ID работы: 7365440

Трещины / Fractures

Фемслэш
Перевод
NC-17
В процессе
2576
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 751 страница, 47 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2576 Нравится 992 Отзывы 825 В сборник Скачать

XIX.

Настройки текста
Задумываясь, Гермиона делает пометку в своём блокноте и продолжает чтение рунической книги. Она прикусывает кончик ручки, тщательно обдумывая текст. По Большому залу снуют ученики, но Грейнджер не обращает на них никакого внимания. Из-за недавнего откровения Гермионы большинство из присутствующих смотрят на неё в замешательстве; её фотография украшает обложку журнала, написанного Кингсли Бруствером. — Послушай, вот эта моя любимая часть, — говорит Невилл. — Я занимаюсь, Невилл, — произносит Гермиона, порядком уставшая от бесконечной болтовни Невилла о статье. — Итак… У нас появилось очередное доказательство того, что мисс Грейнджер — не совсем обычная ведьма. Скорость, с которой Грейнджер и Лонгботтом избавлялись от своих оппонентов, лишила дара речи даже министра. В интервью лорд Риддл подтвердил, что дуэту удалось пройти раунд в рекордно короткие сроки. Мисс Грейнджер не только блестяще справилась с поставленной задачей, но и доказала своей старой команде, что они потеряли поистине ценного участника. Ей удалось спасти Гарри Поттера, Рона и Джинни Уизли от гибели, крича им советы с трибуны, — Невилл хихикает и бросает журнал на стол. — Глянь на своё фото, говорил же, оно очень драматичное. Гермиона с интересом изучает свою фотографию, на которой запечатлён момент её трансформации из вороны в человека. На фотографии её обволакивает чёрная дымка, а позади стоят трое шокированных волонтёров. Гермиона находит фото скорее пугающим, чем драматичным. Она передаёт журнал Невиллу, возвращаясь к переводу книги. — Рон был в ярости! Видела бы ты его лицо! — не успокаивается Невилл, перечитывая статью. — Думаешь, мы получим какое-нибудь вознаграждение за то, что побили рекорд? — Заткнись, — безразлично ворчит Гермиона. Стоящий напротив неё стул кто-то отодвигает, и Гермиона поднимает голову, замечая Гарри. Он кладёт свою домашнюю работу на стол; у Гарри никак не клеится с Зельеварением, и ситуация только усугубляется тем, что он не может поладить со Снейпом. Гермиона вовсе не дурочка и понимает, что Невилл не доволен тем, что она помогла Гарри. Они много спорили об этом. В итоге Гермиона решила, что они с Гарри могут быть друзьями, но доверять ему она больше никогда не сможет. Невилла её ответ более чем устроил. Три брата… Гермиона внимательно изучает странный символ в рунической книге, гадая, что тот может значить. Толчок под столом заставляет её взглянуть на Невилла, который осторожно кивает в сторону Гарри. Глядя на Поттера, Гермиона отмечает бледность его лица, на котором отчётливо видны синяки под глазами. — Ты в порядке, Гарри? — спрашивает Гермиона, закрывая книгу. — Ага, всё хорошо, — отвечает Гарри, листая свою книгу. — Может, тебе нужна помощь с Зельеварением? — Нет, всё в порядке, я почти закончил. Вздыхая, Гермиона переводит взгляд на Невилла. Возможно, Гарри снова переживает свою мини-депрессию, у него случается такое примерно раз в месяц. У парня есть всё, о чём можно только мечтать, но тот продолжает жаловаться на жизнь. Гермиона пожимает плечами, глядя на Невилла. Что ж, в любом случае она попыталась. Невилл лишь хмурится в ответ, он явно не доволен её поведением. — Я не доверяю ему, — бормочет Гарри, прерывая немой разговор Невилла и Гермионы. — Кому? — спрашивает Гермиона. — Или его имя нельзя называть? — с подозрением спрашивает Невилл. — Заткнись, — ворчит Гермиона, ударяя колено Невилла своим. — Кому ты не доверяешь? Гарри не отвечает, а лишь глядит на стол Слизерина. Проследив за его взглядом, Гермиона замечает Драко и закатывает глаза. Боже, эта басня уже немного устарела. Однако затем Гермиона видит, что слизеринцы беседуют с Риддлом, и Гарри смотрит именно на министра. — Лорду Риддлу? — спрашивает Гермиона, и Гарри кивает. — И с каких пор ты ему не доверяешь? — С тех самых, — отвечает Гарри, собирая свои вещи со стола. — Он хитрый, как змей, Миона, не доверяй ему. С этими словами Гарри сгребает в охапку свои книги и встаёт из-за стола, врезаясь в кого-то в процессе. Это привлекает внимание всех присутствующих, даже лорд Риддл поднимает голову, чтобы взглянуть на нарушившего тишину. Риддл вскидывает бровь, а Гарри награждает его косым взглядом и покидает Большой зал. — Женщины… — бормочет Невилл, качая головой. — Женщины более сдержанны, — комментирует Гермиона. — Ты права. Гермиона возвращается к переводу книги, а Невилл продолжает читать журнал, время от времени отпуская комментарии о написанном. Гермиона вздыхает и бросает на Невилла испепеляющий взгляд, прежде чем начать собирать свои вещи в сумку. — Мне нужно в библиотеку, — говорит она. — Может быть, для разнообразия чем-нибудь займёмся? Мне скучно. — Я уже кое-чем занимаюсь. Если тебе скучно, найди Луну. — Луна занята беседой с Кандидой Когтевран. — Значит, найди призрака, который смог бы тебя развлечь, — произносит Гермиона, перекидывая сумку через плечо и направляясь к выходу из Большого зала. Сунув блокнот в карман, Гермиона старается с умом распорядиться своим временем. Теряясь в своих мыслях, она не замечает неподвижную фигуру впереди и врезается в неё. Гермиона спотыкается и поднимает голову, видя перед собой Макгонагалл. — Ах, мисс Грейнджер, как раз вы мне и нужны, — говорит Макгонагалл, вежливо улыбаясь. — Всё в порядке, профессор? — Не могли бы вы составить мне компанию до кабинета директора? Несмотря на доброжелательный голос профессора, Гермиона понимает, что это приказ. Натянуто улыбаясь, Гермиона кивает и следует за профессором в кабинет директора. Они проходят каменную горгулью, которая допускает их к винтовой лестнице. Войдя в кабинет, Гермиона с удивлением обнаруживает в комнате лорда Риддла, стоящего чуть дальше стола директора, и профессора Блэк, скрывающуюся в углу помещения. Дамблдор сидит за столом со сложенными руками и хмурится. В центре комнаты стоит женщина, одетая в светло-розовую кофту, на её губах играет покровительственная улыбка. Нахмурившись, Гермиона смотрит на директора. Блэк обводит комнату скучающим взглядом. — Рад, что вы пришли, мисс Грейнджер, — с улыбкой произносит Дамблдор. — У меня было предчувствие, что это не может подождать, — отвечает Гермиона, с недоверием глядя на незнакомую ей ведьму. Дамблдор удивлённо моргает. — Это действительно так. Долорес Амбридж прибыла к нам из Министерства… — Я постараюсь быть немногословной. Ваши действия на чемпионате были весьма противоречивы, и на данный момент по этому факту проводится расследование, мисс Грейнджер, — перебивает Амбридж, издавая смешок. — Какие действия? — спрашивает Гермиона, переводя взгляд на Макгонагалл. — Во-первых, вы не зарегистрированы в Министерстве как анимаг. Вы не думали о последствиях, когда продемонстрировали свои способности перед всем миром? Министерство не может допустить такого пренебрежения правилами, у нас железная дисциплина, мисс Грейнджер… Я сказала что-то смешное, дитя? Гермиона с улыбкой рассматривает миниатюрную ведьму. — Если бы вы действительно поддерживали железную дисциплину, вы бы знали, что я зарегистрированный анимаг. Блэк насмешливо фыркает, и Амбридж с отвращением смотрит на ведьму, прежде чем глубоко вздохнуть. Она поправляет пиджак и делает шаг вперёд, на её лице появляется натянутая улыбка. Гермионе хочется стереть эту ухмылку с самодовольного лица ведьмы. — Наглость не самая лучшая черта твоих учеников, Дамблдор, — комментирует Амбридж. — Я бы назвал это уверенностью в себе, — умно отвечает директор. — Полагаю, файлы регистрации были написаны вами? Вы должны были сообщить в Министерство, чтобы специально обученный человек зарегистрировал вас как анимага. Однако в результате вы навлекли на себя неодобрение Министерства… — Я сэкономлю вам время. Мои документы о регистрации находятся в архиве под буквой «Г». Я подписывала все необходимые бумаги, которые утверждал квалифицированный специалист. — Кто же этот специалист? И о какой квалификации идёт речь? — Её зовут Лили Поттер, в настоящий момент она занимает должность главы Отдела международного магического сотрудничества. Она зарегистрировала меня как анимага два года назад, тринадцатого августа. Если вы в этом сомневаетесь, я могу показать вам документы, или вы можете лично обратиться к Лили. Лорд Риддл усмехается, а Блэк пытается скрыть смешок за фальшивым кашлем, тем самым зарабатывая неодобрительный взгляд Макгонагалл. Гермиона выдерживает взгляд Амбридж, не позволяя ведьме давить на неё. — Также я владею информацией о том, что вы больше не живёте со своими родителями… — Насколько я понимаю, мисс?.. Миссис? Амбридж, ваша должность не предоставляет вам доступа к этой информации. — Ты наглая, маленькая… — рычит Амбридж. — Позвольте мне напомнить, Долорес, — перебивает Макгонагалл, не давая ведьме закончить угрозу, — что вы находитесь на территории Хогвартса. — Вы ничего не знаете о моей должности, мисс Грейнджер, поэтому я… — Не имеете доступа к этой информации, — заканчивает за неё Дамблдор, привлекая к себе удивлённые взгляды всех присутствующих. — Информация о личной жизни мисс Грейнджер находится у мракоборцев. Давайте перейдём к оставшимся вопросам. — Неужели мне нужно напоминать вам, что я приехала сюда с официальным визитом?.. — Вы не имеете права требовать документы, принадлежащие мракоборцам, — перебивает Риддл, глубоко вздыхая. — Тема закрыта. — Я могу идти? — спрашивает Гермиона, желая, чтобы этот допрос поскорее закончился. — Нет. Ваш вчерашний поступок имеет далеко идущие последствия, — продолжает Амбридж. — Я уже всё вам объяснила. — Не надо меня перебивать! — взрывается Амбридж, но тут же пытается вернуть самообладание. — Так вот, ваши действия… — Грейнджер любит перебивать… Ой, кажется, я тоже тебя перебила, да? — произносит Блэк, имитируя глубокую задумчивость. — Белла, — предупреждает Риддл, глядя на ведьму. — Не могла бы ты поторопиться, Амбридж, в отличие от тебя мне нужно работать, — говорит Блэк. — Если под работой ты подразумеваешь обучение студентов тому, как быть опасными для окружающих волшебниками… — Если бы ты выполняла свою домашнюю работу — тебе стоит поучиться этому у Грейнджер — ты бы знала, что мои ученики очень редко совершают преступления. — Пожалуй, на этом мы и закончим, — говорит Риддл, хлопая в ладоши. — У мисс Грейнджер есть все нужные документы, поэтому, думаю, теперь всё в порядке… — Всё далеко не в порядке! Мисс Грейнджер вмешалась в чемпионат и должна быть дисквалифицирована! — кричит Амбридж. — Подождите! Я зарегистрированный анимаг, у вас нет ничего против меня… — Тихо! — вскрикивает Амбридж. — Если бы вы позволили мне закончить, то знали бы, что я говорю о вашем вмешательстве во время прохождения раунда мистером Поттером и мистером Уизли. — Это ничего не значит, — говорит Риддл, качая головой. — Она прервала раунд и переманила на себя внимание участников. — Я поддерживала их, — защищается Гермиона. — Взбираясь на перила и крича? Ошеломлённая, Гермиона смотрит на ведьму, как на сумасшедшую. — Нет ничего незаконного в том, чтобы поддерживать друзей. — Но помогать участнику, находясь вне раунда, запрещено. — И что же я им сказала? — Простите? — недоумённо произносит Амбридж. — Мисс Грейнджер, — вздыхает Макгонагалл, кладя руку Гермионе на плечо. — Нет, если она настаивает на том, что я нарушила правила, пусть скажет, что именно я кричала своим друзьям. — Это не имеет никакого значения… — Имеет. Если вы утверждаете, что я нарушила правила, значит, у вас есть отснятый материал, подтверждающий моё нарушение. Однако, если вы его не имеете, и я просто подбадривала своего друга, значит ли это, что вы должны арестовать всех зрителей Хогвартса за их аплодисменты и поддержку? — Это совершенно другой вопрос… — Во втором раунде толпа скандировала мне «Беги!», то есть по вашей логике они помогали участнику чемпионата. Почему им не запретили посещать чемпионат? — В интервью для газеты вы заявили, что не дружите с Поттером и Уизли, с чего бы вам поддерживать их? — с ухмылкой спрашивает Амбридж. — Да ладно, не нужно быть гением, чтобы знать, что всё написанное Скитер не правдивее садового гнома. — Она подловила тебя, Амбридж, — с насмешкой произносит Блэк, подходя ближе. — Так у тебя есть запись с тем, что кричала Грейнджер? — К сожалению, из-за крика толпы нам не удалось разобрать слова, — признаёт Амбридж, в её глазах читается отвращение. — Значит, как и сказала Грейнджер, у тебя нет ничего, кроме кучи бесполезных бумажек. Ну да ладно, по крайней мере, ты наконец-то выбралась из офиса, — ухмыляется Блэк, сверкая глазами. — Надеюсь, это бессмысленное мероприятие подошло к концу, и я могу вернуться к учебному процессу. — Думаю, на этом стоит завершить нашу встречу, — соглашается Риддл. — Спасибо, что пришли, мисс Грейнджер, никаких последствий этот разговор за собой не повлечёт. — Никаких последствий? Эта девчонка представляет опасность для чемпионата, давая ей добро на дальнейшее участие, вы рискуете посеять настоящий хаос, — яростно шипит Амбридж. — Переживёшь, — отвечает Блэк. — Что ж, было весело, встретимся в это же время через пять лет. Всегда приятно, когда ты… освещаешь комнату своим присутствием, Амбридж. — Смейся сколько хочешь, Блэк, но это ещё не конец. — Это конец, — прерывает Риддл. — Думаю, у вас есть и другая работа. — Да, в области бухгалтерского учёта, однако… — Уверен, с этим вы справитесь, а уж о чемпионате мы позаботимся, — беззаботно произносит Риддл. — Белла, проводи мисс Грейнджер на урок. — С удовольствием, здесь воняет. Риддл закатывает глаза, а Макгонагалл разочарованно трёт переносицу. Гермиона едва сдерживает смех и позволяет Блэк подтолкнуть её к выходу. Они покидают кабинет, и Блэк тяжело вздыхает, когда они преодолевают лестничный пролёт. Они идут в тишине. Гермиона задаётся вопросом, зачем Министерству понадобилась информация о ней; она уверена в том, что Лили утвердила все нужные документы. Быть может, дело совсем в другом? Может, в Министерстве произошло что-то, о чём она не догадывается и, возможно, это связано с папкой, которую дал Тонкс тот сумасшедший старик. Гермиона думает, что обязательно должна поговорить об этом с Тонкс. — Боже, становится только хуже, — ворчит Блэк, потирая глаза. В замешательстве Гермиона поворачивается к Блэк и видит, как та уставилась на афишу, информирующую о приближающемся бале в честь чемпионата. Значит, в любой день может начаться рождественское украшение замка. Им предстоит пройти ещё два раунда, прежде чем отправиться на зимние каникулы. — С кем ты идёшь? — спрашивает Блэк. — На бал? — уточняет Гермиона, и Блэк закатывает глаза. — Нет, на сегодняшнее чаепитие. Конечно же, на бал. — Пока не знаю, ещё не думала об этом… — Подумай хорошенько, чемпионы должны участвовать в главном танце, — информирует её Блэк. Профессор окидывает её взглядом, и направляется в свой кабинет. Ученики тут же убираются из коридора в страхе быть пойманными. Гермиона подходит к афише и вздыхает: она не хочет никуда идти. Возможно, ей следует попросить, чтобы Невилл составил ей компанию, но тот скорее всего пойдёт с Луной. Гермиона пожимает плечами, ей ещё надо доделать свою домашнюю работу. В крайнем случае ей придётся упрашивать Рэйвен, чтобы та пошла с ней на бал.

***

Гермиона завороженно наблюдает, как дементор, едва касаясь своими чёрными когтями покрытого инеем стекла, пролетает мимо окна Выручай комнаты. От осознания того, что безликое существо сдерживает лишь тонкий слой древнего стекла кровь стынет в жилах. Дрожа, девушка переступает порог комнаты — ещё совсем неподготовленной для сегодняшней тренировки. Гермиона пришла раньше назначенного времени, поэтому теперь вынуждена коротать оставшиеся тридцать минут в одиночестве. Грейнджер медленно обходит комнату, рассматривая дешёвые безделушки, старые мётлы, сложенные в углу, забытые радиоприёмники и ветхий шкаф, одиноко стоящий в самой глубине Выручай комнаты. За окном то и дело мелькают силуэты давно потерянных существ. Гермиона проходит дальше, пытаясь избавиться от абсурдного чувства страха, возникающего при мысли о том, что она может так и не найти выход из проклятой комнаты. Время утрачивает свою значимость, когда Гермиона блуждает из угла в угол, разглядывая рюкзаки с именами учеников, выпустившихся из школы десятки лет назад. Девушка останавливается рядом с высоким предметом, накрытым старым одеялом, и, повинуясь внезапному порыву, одним рывком срывает приятную на ощупь ткань. Зеркало Еиналеж. Оно выглядит почти не тронутым временем. Гермиона проводит указательным пальцем по золотой резьбе, так безупречно вписывающейся в её представление о предметах роскоши того времени. Грейнджер чувствует волну необъяснимого благоговения, охватывающего всё тело. Каким же будет её самое глубокое, отчаянное желание? Гермиона всматривается в зеркало, но видит там лишь своё отражение. Она сосредотачивается, желая, чтобы зеркало показало то, чего она хочет больше всего на свете. Ничего. Гермиона вздыхает, намереваясь вновь накрыть зеркало одеялом, как что-то проносится у неё за спиной. Она испуганно оборачивается, но ничего не обнаруживает. Гермиона сглатывает, переводя взгляд на старое зеркало, и видит, как в нём появляется существо, подозрительно напоминающее то, что пришло к ней в видении рядом с кубком Риддла. Грейнджер поражённо выдыхает и протягивает руку вперёд, касаясь прохладного стекла, и существо в отражении делает то же самое. — Что ты такое? — шепчет Гермиона. Отражение, до этого внимательно рассматривающее зеркальную раму, переводит взгляд на Гермиону. Та сразу же отступает и испуганно сглатывает, не уверенная чего ожидать. — Я свободен, — шепчет отражение. — Кровь моего врага… Гермиона делает ещё один шаг назад. Ей следовало бы уйти, накрыть зеркало одеялом и покинуть комнату. Найти Тонкс, в конце концов. — Тебя заставили… Отражение тянет руку вперёд и разбивает зеркало, хватая Гермиону за горло. Вскрикивая, Грейнджер безуспешно пытается отбиться, но хватка существа не ослабевает, и оно выходит из зеркала. С его тела капает какая-то странная жидкость, а из-под мантии выглядывает бледное скелетное тело. — Кровь моего врага, — шипит существо, ничуть не ослабляя хватку. Гермиона хочет закричать, но не может — её горло зажато слишком сильно. В глазах темнеет, а мир вокруг начинает вращаться. Из ниоткуда в воздухе появляется нож, сверкающий в лунном свете, и прежде чем он находит свою цель… Гермиона просыпается, мокрая от пота и тяжело дышащая. Она прижимает к себе одеяло и оглядывается по сторонам, отмечая, что в комнате для девочек всё ещё темно. Грейнджер снимает грязные простыни с постели и быстро переодевается, намереваясь отправиться на утреннюю пробежку и забыть кошмар. За пределами замка довольно прохладно, и Гермиона дрожит, пытаясь игнорировать морозный ветер, свидетельствующий о скором приходе зимы. Сегодня она начала раньше обычного, поэтому поблизости ещё нет надоедливых журналистов, охотящихся за скандальными фотографиями и статьями. Из ниоткуда появляется Рэйвен, которая, очевидно, тоже вышла на утреннюю пробежку. Гермиона ожидает пошлого комментария или кокетливой фразы, но ведьма лишь кивает в знак приветствия. Они молчаливо бегут рядом друг с другом, и, по регулярными зевкам Рэйвен, Гермиона делает вывод, что ведьма явно не ранняя пташка. Через некоторое время к ним присоединяются ещё двое бегунов, а чуть позже — коллеги Рэйвен и несколько японцев. Так их набирается целая группа, и Гермиона отмечает, что бегать в компании не так уж и плохо. В конце концов, девушка отделяется от остальных и бежит обратно к Хогвартсу. Икры горят, и Гермиона растягивается на траве рядом с озером. Рядом вновь пробегает группа бегунов, и Гермиона замечает, что к ним присоединились ещё и американцы. — А это заразно, как я погляжу, — раздаётся за спиной. Разминая ноги, Гермиона оборачивается и видит Блэк, прислонившуюся к дереву с кружкой кофе в руке. Гермиона очень надеется, что это кофе, учитывая страстную любовь профессора к огневиски. — Знаете, это довольно-таки приятно. Вам стоит попробовать, — произносит Гермиона, продолжая выполнять упражнения. — Дай-ка подумать… Бегать кругами в течение часа или стоять здесь и пить кофе? Трудный выбор, — язвит Блэк. — Ну, я не люблю кофе. — Какая ты умница, — с издёвкой отвечает Блэк. Гермиона заканчивает разминку и накладывает на себя согревающие чары, не горя желанием простудиться в такое прекрасное морозное утро. Она встаёт и присоединяется к профессору Блэк, которая бросает на неё нечитаемый мимолётный взгляд и возвращается к своему кофе. В тишине, они наблюдают за группой бегунов. — Почему вы здесь? — спрашивает Гермиона. — У меня к тебе тот же вопрос, Грейнджер, — говорит Блэк и, указывая кружкой на Зачарованный лес, добавляет: — Время кормёжки. — Кормёжки? — В лесу есть кое-кто, кого кормить могу только я. И если этого не сделать этот кое-кто становится очень капризным. Теперь твоя очередь. Почему ты здесь? И не смей говорить, что ради утренней пробежки, иначе полетишь вниз с обрыва. Гермиона улыбается и, пиная дерево ногой, произносит: — Иногда… мне не спится и небольшое отвлечение приходится как нельзя кстати. — Бессонница? — спрашивает Блэк, не глядя на Гермиону. — Кошмары, — шепчет Гермиона, пожимая плечами. В воздухе повисает уютная тишина, и Гермиона улыбается, довольная тем, что между ней и Блэк наконец-то воцарилось хоть какое-то перемирие. Грейнджер вытаскивает бутылку из своего рюкзака и делает жадный глоток, краем глаза замечая Рэйвен, которая, отделившись от остальных бегунов, приближается к ним. — Утра, — произносит ведьма, пытаясь стереть капельку пота, скользящую по её шее и исчезающую за спортивным топом. Гермиона пытается отвести взгляд и не пялится на топ Рэйвен, который открывает прекрасный вид на пирсинг в пупке и татуировку на животе, продолжение которой скрывает резинка штанов. — Утра, — отвечает Блэк. — Тоже решила побегать? — Ты же знаешь эти новые правила: мракоборцы должны быть в хорошей физической форме и прочая чушь, — усмехается Рэйвен, распуская конский хвост на голове. — А кто-нибудь поставил в известность Грюма? Что-то я не вижу его среди вашей команды бегунов. — Я бы заплатила, чтобы взглянуть на это зрелище. Рэйвен усмехается и выхватывает из рук Гермионы бутылку с водой, делая большой глоток. Ведьма наблюдает за лагерем, поэтому не замечает любопытный взгляд Гермионы, изучающий спортивное тело. — Знаете, я тут подумываю о переезде. Может, переберусь поближе к восточной стороне… Больше солнечного света и всё в этом духе, — произносит Рэйвен, делая ещё один глоток. — Придётся подождать, пока стемнеет. — Правда что ли? А я думала сделать это прямо сейчас, у всех на глазах. Блэк ухмыляется и возвращается к своему кофе, а Рэйвен вытирает воду с губ и отдаёт бутылку Гермионе. Боже, она такая накаченная… Гермиона правда пытается отвлечься от кубиков пресса на животе Рэйвен, от её длинных загорелых ног… Интересно, как бы они смотрелись, обвитые вокруг… Гермиона закашливается, чем привлекает внимание двух ведьм, и сразу же подносит бутылку к губам, пытаясь отвести подозрения. Блэк отворачивается и возвращается к разглядыванию группы бегунов, а Рэйвен облизывает пирсинг на губе, улыбаясь, как Чеширский кот. Она подходит ближе, нависая над Гермионой, и кладёт руку в опасной близости от бедра ведьмы. — Оказывается, кое-кто неплохо летает, — шепчет Рэйвен. — Спасибо, — лепечет Гермиона, держась за бутылку с водой, как за спасательный круг. — Ты в порядке? — спрашивает Рэйвен. — Всё отлично, просто вода попала не в то горло, — отвечает Гермиона, чувствуя себя ужасно неловко наедине с двумя ведьмами. — О, я часто сталкиваюсь с подобной проблемой, — подмигивает Рэйвен, и Гермиона вспыхивает. — Получилось немного небрежно, — встревает Блэк. — Ты о полёте Грейнджер? Завидуешь, тётушка? — Полёт? — фыркает профессор, оборачиваясь. Взгляд Блэк падает на руку Рэйвен, лежащую рядом с бедром Гермионы, но ведьма тут же поднимает глаза, устанавливая зрительный контакт с племянницей. — Не смеши меня. — Держу пари, она надерёт тебе задницу. Блэк издаёт лающий смешок, и её глаза загораются. — Не думаю, что это так важно… — бормочет Гермиона. — Ты и вправду так думаешь? — спрашивает Блэк. — Как считаешь, ты такая идиотка из-за генов отца или матери? — Заключим пари? — зло шипит Рэйвен. — Гонка между вами двумя. — Нет, стойте, — возражает Гермиона, но уже слишком поздно: Блэк и Рэйвен стоят напротив друг друга и безумно ухмыляются. — Держу пари, я выиграю, и Грейнджер получит наказание, а ты станцуешь мне балет. Рэйвен бледнеет и таращится на свою тётю, но через мгновение берёт себя в руки и сжимает челюсти. — Ты умеешь танцевать балет? — недоверчиво спрашивает Гермиона. — Моей маме показалось, что это была отличная идея, — отвечает Рэйвен и протягивает Блэк руку. — Если выиграет она, то ты будешь публично унижена и приготовишь мне свой печально известный шоколадный торт. — Стоп, а что получу я? — спрашивает Гермиона, пока Блэк и Рэйвен пожимают друг другу руки. Отступая, Блэк безумно улыбается, а Рэйвен поворачивается к взволнованной Гермионе. На её лице вспыхивает хищная улыбка, и Блэк хмурится. — Ты будешь жить с осознанием того, что побила мою тётю, — усмехается Рэйвен, и Блэк фыркает. — А если проиграю, то получу наказание, — возражает Гермиона. — Не «если», а «когда», солнышко, — произносит Блэк, скрещивая руки на груди. — Если ты выиграешь, я сделаю всё, чтобы ты не пожалела о потраченном времени, — обещает Рэйвен. — Сомневаюсь, — не сдаётся Гермиона. Рэйвен подаётся вперёд, и Гермиона ожидает, что ведьма прошепчет ей что-то на ухо, но та касается её губ своими. Поцелуй опьяняет, и Гермиона хочет схватить Рэйвен, хочет дотронуться до голой кожи и потеряться в ощущениях. Однако всё быстро кончается, и Рэйвен отстраняется от ошеломлённой Гермионы. — Сегодня вечером в шесть? — спрашивает Рэйвен Блэк. — В шесть. Я отправлю тебе письмо. — Не сомневаюсь, — улыбается Рэйвен, подмигивая Гермионе, и направляется в сторону лагеря. Резко сглатывая, Гермиона смотрит вслед ведьме и представляет, что та может сделать, если ей удастся выиграть… Внезапно рука Блэк хватает её под локоть и тащит обратно в замок. — Сотри эту улыбочку со своего лица, Грейнджер, или мне стоит напомнить, что моя племянница замужем? — шипит Блэк. — Я осведомлена, — отвечает Гермиона, переставая улыбаться. — Не знала, что ты… — Блэк прерывается. — Не знали?.. — переспрашивает Гермиона, поворачиваясь, чтобы взглянуть на ведьму. — Ничего. В шесть я жду тебя возле моего класса. Отпуская Гермиону, Блэк возвращается в замок. Грейнджер задаётся вопросом, что же всё-таки хотела сказать Блэк, но вовремя себя останавливает. Профессор явно не в восторге от того, что её племянница испытывает подобный интерес по отношению к Гермионе.

***

Гермиона стоит около кабинета Блэк и нервно заламывает руки, гадая, где будет проходить гонка. Весь день по школе ходили слухи о том, что у Блэк было дурное настроение, поэтому Грейнджер далеко не в восторге от предстоящего пари. Дверь в кабинет внезапно распахивается, и из неё выходит Блэк с метлой в руках. Ведьма пролетает мимо Гермионы и направляется к выходу из школы, поэтому Грейнджер приходится ускорить шаг, чтобы нагнать Блэк. — Куда мы идём? — спрашивает Гермиона, едва не спотыкаясь. — Увидишь. Вздыхая, Гермиона решает держать язык за зубами и не злить ведьму ещё больше, поэтому оставшуюся часть пути они проходят в тишине. Они покидают замок под предлогом задержания, и направляются в сторону Хогсмида. Выходя из-за угла замка, к ним присоединяется Рэйвен, на лице которой играет хитрая усмешка. — Мы используем портал. — Боже, — бормочет Гермиона и нерешительно тянется к порталу. Блэк вздыхает, хватает Гермиону за руку, кладёт её прямо на портключ, и тот сразу же активируется. Через мгновение они оказываются в другом месте. Гермиона стонет и отворачивается от двух ведьм, хватаясь за живот. — Пойду удостоверюсь, что всё готово, — говорит Рэйвен и уходит прочь. Гермиона прерывисто дышит и зажмуривает глаза. Она должна была привыкнуть к путешествиям посредством телепорта давным-давно, но, кажется, с каждым разом её самочувствие становится всё хуже и хуже. Гермиона слышит хруст листьев под ногами Рэйвен, но не находит в себе сил обернуться, всё ещё держась за живот. Внезапно тёплая рука касается её спины, и Гермиона вздрагивает. — Глубокий вдох, — шепчет Блэк; жар её ладони просачивается сквозь тонкую ткань джемпера Гермионы. — Тебе становится всё хуже. — Я заметила, — бормочет Гермиона, пытаясь унять головокружение. — Не надейся, что сможешь отделаться от гонки. Улыбаясь, Гермиона отступает и делает ещё один глубокий вздох. — Ни за что. — Хорошая девочка, — шепчет Блэк, кивая. Восстанавливая дыхание, Гермиона оборачивается и тут же замирает. Прямо перед ней стоит огромный особняк с большими окнами и спиральной аркой, ведущей к двойным дверям. — Где мы? — восхищённо спрашивает Гермиона. — Это мой дом, — комментирует Блэк, направляясь в сад. — Ваш дом? — неверяще переспрашивает Гермиона. — Один из. — Один из? И сколько их у вас? — удивляется Гермиона. — Это не твоё дело. Ты участвуешь в гонке или нет? Кивая, Гермиона следует за Блэк к задней части особняка, пытаясь незаметно заглянуть в окна здания. Такой огромный дом для одного человека… Неудивительно, что Блэк живёт в Хогвартсе. Когда они отыскивают Рэйвен, Гермиона теряет дар речи. На расстоянии в несколько десятков метров стоит густой тёмный лес, путь к которому освещают факелы. — Добро пожаловать на гонку! — весело объявляет Рэйвен. — Как тебе дом, Гермиона? — Он… огромен, — шепчет Гермиона, обводя взглядом роскошный фонтан, стоящий в саду. — Не то слово, — соглашается Рэйвен. — Может, всё-таки начнём? — не выдерживает Блэк. — Конечно… Правила просты: победит тот, кто первым доберётся до финиша. Следуйте за факелами, они приведут вас в лес, из которого необходимо выбраться. Палочки запрещены, поэтому передайте их мне, — заканчивает Рэйвен и забирает у обеих ведьм палочки. — Как ты поймёшь, что кто-то нарушил правила? — взволнованно спрашивает Гермиона. — О, милая… Думаешь, Блэки будут играть честно? — усмехается Рэйвен и делает шаг вперёд, обнимая Гермиону за талию. — Она будет играть грязно, поэтому ты должна делать то же самое… — У меня ничего не выйдет, — шепчет Гермиона так тихо, чтобы её слышала только Рэйвен. — У тебя получится, иначе я бы не делала ставку… Поверь в себя, — успокаивающе бормочет Рэйвен и суёт Гермионе палочку в задний карман. Кивая, Гермиона встаёт рядом с Блэк, чьи глаза сосредоточены лишь на факелах, ведущих в лес. Блэк знает местность, знает мой стиль… Я ни разу не видела её на метле… У Блэк есть все преимущества. — Надеюсь, тебя никто не съест, — улыбается Рэйвен. — Готовы? — Стой, что? — Внимание… Сердце Гермионы бешено бьётся в груди, краем глаза она видит, как Блэк садится на метлу. Рука Рэйвен обхватывает талию Грейнджер, а губы прижимаются к разгоряченной щеке. — Удачи, — ухмыляясь, шепчет Рэйвен и отступает. — Вперёд! Как только слова срываются с губ Рэйвен, Блэк срывается с места и исчезает в небе. Гермиона в растерянности смотрит на удаляющуюся ведьму и превращается в ворону, устремляясь вслед за Блэк. Ветер кружит её в воздухе, с каждым взмахом крыльев её скорость увеличивается. Блэк движется с бешеной скоростью, приближаясь к близлежащему лесу, оставляя Гермиону позади. Грейнджер яростно машет крыльями, надеясь, что в лесу ей удастся заполучить преимущество; хоть Блэк и быстра, но Гермионе будет легче передвигаться среди деревьев. Беллатрикс первой влетает в лес, Гермиона следует за ней. На деревьях висят горящие факелы, однако Гермиона всё равно теряет Блэк из виду, сосредоточенная на маневрировании между острыми шипами диких кустарников. Гермиона опускается ниже, задаваясь вопросом, куда исчезла Блэк. Внезапно в неё влетает проклятие, замедляя скорость, заставляя принять человеческий облик. Она падает на землю, приземляясь на колени и вздрагивая от удара. Поднимаясь на ноги, Гермиона разминает колени, морщась от боли. Она улавливает движение позади и замахивается, намереваясь ударить нападавшего локтем, не заботясь о том, Блэк это или нет. Она может вести грязную игру — это не школа, здесь её не сковывают никакие правила. Блэк хватает её за локоть, предотвращая атаку, и разворачивает Гермиону, чтобы встретиться с ней лицом к лицу. Блэк толкает её к дереву, прижимая к нему локтем, и безумно улыбается. Гермиона пытается ударить ведьму правой ногой в попытке оттолкнуть, но внезапно Блэк касается костяшками пальцев её щеки. Гермиона замирает, а глаза Блэк скользят по её шее, прежде чем снова встретиться со взглядом Грейнджер. В лёгких, кажется, не остаётся воздуха, напряжённый взгляд Блэк заставляет потерять концентрацию. Беллатрикс едва заметно гладит Гермиону по щеке. Сердце Грейнджер пропускает удар. Сквозь верхушки деревьев прорывается луна, в лесной тьме мерцают факелы. Игра забыта. Щёлк. Хмурясь, Гермиона смотрит вниз и обнаруживает, что прикована к дереву наручниками. На лице Блэк появляется злобная усмешка. Она попалась. Гермиона удивлённо глядит на отступающую ведьму и дёргает цепи, но те крепко удерживают её на месте. Она чувствует магию, пронизывающую металл, которая мешает ей использовать способности анимага. — Это для твоего же блага, — усмехается Блэк и подзывает к себе свою метлу. — Вернусь за тобой завтра. Гермиона в ярости. Она не может поверить, что позволила Блэк обвести себя вокруг пальца. Гнев буквально течёт в крови, пульс гулко стучит в висках. Никому не позволено приковывать её цепями к дереву, как какое-то животное. — Так по-маггловски, — издевается Гермиона, и Блэк замирает. — Не в состоянии использовать невербальную магию? — Что ты сказала? — яростно спрашивает Блэк, вновь встречаясь с Гермионой взглядом. — Мне послышалось? — По-маггловски, — выплёвывает Гермиона. — Вы учите нас невербальной магии, а сами привязываете меня к дереву? — Повтори ещё раз, — приказывает Блэк, её расширившиеся зрачки полностью застилают собой радужку. — Только попробуй. — По-ма-а-а-аггловски, — протягивает Гермиона, вновь встряхивая цепями. — Чёртова грязно… — шипит Блэк, отбрасывая метлу в сторону. Инсендио. Факел загорается, заставляя Блэк отскочить. Она хочет поиграть… Что ж, давай поиграем, мать твою! Адское пламя. Вспыхивая, огонь поднимается в небо, касаясь верхушек деревьев, прежде чем снова немного уняться. — У вас два варианта, — спокойно говорит Гермиона. — Освободить меня или бежать. — Грейнджер, — предупреждает Блэк, глядя на вновь увеличивающееся пламя. — Время пошло. — Грейнджер. — Тик. — Ты не сможешь контролировать его, — говорит Блэк, доставая из кармана вторую палочку и направляя её в небо. Гермиона улыбается: она ждала момента, когда ведьма признает, что у неё есть ещё одна палочка. Гермиона роется в поясе брюк, куда Рэйвен сунула ей вторую палочку, и достаёт её, снимая с себя цепи. Адское пламя исчезает, прежде чем Блэк успевает погасить его. — Остолбеней! Блэк дёргается, пытаясь блокировать неожиданное заклинание, но её защита оказывается слишком слабой, и ведьма падает на землю. Гермиона срывается с места и превращается в птицу, вздрагивая, когда слышит яростный крик позади. Грейнджер едва уклоняется от трёх заклинаний, летящих в её сторону. Гермиона понимает, что долго она не протянет. Пора перейти к плану Б. Замедляясь, Гермиона возвращается к человеческой форме, и ловит удивлённый взгляд Беллатрикс. — Авис! Конфундус! — кричит Гермиона, и за Блэк устремляется стая птиц. — Мать твою! Гермиона снова превращается в ворону, набирая скорость, и осматривает ночное небо. Грейнджер с бешеной скоростью вылетает из леса, и в поле зрения появляется особняк Блэк. Внезапно крыло пронзает острая боль, и Гермиона издаёт истошный вопль. В воздухе летают чёрные перья, а повреждённое крыло кровоточит. Гермиона оглядывается назад и видит исцарапанное лицо Блэк. Каждый взмах крыльями отдаётся невыносимой болью, и Грейнджер теряет равновесие, изо всех сил пытаясь остаться на лету. Гермиона снова оглядывается: Блэк уже совсем близко. Стоит ей использовать лишь одно заклинание, и Грейнджер упадёт и проиграет гонку. — Давай, Гермиона! — кричит Рэйвен. Игнорируя боль, Гермиона набирает скорость, яростно маша крыльями. Судя по всему, крик Рэйвен ещё больше разозлил Блэк, и ведьма тоже ускорилась, равняясь с Гермионой. Из крыла Гермионы течёт кровь, она не сможет победить. Финальная черта уже в поле зрения. Гермиона понимает, что нужно действовать в лучших традициях Слизерина. Блэк ухмыляется и поднимает свою палочку, готовясь вывести Гермиону из игры. Грейнджер действует машинально, она налетает на ведьму и, несмотря на повреждения, возвращается в человеческое обличие. Они сталкиваются, и Блэк теряет равновесие, а Гермиона хватается за талию ведьмы, садясь на метлу. Блэк едва удаётся удержать метлу на лету и не упасть на землю. На долю секунды они замирают, Гермиона всё ещё держит Блэк за талию и осознаёт, насколько сюрреалистично происходящее. На мгновение её окутывает чувство безопасности, однако всё заканчивается, когда Гермиона сталкивается с недоверчивым взглядом чёрных глаз. Грейнджер усмехается, и Блэк заносит руку для удара, но Гермиона уклоняется и прижимает палочку к шее профессора. Блэк с недовольством смотрит на самодовольное выражение лица Гермионы, не в состоянии поверить, что та действительно сделала что-то настолько глупое. Сглатывая, Гермиона тревожно смотрит на финишную черту. Интересно, если она столкнёт Блэк, та когда-нибудь сможет простить ей это? В противном случае они упадут. Или, возможно, Гермионе удастся взять метлу под свой контроль. Блэк принимает решение за неё. Она поворачивается, чтобы столкнуть Гермиону с метлы и нарушает равновесие. Они падают на землю, в последнюю секунду спасённые Аресто Моментум, которое успела произнести Блэк. Гермиона ударяется о зёмлю; её бок кровоточит, а палочка всё ещё плотно прижата к шее профессора Блэк, которая навалилась сверху. Грейнджер тяжело дышит и смотрит на ведьму снизу вверх, свободной рукой поддерживая Блэк, чтобы избежать контакта со своим повреждённым боком. Блэк тяжело дышит и смотрит на Гермиону; её палочка прижимается к ключицам Грейнджер, а лицо исцарапано из-за недавно пережитых заклинаний. Трава приятно холодит травмированный бок. Пытаясь отдышаться, Гермиона замечает, что они обе преодолели финишную черту. Ничья. — Отлично сыграно, — шепчет Блэк, искренне улыбаясь. Гермиона улыбается в ответ и выдыхает, когда Блэк убирает палочку от её ключиц. Ведьма до сих пор лежит на Гермионе, их дыхание смешивается. Грейнджер ловит себя на мысли, что не хочет, чтобы Блэк двигалась. — Кто победил? — спрашивает Рэйвен. Гермиона переводит взгляд на жестоко улыбающуюся Блэк. Ведьма встаёт, протягивает Гермионе руку и помогает той встать на ноги. — И что это значит? Реванш? Гермиона качает головой; она планирует отказаться от полётов хотя бы на несколько дней. — Это значит, что ты танцуешь, Гонзалес, — усмехается Блэк. — Нет, стой… Гермиона? — Танцуй, — ухмыляется Гермиона. — Только быстро, ладно? Мой бок ужасно болит. Блэк хлопает в ладоши, и на траве появляются два прожектора, направленные прямо на ведьму. Рэйвен переводит умоляющий взгляд на Гермиону, но та игнорирует её, и ведьма снимает мантию, взмахом палочки превращая свои ботинки в белые чешки. Гермиона улыбается и начинает залечивать свой бок, пока Рэйвен становится в нужную позу. Палочка вибрирует в её руке, и она поднимает её вверх, пытаясь дотянуться до повреждений на спине, но Блэк перехватывает её руку и помогает Гермионе с раной на спине. Блэк кладёт ладонь ей на спину, заставляя Гермиону дрожать, но не от холода. Беллатрикс исцеляет палочкой рану, кожа тут же затягивается, и Блэк проводит тёплой рукой по зажившей части спины. От контакта спину приятно покалывает. Всё заканчивается слишком быстро, и Блэк отступает, приказывая Рэйвен начать танец. Гермиона дрожит, накладывая на себя согревающие чары, бросая взгляд на огромный особняк неподалёку. Как кто-то может жить в таком большом доме совсем один? Рэйвен с неохотой танцует им балет, обиженно сопя, когда Гермиона заходится в шуточных аплодисментах. Рэйвен направляется к выходу, и Гермиона следует за ней, последний раз бросая взгляд на сад, погружающийся во тьму. Они покидают пустующий дом, Блэк ни разу не оглядывается, и они вновь пользуются телепортом, чтобы возвратиться в Хогвартс и разбрестись по разным сторонам.

***

Следующий день приносит с собой зимнюю прохладу, поэтому ученики и профессора одеваются потеплее. Гермиона кутается в шарф и поправляет зимние перчатки, гуляя во дворе с Невиллом. Они обсуждают приближающийся раунд, проходя мимо лагеря Шармбатона. Габриэль машет ей, и Гермиона кивает в ответ. Невилл останавливается около японского лагеря, чтобы перекинуться парой фраз со своими друзьями. Японцы с уважением кивают Гермионе. Они покидают их лагерь, отправляясь на занятия, а японцы продолжают тихо бормотать что-то о Ребёнке войны. — Что это значит? — спрашивает она Невилла. — Понятия не имею. Я спрашивал, но они ничего мне не ответили. Раздражённая, Гермиона садится за стол, а Невилл устраивается рядом с ней. Она рассказала ему о своих вчерашних приключениях, и Невилл целый вечер жаловался, что пропустил целое шоу и просил в следующий раз взять его с собой. Заклинания длятся мучительно долго, Флитвик будто специально растягивает каждое слово. Гермиона замечает, как Драко о чём-то горячо перешёптывается с Блейзом и выглядит не очень-то счастливым, когда Забини попросту отворачивается. Гермионе придётся вновь оказаться на арене со слизеринцами, но теперь, когда она знает, что Драко выбрали чемпионом, вряд ли станет помогать его команде. Рон болтает с Лавандой, которая буквально приклеилась к нему, однако на лице Уизли отчётливо читается раздражение. Рон явно не доволен жизнью, а от его щенячьей любви к Лаванде не осталось и следа. Урок заканчивается, и они направляются на Защиту от Тёмных искусств. Гермиона чувствует, как её охватывает страх. Она не видела Блэк со вчерашнего вечера. Сегодня утром она проснулась с чувством сожаления, ведь вчера Гермиона продемонстрировала Блэк свою тёмную сторону, ту, которую она зареклась никогда никому не показывать. Она охотно напала на своего профессора, нанеся той телесные повреждения, и дважды за эту неделю раскрыла часть себя, которую должна была скрывать. Они входят в мрачный кабинет. Шторы наполовину закрыты, обычно Блэк делает так, когда показывает им слайды об оборотнях. Гермиона думает о том, как поживает Люпин, и задаётся вопросом, набралась ли Тонкс смелости, чтобы позвать его на свидание. Шторы полностью открываются, и ученики стонут от боли, когда яркий солнечный свет проникает в комнату. Блэк становится в центр класса. Гермиона потирает глаза, прежде чем взглянуть на профессора. Грейнджер замирает, когда замечает, что лицо Блэк до сих пор покрыто царапинами и синяками. Очевидно, Блэк не исцелила себя прошлым вечером, и теперь царапины медленно затягивались сами по себе, а синяки приобрели желтоватый оттенок. — Доброе утро, класс, сегодня мы будем изучать важность умения предвидеть ситуацию, — говорит Блэк и подзывает к себе доску. — Для того, чтобы выиграть дуэль вам нужно знать всё о своём сопернике. Гермиона не уделяет уроку никакого внимания, однако постоянное перешёптывание учеников игнорировать невозможно. Синяки и царапины на лице Блэк нельзя не заметить. Профессор останавливается в центре класса и сужает глаза, недовольно скрещивая руки на груди. — Кто всё-таки наберётся смелости задать этот вопрос? — с нажимом спрашивает Блэк, оглядывая класс. — Что, чёрт возьми, с вами случилось, профессор? — спрашивает Симус, в последнюю секунду поднимая руку. Ухмыляясь, Блэк кладёт мел в коробку и потирает руку, стряхивая его остатки с ладоней. Она опирается об стол, закусывая губу, размышляя над вопросом. — Я заключила пари. Гордость — забавная штука, и иногда из-за неё ты ведёшься на провокацию, — расплывчато поясняет Блэк, и сразу несколько учеников поднимают руки, желая задать свой вопрос. — Вы выиграли, профессор? — Вы, наверняка, знаете, что слизеринцы не отличаются честностью, мы всегда стараемся заполучить преимущество нечестным путём, учитывая данный факт, могу сказать, что мой оппонент был достойным противником. К вашему сведению, пари закончилось ничьёй. Класс охватывает беспорядочное бормотание, ученики гадают, кто противостоял Блэк. Качая головой, Блэк с удовольствием наблюдает за тщетными попытками учеников угадать её противника. Невилл откидывается на спинку стула, пожимая плечами, когда кто-то шепчет что-то ему на ухо. — Как думаете, кто это был? — Может быть, у неё была дуэль с Риддлом? — Возможно, это был кто-то из мракоборцев. Улыбаясь, Гермиона смотрит на свой учебник, прежде чем поднять голову и встретиться взглядом с Блэк. Глаза профессора наполнены озорством. Она думает, что я достойный противник. Профессор хлопает в ладоши, ученики затихают, а Блэк возвращается к доске и к большому разочарованию класса продолжает урок. Когда они направляются в Большой зал, то кое-где начинают появляться рождественские украшения. Филч беспокойно спускается вниз по лестнице, а миссис Норрис внимательно следит за учениками, которые направляются на обед. Вся школа гудит из-за предстоящего бала. — Ты уже нашла себе пару? — спрашивает Невилл, когда они садятся за стол. — Нет. Ты идёшь с Луной? — интересуется Гермиона. — Я ещё не решил, — отвечает Невилл, когда Гарри садится рядом с ними. — Эй, у вас уже есть пара на бал? — спрашивает Гарри. Фыркая, Гермиона думает, кого же она может пригласить на бал. День проходит без лишней суеты, она сдаёт своё домашнее задание и выполняет обязанности старосты. В конце дня, Гермиона получает записку от Энди, в которой говорится, что вскоре они смогут возобновить тренировки. Грейнджер сгорает от нетерпения, она так соскучилась по Энди, хоть и не знает, должна ли рассказать ей о недавней гонке. — Гермиона, — внезапный голос прерывает её размышления. — Флёр, — выдыхает Гермиона, оборачиваясь. — Я… — Я не отниму у тебя много времени, — успокаивает её Флёр. — Я просто хотела сказать, что… Если ты когда-нибудь будешь готова, могли бы мы поговорить? Гермиона молча смотрит на свою бывшую, скромно стоящую в освещённом языками пламени коридоре. Она задолжала Флёр этот разговор. Быть может, они смогут снова стать друзьями… — Конечно, — улыбается Гермиона. — Найдёшь меня, когда будешь готова? — Что насчёт завтра? — Я была бы счастлива, — кивает Флер и добавляет: — Ты уже выбрала партнёра на бал? — Я… Нет. — О, моя дорогая подруга, — качает головой Флёр. — Может, я могла бы составить тебе компанию? — Ты помолвлена, — напоминает ей Гермиона. — Но мы же подруги, — вздыхает Флёр, делая шаг вперёд. — Разве нет? Друзья ходят вместе на танцы. — Обсудим это завтра. — Конечно, — соглашается Флёр и тут же исчезает во тьме коридора. Гермиона не ожидала такого поворота событий и теперь она безумно хочет вновь подружиться с Флёр. Они были молоды и глупы, а сейчас у них, наконец-то, появилась возможность всё исправить. И Гермиона сделает всё, что в её силах, чтобы вернуть их дружбу. Флёр этого заслуживает.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.