ID работы: 7365440

Трещины / Fractures

Фемслэш
Перевод
NC-17
В процессе
2576
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 751 страница, 47 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2576 Нравится 992 Отзывы 825 В сборник Скачать

VIII.

Настройки текста
Рыхлая галька рядом с озером издаёт характерный звук от размеренных движений. Гермиона концентрируется на движениях, пытаясь смотреть прямо перед собой. Требуется колоссальное количество энергии, чтобы ворочать головой во время пробежки, поэтому лучше всегда держать её прямо. Солнце едва проглядывает сквозь листья деревьев, и единственные, кто бодрствуют — японцы, тренирующиеся на другом берегу озера. Они практикуют простейшие заклинания и занимаются чем-то вроде йоги. Гермиона кивает им в знак приветствия, и те с уважением кивают в ответ. Скоро ей придётся завязать с бегом – чем меньше людей знают о том, что она занимается, тем лучше. Гермиона чувствует себя немного виноватой; Гарри и Рон понятия не имеют о том, что ей пришлось пережить. И она не думает, что когда-нибудь сможет довериться им. Гермиона задаётся вопросом, не делает ли это её плохой подругой? Гарри рассказывает ей абсолютно всё, иногда даже больше, чем нужно. Рон тоже слишком много болтает, но время от времени сдерживается. Сегодня у них большая игра. Рон впервые будет выступать в качестве вратаря, и Гермиона полагает, что должна присутствовать. Ведь это то, что сделал бы настоящий друг, правда? Невилл единственный, кто знает её историю. Он никогда не давил на неё, просто однажды Гермиона нашла его в Выручай-комнате, крушащим всё на своём пути, безумно злым на весь мир. Она попыталась успокоить Невилла, но тот так потерялся в своей ярости, что набросился на неё с потоком заклинаний. Гермиона с лёгкостью защищалась, позволяя ему выплеснуть гнев. В конце концов, Невилл оказался лежащим на полу, постоянно бормочущим одно и то же. — Они убили моих родителей... Всё это произошло в тот день, когда братьев Лестрейндж выпустили из тюрьмы. Через несколько мгновений Невилл понял, что она с лёгкостью обошла его в дуэли, и это вызвало ряд неловких вопросов, которые, в конце концов, привели к тому, что Гермиона рассказала всю правду. С тех пор они стали не разлей вода. Невилл стал ей братом, которого у неё никогда не было. Они делились своими тайнами, проводили много времени вместе за пределами Хогвартса. Гермиона боялась, что Невилл может всё неправильно понять и влюбиться в неё. А потом он признался в своей тайной любви к Луне, и Гермиона провела последние два года, пытаясь свести этих двоих. Гермиона задумывается о своих мотивах, о том, чего хочет достичь. Она снова поскальзывается, тихо выругиваясь. Вчера прошёл сильный дождь, а сегодняшний рассвет принёс с собой настоящий ливень. Холмы покрылись густым туманом, некоторые палатки рухнули, а уровень воды в озере значительно поднялся. Скоро всё вернётся на круги своя, если, конечно, Дамблдор не решит взять дело в свои руки. — Гермиона. Грейнджер скользит по гальке, разворачиваясь. Этот голос она узнает где угодно. С широкой улыбкой на лице Гермиона мчится вперёд, практически прыгая в объятия друга. Она не видела его уже лет сто. Отстраняясь, Грейнджер рассматривает мужчину, одетого в свой старый костюм. Если ей удастся выиграть чемпионат, она лично пройдётся со своим другом по магазинам. — Римус, — приветствует Гермиона, поправляя галстук друга. — Как твои дела? — Всё по-старому, как же ещё? — он улыбается, сжимая руку Гермионы. — А как насчёт тебя? Довольно грандиозный дебют на чемпионате, как по мне. Гермиона густо краснеет, ей нужно немного времени, чтобы привыкнуть к новому статусу. Куда бы она не пошла, её сопровождает приглушённый шёпот. Слизеринцы насмехаются над ней, гриффиндорцы гордятся, пуффендуйцы восхищённо аплодируют, а когтевранцы лишь раздражённо закатывают глаза. Японцы почему-то стали называть её "Дитя войны". Гермиона никак не может понять, что послужило причиной для этой клички. Каждый раз, когда она проходит мимо американцев, те начинают преувеличенно громко шикать. — Ты и сам знаешь, что такое случается, — бормочет она, и Римус фыркает. — Конечно, — произносит он, улыбаясь. — Жаль, что ты не подумала об аппарации. Гермиона недоумённо смотрит на Люпина. Они могли аппарировать? Римус лишь пожимает плечами, замечая замешательство на лице девушки. — Серьёзно? — спрашивает Гермиона. — Во всяком случае, так поступили японцы. — Значит, на чемпионате разрешена аппарация? — Да, если, конечно, до начала раунда вас не предупредят об обратном. В противном случае, вас дисквалифицируют. Гермиона продолжает разминаться, пока Римус спускается к берегу озера. Мужчина наклоняется, набирая в руку немного гальки, потряхивает её в ладони и бросает воду. На третьем курсе Римус встретил Гермиону на этом же месте во время её утренней пробежки. Он никогда не задавал ей лишних вопросов, просто приходил поболтать пока она упражнялась. Гермиона думает, что Нимф рассказала ему о её пробежках, ведь они с Римусом очень близки. Она знает, что Нимфадора влюблена в него уже много лет. Это мило, но вряд ли она когда-нибудь признается в этом Нимф. Гермиона надеется, что они перестанут быть такими узколобыми и наконец расскажут друг другу о своих чувствах. — Что ты здесь делаешь? — спрашивает Гермиона, подходя ближе к берегу. — Да так, проходил мимо. Только что был у Энди, она сказала, что ищет тебя. Я ответил, что передам тебе, поскольку знал, что по утрам ты обычно здесь. — Что она хотела? — Тебе лучше поговорить с ней лично. Она в Выручай-комнате. — Что она там делает? Римус посылает ей испепеляющий взгляд, и Гермиона хихикает. Она ненавидит неизвестность, терпеть не может сюрпризы. Гермиона любит, когда всё под контролем. Она, вне всяких сомнений, доверяет Энди, но не может избавиться от навязчивого чувства беспокойства. Что Энди понадобилось от неё? Возможно, речь пойдёт о её тренировках. Гермиона хочет учиться, хочет быть готовой ко всему, она чувствует, что профессор Блэк делает недостаточно. — У тебя есть ещё немного времени, — произносит Люпин. — Думаю, она рассчитывает, что ты придешь в течение получаса. — Спасибо, Римус, — благодарит Гермиона и с помощью магии возвращает свою мантию на место. — Ещё увидимся. — Конечно, — добродушно отвечает Римус. — Если у тебя найдётся лишняя минутка, приходи ко мне, я покажу тебе несколько трюков, которые могут пригодиться на чемпионате. И ещё я советую тебе навестить Чарли Уизли. — Драконовода? — Именно. Гермиона с трудом сглатывает, кивая. Это объясняет недавние подземные толчки. Что бы они не скрывали в лесу, оно достаточно большое и способно вызвать кучу проблем на территории школы. Гермиона машет мужчине на прощание и уходит, оставляя того задумчиво наблюдать за озёрной водой. В чемпионате будет дракон. Он может появиться в любом из раундов. Перед тем, как отправиться в Выручай-комнату Гермиона переодевается и принимает душ. Школа просыпается, и коридоры оживляются криками. Прошло уже два дня с первого раунда, букмекеры успели принять новые ставки. Русские в ярости; после испытания они сразу же отправились к лорду Риддлу, требуя ответов. Чемпион их команды был намеренно выбит. Гермиона не знает, верить этому или нет. Газеты кишат историями, Рита Скитер из кожи вон лезет, пытаясь угадать, кто с кем спит. По-видимому, Гермиона встречается с одним из мальчишек, и это на самом деле очень забавно. Нет ничего более далекого от истины. Она прочла эту статью вместе с Тонкс, которая провела следующие полчаса задыхаясь от смеха. Это и вправду довольно отвратительная перспектива. Гермиона встречает друзей, когда те идут на завтрак, и, ссылаясь на отсутствие аппетита, проскальзывает в библиотеку. Они не задают лишних вопросов, только Невилл бросает в её сторону любопытный взгляд. Иногда он чересчур любознательный. Когда коридор, наконец, пустеет Гермиона с грохотом открывает дверь, пристально оглядываясь по сторонам. Убедившись, что за ней никто не следит, Гермиона входит в комнату, задаваясь вопросом, что приготовила для неё Энди на этот раз. — Утра, — приветствует Энди. — Вау, — шепчет Гермиона, оглядываясь. Комната, которая обычно забита всяким хламом, неплохо преобразилась. Повсюду расставлены большие зеркала и тренировочные манекены. Энди гордо стоит в середине помещения — почти точная копия Профессора Блэк. Тонкс с широкой улыбкой на лице вертится сзади. — Добро пожаловать на тренировку, — весело объявляет Энди. — Не думай, что прощена за глупости, совершённые в первом раунде, но сейчас мы должны сосредоточиться на подготовке. — Это безумие, — тихо говорит Гермиона. — Мы ещё даже не начали. Ты будешь практиковаться, пока я не буду довольна результатом. Я могу обучать тебя до определённого уровня, потому что остальное будет иметь незаконное преимущество на чемпионате. Временные сроки достижения этого уровня зависят только от тебя. Я должна наставить тебя на путь чемпиона. Сделать тебя одной из лучших дуэлянток. Я научу тебя выносливости и вере. В каждом есть магическая особенность, и ты должна найти свою, поняла? — Так всё это не противоречит правилам? — Нет, даже лучший дуэлянт может принять участие в чемпионате. Это не гарант победы. — Отлично, с чего начнём? — Со стойки, — говорит Энди, жестом прося Тонкс сделать шаг вперёд. — Мне нужно увидеть тебя в дуэли. Глубоко вздохнув, Гермиона достаёт свою палочку и подходит ближе к Нимф, а та подмигивает ей. — Я буду с тобой помягче, — обещает Тонкс. — Простые заклинания, начнём с элементарного, — наставляет их Энди. Сжимая палочку в руках, Гермиона пытается сосредоточиться. Одним глазом она смотрит на Энди, ожидая её команды, а другим — на ухмыляющуюся Тонкс, которая слишком сильно наслаждается происходящим. Энди позволяет им начать, и палочка Нимфадоры тут же издаёт характерный звук, выпуская заклинание. Гермиона быстро реагирует, нанося ответный удар. Они пользуются множеством простых заклинаний, двигаясь по кругу. Энди приставляет свою палочку к определённым частям тела Гермионы, исправляя её стойку. Первые несколько раз это жутко её отвлекает, но затем она привыкает к прикосновениям. Энди говорит им использовать более сложные заклинания. Тело Гермионы расслаблено, кровь бурлит в жилах. Эта тренировка не имеет ничего общего с тренировками профессора Блэк, во время которых тебе всё время надо быть начеку. Гермиона никогда не любила хвастаться своим истинным потенциалом, но сейчас она в кругу своей семьи. Она отдаёт всю себя дуэли, двигается на автомате, смотря на Тонкс как на добычу. Воздух искрится из-за многочисленных заклинаний, в комнате становится невыносимо душно. Нимфадора поскальзывается и бросает на Энди взволнованный взгляд. Гермиона едва замечает заминку и взмахивает палочкой. Её заклинание поглощает заклинание Тонкс, и та падает на пол хватаясь за руку. — Чёрт! — вскрикивает Тонкс. Гермиона моргает, вырываясь из оцепенения. Она отмечает пот на своём теле и спазм в спине. Как долго они тренировались? Она вновь потеряла контроль. Энди помогает дочери встать на ноги, осматривая подожжённые кончики пальцев. Качая головой, Андромеда упрекает Тонкс за потерю бдительности. — Извини, Нимф, — тихо произносит Гермиона. — Нет, это был хороший удар, — хвалит её Энди, зарабатывая грозный взгляд от Нимфадоры. — Я сделала ей больно, — протестует Гермиона. — В этом и заключается суть дуэли. Здорово, что ты расслабилась хоть на секунду. Но ты забываешь защищать левый фланг, это вечная ошибка правшей. В любом случае, ты быстро учишься, я могу с этим работать. Хоть ты и всё ещё сдерживаешься. — Сдерживаюсь? — Магия — это сила и чувства. Чем меньше чувств, тем меньше силы. Неважно страх, счастье или гнев, все твои эмоции питают магию. — Конечно, но не лучше сохранять трезвость ума? — Да, ты всегда должна сохранять спокойствие, лучшие дуэлянты направляют все свои эмоции в палочку. Дамблдор, например. Ты когда-нибудь видела, чтобы он терял контроль во время дуэли? Нет, все свои чувства он использует, чтобы увеличить эффект своей магии. Если верить легендам он позволял брать чувствам верх всего дважды. Оба раза он сражался с Грин-де-Вальдом, одна из стычек закончилась смертью сестры Дамблдора. — Его сестра умерла во время дуэли? — На самом деле, всё куда печальнее, поговорим об этом в другой раз, — твёрдо произносит Энди. — Пока я довольна нашим прогрессом, но не думай, что будет легко. — Твоя сестра знает о наших тренировках? — спрашивает Гермиона, и Тонкс фыркает. — Знает ли моя сестра о том, что я обучаю одну из её учениц? Боже упаси. Я не собираюсь говорить ей об этом. Не удивлюсь, если она отказалась тренировать Драко. — А мистер Поттер обучает Гарри? — Его наставляет Лили. Джеймс отказывается даже говорить об играх. Он очень не доволен участием Гарри в чемпионате. — Разве он не собирается стать его ментором? — Если Гарри пройдёт дальше, думаю, Джеймс точно вытащит голову из задницы. Он очень гордый человек, и до сих пор принимает всё, что случилось много лет назад близко к сердцу. Джеймс винит себя в произошедшем, — грустно говорит Энди, пряча палочку. — Присутствие Люпина и Сириуса только подливает масла в огонь. — Сириус здесь? — Да, он один из добровольцев. Джеймс придёт в ярость, когда узнает, что Люпин предложил свою кандидатуру в качестве твоего ментора, — вмешивается Нимф. — Хотя он сам виноват, Люпин предлагал ему помощь давным-давно, ещё тогда, когда Гарри был только на третьем курсе. Джеймс отказался, хоть Люпин ещё много лет не оставлял бесплодных попыток связаться с Поттером. — За эти годы многое изменилось, и, я думаю, мы знаем далеко не всё, — мягко произносит Энди. — В любом случае, они не первые и уж точно не последние друзья, которых разделил чемпионат. Мы закончили, Гермиона, отправляйся на урок. — Что у тебя? — спрашивает Нимф. — Травология, — отвечает Гермиона. — Я проведу тебя, — заключает Тонкс, пряча свою палочку в рукав мантии. Гермиона собирается положить палочку в задний карман своих джинс, но сразу останавливается, видя неодобрительный взгляд своего ментора. Энди быстро подходит к Гермионе, устанавливая на руку той держатель для палочки. — Держи её в пределах досягаемости, — советует Энди. — Сидеть на своей палочке не лучшая идея. — Ага, может рвануть, — смеётся Тонкс. — И не в лучшую сторону. — Заткнись, Дора, — бормочет Энди. Гермиона ухмыляется, следуя за Тонкс к выходу. Она потягивается, пытаясь избавиться от ужасной боли в спине. Нимф весело хихикает. — Я собираюсь научить тебя рукопашному бою, который обязательно пригодится в дуэли. Гермиона кивает, пытаясь понять, хватит ли у неё времени на школьные занятия. Она ещё даже не научилась летать на метле. Блэк всё ещё заваливает её домашней работой, и Гермиона ни в жизнь не попросит о помощи. Профессор Блэк будет издеваться над ней до конца обучения. — Грейнджер, — стальной голос заставляет Гермиону остановиться. Она замечает, что профессор Блэк стоит рядом с классом, выжидающе постукивая ногой. Гермиона понимает, что сделала что-то не так. — Где ты была, Грейнджер? Ты пропустила занятие. Гермиона со страхом достаёт своё расписание. Она скользит пальцами по бумаге, пытаясь отыскать нужный день, и хмурится. У неё нет Защиты от Тёмных искусств после обеда. Разве расписание может измениться всего за несколько дней? С другой стороны, она бы узнала об этом первой. — Тренировку, Грейнджер, — напоминает Блэк, уделяя больше внимания своим ногтям. — Для чемпионата. Гермиона сжимает челюсть, провокация Блэк вызывает острое желание ответить с той же иронией. Выплюнуть это всё прямо в лицо Блэк, сказать, что это именно то, чем она занималась последний час. Но вместо этого Гермиона прикусывает язык, зная, что молчание раздражает ведьму больше любых слов. Вздохнув, Блэк указывает ей на класс, приказывая войти. Гермиона молча слушается. Столы раздвинуты в стороны и плотно прижаты к стенам. Посреди класса стоит высокий шкаф. Гермиона знает, что ей сегодня предстоит сделать. Тонкс захлопывает дверь, заставляя Блэк подпрыгнуть. Беллатрикс посылает своей племяннице неодобрительный взгляд. — Ты не на той стороне, Тонкс, — комментирует Блэк. — Не понимаю, о чём ты. Я просто провожала Гермиону на урок. Не хочу, чтобы на меня повесили похищение, — дразнит Тонкс. — Не переживай, похитители сразу же вернули бы её обратно, не выдержав рассказов о том, где произошло первое похищение в истории, — насмехается Блэк. Краснея, Гермиона упирает взгляд в пол. Грейнджер пугает то, насколько хорошо её знает Блэк. Она не должна удивляться, они провели почти шесть лет вместе. Ссорясь, споря и делая всё возможное, чтобы вывести друг друга из себя. После первого задержания на первом курсе Гермиона поклялась себе, что больше никогда не получит ни одного. До сих пор ей это удавалось. Тонкс шумно бродит в задней части класса, зарабатывая многострадальные вздохи от профессора Блэк. Ухмыляясь, Нимф становится рядом с Блэк, получая ещё один раздражённый взгляд, прежде чем профессор переходит к делу. — Что ж, ты прекрасно понимаешь, что находится в шкафу, и знаешь необходимое заклинание, — начинает Блэк. — Если я знаю заклинание, зачем мы здесь? — спрашивает Гермиона. — Потому что я должна убедиться, что ты делаешь всё правильно. — Значит, боггарт будет частью следующего раунда? — продолжает Гермиона. — Что-то вроде того, — Блэк, похоже, становится скучно. — Получается, этот боггарт превратится в мой самый сильный страх? Тогда чем был боггарт в прошлый раз? — Ты и во сне задаёшь вопросы? — спрашивает Блэк. — Обсудим это позже, у меня есть пара первокурсников, над которыми стоит поиздеваться. Кивая, Гермиона достаёт свою палочку, и Блэк вздёргивает бровь, глядя на её держатель. Гермиона бросает взгляд на Тонкс, которая возится с каким-то существом в стеклянном контейнере, который стоит на столе у Блэк. Улыбаясь, она сосредотачивается на стоящем перед ней шкафу. Гермионе интересно, что всё-таки из него вылезет. Однако она не единственная, кто задаётся этим вопросом. — Будем надеяться, что в этот раз всё будет менее позорно, чем в прошлый, — язвительно говорит Блэк, и Гермиона краснеет. — А что случилось в прошлый раз? — спрашивает Тонкс, беря стеклянный сосуд в руки. — Из шкафа вышла Макгонагалл и сказала Грейнджер, что она провалила экзамены, очень щекотливая вышла ситуация. Обычно из шкафа появляемся я или Снейп, но разнообразие никогда никому не мешало, верно? — Макгонагалл? Серьёзно? — спрашивает Тонкс, смеясь. — Я беспокоилась о тестах! — пытается оправдаться Гермиона. — Не волнуйся, Грейнджер, боггартом Тонкс была я. И, если быть честной, мне это даже польстило. Поставь его на место, Нимфадора, пока не разбила. Хмурясь, Нимфадора ставит контейнер на стол и скрещивает руки на груди. Гермиона крепче сжимает свою палочку, готовясь вызвать боггарта. Сейчас она встретится лицом к лицу со своим худшим страхом. Что же это может быть? Её отец? Возможно, выйдет её мать и скажет, что у неё обнаружили рак. Защелка издаёт характерный звук, и дверка шкафа медленно начинает открываться. Гермиона глубоко вздыхает, пытаясь сосредоточиться. Она готова. Если это её отец, Гермиона отправит его обратно в шкаф, прежде чем Блэк успеет что-то разглядеть. Можно считать это за глупый маггловский фильм ужасов. Не она первая, не она последняя. У некоторых магглорождённых из шкафа выходит пришелец из "Хищника". Тогда становится страшно всем тем, кто не знает, что это за существо. Цокот каблуков эхом отражается от стен. Гермиона замечает кружевной костюм, это точно не её отец. Она в замешательстве смотрит на боггарта, не зная, что делать. Сердце норовит выпрыгнуть из грудной клетки, Гермиона смотрит монстру прямо в глаза. — Что за чёрт? — спрашивает Тонкс, глядя на Блэк. — Грейнджер? — неуверенно зовёт её Блэк. Гермиона не знает, что происходит. Она вновь смотрит на боггарта. Перед Гермионой стоит она сама. Разве что немного старше. Волосы собраны в хвост, палочка находится в том же положении, что и у Гермионы. Она поднимает палочку, направляя её на своего двойника. Существо кровожадно улыбается, сердце Гермионы пропускает удар. Глаза монстра холодные, лишённые всяких эмоций. Гермиона знает, что это такое. Страх всей её жизни — стать такой же, как её отец. — Ридикулус! — вскрикивает Гермиона. Существо летит обратно в шкаф с такой силой, что тот отлетает на пару футов назад. Дверь закрывается, и Гермиона глубоко вздыхает, осознавая, что Блэк внимательно за ней наблюдает. Отходя в сторону, Гермиона облизывает губы, пряча палочку. — Мы закончили? — спрашивает она. Блэк кивает в ответ, и Гермиона тут же вылетает из комнаты. Она почти переходит на бег, но Тонкс мягко обвивает её локоть рукой, останавливая. — Эй, расслабься. Не нужно объяснять мне, что только что произошло, но тебе следует успокоиться, — советует Нимф. — Я в порядке, — резко отвечает Гермиона. — Нет, ты не в порядке, но скоро будешь. Сделай глубокий вдох, ладно? Давай отведём тебя в класс и поговорим позже, — настаивает Тонкс. — Спасибо, Нимф, я ценю это. — Всё будет хорошо. Если, конечно, ты не расскажешь кому-нибудь, что Блэк — мой боггарт. — Договорились.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.