? — спрашивает Гермиона. — Ничего, он сказал, что не смог найти подходящего подарка. — А чем он занимался на твой день рождение? — Пошёл играть в квиддич. — Вот и доказательство, — самодовольно отвечает Гермиона. — Дин хороший парень. — Что насчёт Гарри? — Ему нравится Чжоу. Гермиона не отвечает, опираясь на дерево, когда Луна выхватывает книгу прямо у неё из рук, начиная заинтересовано листать страницы. Гермиона старается игнорировать странное поведение своей подруги, снова фокусируясь на тренировке русских. — Как думаешь, кого из них выбрали чемпионом? — спрашивает Джинни. — Ума не приложу, — честно отвечает Гермиона. Кого-то из этих парней избрали чемпионом. Во время игр каждый из них будет постепенно раскрывать свои способности, пока команда не дойдёт до самого конца. — Ты думала, что они будут тренироваться в отведённом им классе, — заявляет Джинни. — Это тактика запугивания, они хотят показать всем, на что способны. — У них неплохо выходит, я напугана, — комментирует Джинни. — Ты вообще когда-нибудь видела такие мускулы? Посмотри, какой рельеф! — Хватит пускать слюни, Джинни, — шутит Гермиона. — Брось, скажи ещё, что тебе не нравится. — Мне не нравится. — А мне нравится, — вставляет Луна. Взглянув на часы, Гермиона понимает, что почти опоздала на встречу с Тонкс. Решая, что с её книгой ничего не случится, она оставляет её Луне, направляясь в сторону замка. Проходя поле, усеянное палатками, она замечает двух японцев, едящих лапшу. Они кивают ей в знак приветствия, и Гермиона делает то же самое. Удивительно, но Невилл подружился с одним из японцев, и теперь, по-видимому, они считают другом и её. Гермиона проходит миролюбивую группу американцев, с которыми ей ещё предстоит поговорить. У них, кстати, тоже есть девушка в команде. Пересекая шаткий мост, Гермиона наблюдает за ареной на расстоянии. Она останавливается, опираясь на деревянную балку, чтобы рассмотреть огромные здания, тихо стоящие вдалеке. Безумие, но уже завтра Гермиона будет сражаться на этой арене за свою жизнь. Дует порывистый ветер, и Гермиона вздрагивает. Она задаётся вопросом, какой уровень подготовил Риддл на этот раз. Обычно первый и последний раунды создаются самим министром. В этом году чемпионат празднует пятую годовщину, поэтому испытания будут куда грандиозней, чем обычно. Только министр знает, что ждёт участников в первом и последнем раунде. Остальные уровни создаются немногими избранными и прошлыми чемпионами. Помощь в подготовке чемпионата — обязанность каждого победителя. В этом году в чемпионате впервые принимают участие команды из Африки и Бразилии. Прошлые игры проводились в России, Америке и Франции. В этом году чемпионат вернулся домой, на плечах Хогвартса лежит большая ответственность. Гермиона сомневается, что одна из команд их школы справится. По сравнению со всеми остальными, они ничтожны. — Хэй, — приветствует Тонкс, приближаясь к Гермионе. — Пытаешься понять смысл жизни? — Просто задумалась. — Ну, ничего нового. — Ты видела другие команды? — Да! Видела бразильскую команду? Их профессор Защиты от Тёмных искусств чертовски привлекателен. — До чемпионата остался всего лишь день, а все только и могут думать о привлекательности иностранцев. — А ты думаешь, почему здесь столько мракоборцев? Чтобы остановить вас, похотливых кроликов, от размножения. — Серьёзно? — Нет, но это один из плюсов нашей работы, — усмехается Тонкс. — Тебя разве никто не заинтересовал? — Нет, — отвечает Гермиона. — Я беспокоюсь о тебе. — У меня полно других причин для беспокойства. — Например, как остаться в живых? — шутит Тонкс. — Например, как остаться в живых, — подтверждает Гермиона. — Ну, поговаривают, что Рон пытался подкатить к одной из французских девушек и чуть не упал в обморок. — Ничего удивительного. — Серьёзно, глядя на всех приезжих, кажется, что на нашем маленьком островке половое созревание протекает куда медленнее! Гермиона посмеивается, даже не пытаясь возразить. В Хогвартсе полно привлекательных людей, Тонкс просто привыкла к ним. — Чёрт! — шепчет Гермиона, поднимая голову, чтобы ещё раз взглянуть на арену. В её голове происходит короткое замыкание, а сердце замирает. Её внимание привлекает женщина, возглавляющая группу мракоборцев. У неё загорелая кожа, тёмные волосы и проколотые бровь и губа. Гермиона едва может дышать, когда женщина подходит к ним. Вокруг неё царит безумная энергетика, ведьма кивает мракоборцам, приказывая им продолжить путь. — Эй, кузина, — приветствует Тонкс незнакомка низким хрипловатым голосом. — Привет, — отвечает Нимфадора, обнимая женщину. — Долго же ты добиралась. — Пришлось заскочить в Азкабан, — отвечает женщина, переводя взгляд на Гермиону. — Кто же это? — Ах, Гермиона Грейнджер, познакомься с моей кузиной, Рэйвен Гонзалес-Блэк. — Кузиной? — переспрашивает Гермиона, пожимая протянутую руку. — Именно, дорогая, — Гермиона отмечает техасский акцент. — Быть может, ты слышала о моём отце, Сириусе Блэке? — Сириус твой отец? — У него была небольшая интрижка с моей мамой, итогом которой стала я. В любом случае, ублюдок позорно сбежал. — Значит, вы не кузины, — заявляет Гермиона, прекрасно осознавая, что Рэйвен так и не отпустила её руку. — Ты права, но это экономит кучу времени. Такое крепкое рукопожатие для такого маленького существа. — Эм… спасибо, — бормочет Гермиона, краснея. — Достаёшь мою ученицу, Гонзалес? — рычит Блэк, заставляя Гермиону отпрыгнуть от развлекающейся Рэйвен. Гермиона пытается не покраснеть, пока профессор Блэк поднимается на мост. Тёплая рука приобнимает её за плечи, и Гермиона снова краснеет, чувствуя, как Рэйвен шепчет ей на ухо: — Она такой котёнок, не правда ли? — говорит Рэйвен, наблюдая за ужасно недовольной Блэк, которая приближается к ним. — Настоящая львица. — Львы едят людей. — Только если ты зайдешь на их территорию, — усмехается Рэйвен, отпуская Гермиону. — Тётушка Белла! На удивление, обе женщины обнимаются, начиная обсуждать последние события. Рэйвен информирует Блэк о происходящем в лагере американцев. Тонкс подходит к ней сзади, и Гермиона оборачивается. — Язык проглотила? — дразнит Тонкс. — Заткнись, — ворчит Гермиона. — Ты немного покраснела. — Могла бы предупредить. — О том, что у меня есть супер-горячая кузина, которую уважает даже профессор Блэк? Ну и какой тогда в этом интерес? — Блэк действительно её уважает, — задумчиво, почти ревниво, шепчет Гермиона, наблюдая за смеющимися ведьмами. — Я не знаю всей истории, но, говорят, что когда Рэйвен узнала имя своего отца, она отправилась искать других Блэков. Так она познакомилась с моей мамой и остальными. Рэйвен нравится моей тёте, потому что может постоять за себя, с ней не надо нянчиться. Блэк— это не просто фамилия. Это призвание, это кровь. Рэйвен подтверждает свой статус каждый день. Не шути с ней, Гермиона, она надерёт тебе задницу прежде, чем ты успеешь вытащить свою палочку. Профессор Блэк беззаботно болтает с Рэйвен. Гермиона смотрит на погрустневшую Тонкс. Она задаётся вопросом, как чувствует себя Нимфадора, когда Блэк недооценивает её из-за чистоты крови. Глупый вопрос, Гермиона прекрасно знает это чувство. — Хочешь узнать самое интересное? — шепчет Тонкс, опираясь на плечо Гермионы. — Рэйвен замужем за магглом. — Что? — громко переспрашивает Гермиона, зарабатывая внимание двух болтающих ведьм. — Но она… — Знаю… — ворчит Тонкс. — Тёте почему-то всё равно. Её муж военный или что-то типа того. — Служит в специальном отряде, — говорит Рэйвен, приближаясь к ним. — Весь такой мускулистый, хочешь фотографию? Гермиона не успевает ответить, Рэйвен тут же показывает ей снимок своего мужа. Что ж, он действительно мускулистый. Однако Гермиона совсем не находит это привлекательным, зарабатывая довольный взгляд от Тонкс. — Не слишком возбуждайся, — ворчит Рэйвен. — Большинство девушек задают вопросы. — Он на стероидах? — спрашивает Гермиона. — Нет, у него есть любовница, которую зовут «качалка», — смеётся Рэйвен. — Мне бы не хотелось разрушать это милое воссоединение, но скоро начнутся уроки. Грейнджер, только попробуй опоздать, — предупреждает профессор Блэк, отправляясь обратно в замок. — Как я и сказала, котёнок, — подмигивает Рэйвен, удаляясь. Наблюдая за уходящей ведьмой, Гермиона оборачивается, следуя за Тонкс обратно в замок. По дороге Нимфадора без конца рассказывает о вчерашних пьяных посиделках, мракоборцах и драке между волонтёрами. Они разделяются, и Гермиона отправляется в класс Заклинаний, начиная нервничать. Невилл присоединяется к ней, и они молча занимают свои места. Урок тянется ужасно медленно, Гермиона считает слова на открытой странице учебника, зная, что скоро ей придётся сражаться за свою жизнь.

***

Вечером Гермиона сидит за столом, окружённая парнями, которые радостно обсуждают планы будущих сражений. Она лишь молча кивает, когда три пары глаз устремляются в её сторону. Гермионе кажется, что всё это вряд ли поможет на чемпионате. В её голове крутится только один вопрос — когда же они всё-таки отвернутся друг от друга? Гермиона понимает, что этой ночью заснуть ей не удастся, когда дрожащими руками натягивает пижаму, прокручивая в голове план их действий. За окном виднеется арена, освещённая странным факелом. Только сейчас она в полной мере осознаёт, насколько не готова к чемпионату. Дверь скрипит, и Гермиона думает, что остальные девочки вернулись в общежитие с ужина. Она ушла довольно рано, устав от размышлений мальчишек насчёт предстоящего раунда. Что ж, теперь она будет целую ночь ворочаться в постели, думая о играх. На её плечо опускается тёплая ладонь, и Гермиона поворачивается, встречаясь взглядом с улыбающимся Невиллом. — Невилл, что ты здесь делаешь? Если тебя поймают… — Я получу наказание, знаю, — отвечает Невилл. — Не хотел оставлять тебя одну. Они сидят на противоположных концах кровати, болтают и утешают друг друга. В комнату входит Джинни и плюхается на середину кровати. Они хихикают, как маленькие дети, когда Невилл шутит насчёт веса Джинни, а та пинает его. Вскоре приходят Гарри, Рон и близнецы Уизли, и Гермиона чувствует себя в кругу семьи. Джордж садится рядом с ней, предлагая конфету, но Гермиона не решается рискнуть. Чего нельзя сказать о Гарри, который через несколько минут лежит на кровати в холодном поту. Когда в оккупированное общежитие возвращаются остальные девочки, призывая парней покинуть помещение, Гермиона обещает своей команде, что встретит их у ворот рано утром. Джинни, лёжа в своей кровати, не перестаёт радостно лепетать о мальчиках, которых встретила сегодня на пляже, и, честно говоря, Гермиона благодарна ей за отвлечение. Они обе засыпают, и под утро Джинни перебирается на свою кровать. Завтра всё изменится.

***

Земля сотрясается, от стен здания эхом отражается оглушительный рёв толпы. Она двигается машинально, слепо следует за остальными. Над их головами возвышается огромная арена, Гермиона чувствует себя гладиатором. Ожидание съедает её изнутри, заставляя дрожать всем телом. Она делает резкий вдох, когда каждую команду отправляют в отдельные отсеки. Никто не знает, что ожидает их снаружи. Стены здания напоминают ей Министерство Магии. Специальные знаки указывают им нужное направление, повсюду снуют волонтёры. Гермиона замечает Люпина, но он тут же теряется в толпе. Земля вновь уходит из-под ног. Восхищённый гул толпы всё никак не утихает. — Добро пожаловать, — торжественно кричит Риддл, заставляя всех вздрогнуть, — на пятый чемпионат Риддла! Громкий щелчок оповещает всех присутствующих о том, что камеры включены. Маленький металлический шарик следует за ними по пятам, запечатлевая каждое их движение. Чемпионат транслируют по всему миру. Каждый их шаг будет заснят. Гермионе остаётся лишь надеяться, что она не выставит себя на посмешище. Пару дней назад у них была фотосессия, на которой делали снимки, как отдельных участников так и команд в целом. Теперь их лица на первых полосах газет, в книгах и коллекциях для детей, которые собирают наклейки со всеми участниками чемпионата. Ставки высоки, приз почти осязаем, протяни руку — и он уже у тебя. Гермиона делает глоток воды, пытаясь успокоиться. Она понятия не имеет, что ждёт её за дверью. Рон нервно чавкает, пока их учат игнорировать камеры. Последние два дня перед чемпионатом профессор Блэк заставляла их тренироваться с металлическим шариком, парящим вокруг. К слову Рон успел врезаться в один из шариков, Гермиона споткнулась о другой, Драко с пронзительным криком задел третий, а Невилл случайно разрушил четвёртый. Они не готовы. Громкий топот заставляет Гермиону обернуться, и она наблюдает за русскими, проходящими мимо, в их глазах нет и намёка на страх. Они обучены этому. Гермиона знает, что Фред и Джордж поставили на русских, тем самым разозлив Молли. — Гермиона, — вздрагивая, Грейнджер оборачивается, глядя на стоящую перед ней Энди. Гермиона осматривает Тонкс с ног до головы, и камера разворачивается, начиная двигаться в противоположную сторону. Грейнджер вспоминает, что камеры не снимают лица волонтёров и охранников, так как организаторы чемпионата боятся того, что букмекеры используют их для фальсификации результатов. — Что ты здесь делаешь? — спрашивает Гермиона, замечая Нимфадору, прислонившуюся к стене. — Хотела пожелать тебе удачи, — нервно произносит Нимф, а затем добавляет: — Удачи. Хмурясь, Энди гладит Нимфадору по плечу в попытке успокоить. — Хотела увидеть тебя, прежде чем чемпионат начнётся. Обещай, что не натворишь глупостей. — Разве не ты говорила мне, что игры абсолютно безопасны? — дразнит Гермиона. — Что ж, людям свойственно ошибаться, — мягко произносит Энди. — В любом случае, я хотела дать тебе кое-что. Энди снимает со своей шеи кулон. Хмурясь, Гермиона вопросительно смотрит на Нимф, которая подмигивает ей. Энди подаётся вперёд и надевает кулон на шею девушки. Гермиона наклоняется, чтобы рассмотреть украшение. Тёмное серебро обвивают чёрные стебли, Гермиона слегка надавливает на ровную поверхность, открывая кулон, внутри которого находится небольшой красный бриллиант. Драгоценный камень буквально излучает магию. — Он прекрасен, — на выдохе произносит Гермиона. — Я не снимала его с самого рождения. Единственное, что осталось у меня из детства. Он приносит удачу. Не волнуйся, я убедилась, что тебе разрешено взять его с собой. — Я не могу его принять, — осторожно начинает Гермиона. — Конечно, можешь. — Должно быть, он стоил целое состояние. — Я хочу, чтобы ты приняла этот маленький подарок. — Энди, он твой, я не могу сделать этого. — Ты можешь и сделаешь. Пообещай мне, что когда чемпионат закончится, ты лично вручишь мне этот кулон обратно. — Обещаю, — произносит Гермиона, тяжело дыша. Энди притягивает её в объятия, и Гермиона утыкается носом ей в плечо. Спустя несколько мгновений Энди отступает, и ободряюще улыбается. — Увидимся позже, — говорит Андромеда. — Увидимся, — кивает Гермиона, направляясь к двери. — Надери им задницы, Миона! — Нимф! Смеясь, Гермиона возвращается к своим беседующим между собой друзьям. Невилл посылает ей улыбку. Пора. — Ученики Хогвартса, прошу внимания! — кричит Снейп. — Скоро начнётся чемпионат, будьте готовы. Когда раунд начнётся, у вас будет только два выхода. Если вы хотите покинуть чемпионат или же получили какую-либо травму, немедленно подайте волонтёрам сигнал, пустив в небо красное пламя. Убедитесь, что вы в безопасности и лучше не суйтесь к другим участникам. Ваша цель — добраться до конечной точки, которая будет помечена флагом, там вас будет ожидать портал. То, что отделяет вас от цели, будет зависеть от раунда. Тот, кто доберётся до финиша последним, будет дисквалифицирован. — Но есть одна загвоздка, — присоединяется к ним Блэк. — Когда доберётесь до флага, вы должны быть в состоянии стоять на ногах. Любого участника, дошедшего до конца, но неспособного встать, ждёт немедленная дисквалификация. Поэтому мой вам совет — убедитесь, что вы зайдёте в портал в подобающем состоянии. Неудачное приземление на голову — дисквалификация. Дуэль разрешена, но использование непростительных заклинаний недопустимо. Попытки убить другого участника с помощью магии или голыми руками приведут вас к дисквалификации. Мы наблюдаем за всем происходящим, не стоит испытывать судьбу. Слово Риддла — закон, если он заметит любое ваше нарушение, тут же вышвырнет вас из чемпионата. — Чтобы сделать пятую годовщину особенной, в чемпионате примут участие шестьдесят четыре ученика, — неожиданно на трибуне вновь появляется Риддл. Толпа встречает его аплодисментами. — Победит только один! Итак, чемпионат начинается! — Пора, — подытоживает профессор Блэк. — Не забывайте про командную работу! Будьте осторожны, за играми строго наблюдают, но любая глупость может убить вас. Не рискуйте, пытаясь прыгнуть выше головы. Блэк осматривает всех участников, будто желая сказать что-то ещё. Вместо этого, она смотрит на Драко и произносит: — Драко, доведи свою команду до конца. Удачи. Блэк ведёт их ко входу на арену, а Снейп следует за ними. Аплодисменты медленно заглушает лязг металла. На мгновение толпа замолкает. Секунды словно длятся вечность. По коже бегут мурашки, кровь стынет в жилах, а сердце норовит выпрыгнуть из грудной клетки. Дверь за ними закрывается, Снейп неподвижно стоит позади них. Гарри и Рон хмурятся, глядя на профессора, но затем возвращают своё внимание к всё ещё закрытой двери, которая отделяет их от арены. Гермиона смотрит на Снейпа, и тот посылает ей успокаивающую улыбку. Она тяжело сглатывает. Невилл берёт её за руку, и Гермиона сжимает его ладонь в ответ. Гарри смотрит на них, улыбаясь. У них всё получится, нужно просто держаться вместе. — Давайте, ребята, всё будет хорошо! — уверенно говорит Гарри. Гермиона сжимает руку Невилла в последний раз и отстраняется. Она поднимает палочку, готовая ко всему. За дверью может быть дементор или дракон, кто знает? Выстрел! Гермиона вздрагивает, слыша грохот пушечного снаряда. Дверь начинает скрипеть, медленно открываясь, и команда вздыхает, осторожно делая первые шаги в неизвестность. Гермиона улавливает странный запах, она ждёт палящего солнца, ступая на горный гравий. Темнота поглощает их, толпа затихает. Вокруг не слышно ни звука. За ними захлопывается дверь, поглощая последний луч света. Да начнутся же игры!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.