ID работы: 7365440

Трещины / Fractures

Фемслэш
Перевод
NC-17
В процессе
2577
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 751 страница, 47 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2577 Нравится 992 Отзывы 826 В сборник Скачать

XXI.

Настройки текста
Гермиона делает жадный глоток из своего кубка, наслаждаясь тем, как жидкость приятно обжигает горло. Рядом с ней копошится ещё один чемпион, одетый в длинную робу, будто сшитую из павлиньих перьев, и, когда он возвращается в центр зала, Гермиона еле сдерживает смешок. Духота в помещении вынуждает её сделать ещё один глоток из кубка; малиновый напиток опьяняет. Она улавливает лёгкий намёк на алкоголь и понимает, что кто-то разбавил пунш. На секунду Гермиона задумывается о том, чтобы доложить профессорам об этом инциденте, но вскоре алкоголь лишает её способности мыслить разумно. Где-то в глубине сознания поселяется чувство тревожности, хоть ей и удаётся отогнать мысли о разбавленном пунше. Гермиона знает, что поступает неправильно и прекрасно осознаёт тот факт, что завтра она поплатится за своё безрассудство, но сейчас её это мало заботит. Невилл мило хихикает, заражая стоящих рядом с ним ребят смехом, а Луна умудряется подавиться пуншем. Гермиона улыбается, её накрывает волна радости за друзей, и она отводит взгляд. Она замечает Флёр, танцующую с чемпионом из Америки. Парень изо всех сил пытается флиртовать с француженкой, но у той его неудачные попытки вызывают лишь смех. В конце концов в помещении становится невыносимо душно, и Гермиона отправляется на свежий воздух. Поданная еда давным-давно забыта учениками, которые разделились по своим компаниям. После речи лорда Риддла камеры отключили, и атмосфера в зале стала менее напряжённой. Выступающая группа привлекает к себе всё больше внимания молодёжи. Большинство профессоров остались не для того, чтобы следить за учениками, а ради собственного наслаждения праздничным вечером. У профессора Блэк выдался урожайный денёк: она то и дело ловит учеников в откровенных позах. Гермиона выходит на балкон и глубоко вздыхает, её встречает лишь колючий зимний воздух. Вдали мерцают факелы — в нескольких сотнях футов находится лагерь. Завораживающее зрелище. Она втягивает струйку дыма и замечает, что русские чемпионы решили устроить перекур. Гермиона улыбается им, но те лишь бросают на неё безразличный взгляд, когда она упирается в перила. Мороз окутывает землю, захватывая траву в плен тёмной ночи. На небе видны лишь облака, которые не оставляют луне шанса быть замеченной. Гермиона вдруг задаётся вопросом, сколько же дементоров скрывается в небе. Она чувствует их присутствие, позвоночник неприятно покалывает лишь от одной мысли о том, что они наблюдают за ней. Гермиону пронзает дрожь, ведь она точно знает, на что способны эти существа. — Тебя здесь быть не должно, — голос заставляет Гермиону вздрогнуть. — Ты не представляешь, на что способны здешние обыватели. — Уверена, ты сможешь меня защитить, Рэйвен, — отвечает Гермиона, скрещивая руки на груди, когда ведьма делает шаг вперёд. — Сомневаюсь, что тебе понадобится моя помощь. Тебе стоит лишь превратиться в маленькую птичку и улететь далеко-далеко, — шепчет Рэйвен, подходя ближе.Тепло, исходящее от ведьмы, заставляет сердцебиение Гермионы ускориться. — Скажи, насколько я вдохновила твоего маленького анимага? — Он был вдохновлён задолго до тебя, — с губ Гермионы срывается смешок. — Какая жалость, я уже начала испытывать гордость. А что если я попробую вдохновить тебя немного другим способом? — предлагает Рэйвен, наклоняясь к Гермионе, обжигая её плечо своим дыханием. — Кажется, я уже говорила тебе о том, что не заинтересована, — говорит Гермиона, глядя ведьме прямо в глаза. — Говорила. А потом заявилась на бал в этом наряде. Ну и как я могла устоять? — Ты замужем, Рэйвен, — отвечает Гермиона. — Может быть. Однако это моя проблема, а не твоя. Что ж, наслаждайся остатком вечера. Если вдруг передумаешь, ты знаешь, где меня найти. С этими словами Рэйвен, одетая в брюки и чёрный пиджак, отступает и направляется патрулировать местность. Гермиона до сих пор не может понять, как ведьма может игнорировать традицию ношения мантий. Впрочем, разговор идёт о Рэйвен, а Грейнджер сомневается, что кто-то захочет перечить этой женщине. Делая последний глоток свежего воздуха, Гермиона возвращается в зал, где её тут же перехватывает Невилл и тащит к собравшейся толпе. Группа исполняет полюбившуюся всем ученикам песню, поэтому Гермиона не может устоять и присоединяется к остальным. Луна приближается к ней, и они вместе двигаются в такт музыке. Комната плывёт у неё перед глазами, а толпа всё увеличивается, и вскоре Гермиона теряет счёт своих партнёров по танцу. К счастью, Невилл остаётся рядом и отгоняет навязчивых любителей потанцевать, используя своё тело в качестве щита. На половине следующей песни задыхающаяся Гермиона опирается на Невилла. Он прогибается под её весом, и девушка прижимается лбом к его плечу. Невилл ведёт их обоих в медленном танце, пока Гермиона переводит дыхание. Луна танцует одна, потерявшись в собственных мыслях. — Я пьяна, — шепчет Гермиона. — Я заметил, — хихикает Невилл. — А ты почему трезвый? — спрашивает Гермиона. — Потому что после первого выпитого Луной бокала, я заметил, что пунш разбавлен. Разве ты этого не поняла? — Нет. Да… Возможно. — Захотела немного повеселиться? — Я так возбуждена… — шепчет Гермиона, заставляя Невилла подавиться воздухом. — По-настоящему возбуждена… — Я уловил суть, Гермиона, — шипит Невилл, краснея. — Флёр это никак не касается? — Нет, конечно же, нет. Это вызвало бы слишком много проблем. Хотя если бы кто-то вошёл в зал совершенно голым, не уверена, что бы я сделала… — Не думаю, что нам стоит говорить об этом, — отвечает Невилл, оглядываясь. — Пообещай, что не позволишь мне уйти отсюда с кем-нибудь. — Даже если этим кем-нибудь окажется Рэйвен? — Особенно, если этим кем-нибудь окажется Рэйвен. Невилл посмеивается и ставит её на ноги, обнимая за плечи, чтобы помочь удерживать равновесие. Гермиона плавно двигается под музыку, когда Луна набрасывается на неё сбоку, чтобы обнять. Грейнджер обхватывает Луну руками и начинает двигаться вместе с ней. Гермиона знает, что ей пора закругляться. Возможно, после ещё одного напитка. — Миона, — рука перехватывает её за локоть, а Невилл немного отступает. — Ты в порядке? — С-со мной всё хорошо, — бормочет Гермиона, берясь за руку Флёр. Флёр неуверенно улыбается и становится рядом с Гермионой, бросая злобные взгляды на каждого, кто осмелится приблизиться к ним. Сначала Грейнджер это возмущает, ведь француженка не имеет на неё никаких прав. Но потом она понимает, что та лишь помогает, потому что волнуется за неё. В любом случае, Гермиона слишком пьяна для того, чтобы начинать спор. Она пытается отогнать ненужные мысли, решая, что сегодня в ссору лучше не вступать. Слишком много событий происходит вокруг, ещё одна драма совершенно ни к чему. Раздаётся крик, и музыка резко затихает. Заклинание распахивает дверь настежь и поражает одного из мракоборцев. Люди забывают о танцах и начинают кричать, пытаясь найти укрытие. Очередной мракоборец падает на пол, пока злоумышленник вихрем проносится по залу, направляясь прямо к министру. — Остановитесь, — кричит мракоборец, выпуская заклинание. Преступник опускается на колени, уклоняясь от заклинания, которое пролетает прямо над его головой и разрушает дверь. Он тут же подпрыгивает на ноги, достаёт нож и вонзает его в мракоборца. Из раны начинает течь кровь, порождая новую волну криков. — Миона! — кричит Флёр, оттаскивая её к выходу. — Бежим! — Сохраняйте спокойствие! — раздаётся голос Снейпа, который пытается перекричать ревущую толпу, влетая в зал вместе с профессором Блэк. — Уходите отсюда, — приказывает Блэк ученикам. — Миона! — Гермиона выпускает руку Флёр из своей, и поток студентов уносит француженку вперёд прежде, чем та успевает схватить Гермиону. Вновь переводя своё внимание на битву, Гермиона наблюдает за тем, как преступник отражает любую атаку мракоборцев. Гермиона с тревогой замечает, как в зал вбегает Тонкс. Поднимая подол своего платья, Грейнджер достаёт свою палочку. Неважно, в каком она сейчас состоянии, Гермиона никому не позволит нанести вред Тонкс. Пять мракоборцев, включая Тонкс, несутся в сторону преступника, но тот отбивается и уклоняется от всех заклинаний, будто они просто пыль. Лорд Риддл вырывается вперёд и взмахивает палочкой, а Тонкс едва уворачивается от ножа. Гермиона делает шаг вперёд, поднимая собственную палочку. Кто-то обхватывает её рукой и тянет назад. Гермиона сталкивается с разъяренной Блэк. — Какого чёрта ты делаешь? — Пытаюсь помочь, — протестует Гермиона, пытаясь вырваться из железной хватки. — Ты не… — раздавшийся крик прерывает Блэк. Ещё один мракоборец падает на пол, и преступник бросается к лорду Риддлу. Гермиона в шоке наблюдает, как нож поднимается в воздух, переливаясь в свете факелов. Кто-то бьёт злоумышленника ногой, и тот отлетает назад, но вновь поднимается, подбирая нож. Раздаётся лязг, когда два клинка сталкиваются, преступник в страхе смотрит на Рэйвен, которая вновь отталкивает его. Она размахивает ножом и пытается сбить мужчину с ног, когда остриё ножа почти соприкасается с его горлом. Они продолжают сражаться, мужчина задевает ножом пиджак Рэйвен, оставляя на нём порез. Девушка быстро снимает пиджак и отбрасывает его в сторону. Рэйвен наносит удар по лицу, и преступник падает на пол, забрызгивая кровью пол. — Убийца! — кричит он, не теряя надежды добраться до лорда Риддла. Гермиона напрягается и подаётся вперёд, желая помочь, но, наблюдающая за битвой профессор Блэк, всё ещё удерживает её на месте. Нож глубоко врезается в плоть, в тишине от стен эхом отражается вздох. Победитель отступает, выпуская нож из окровавленных рук, а преступник падает на колени. На его лице появляется шок, и он переводит взгляд на рану, прежде чем рухнуть на землю. Профессор Блэк отпускает Гермиону, а Рэйвен переступает через мужчину и направляется на помощь другим мракоборцам. К тому времени Тонкс поднимается на ноги, пока профессор Блэк подходит к ним. Гермиона не может отвести взгляд от дергающегося тела преступника. Их взгляды встречаются, и Гермиона наблюдает, как жизнь медленно покидает тело мужчины. На вид ему не больше тридцати, он шепчет одну и ту же фразу словно молитву. Мужчина испускает последний вздох, и слова застывают на его губах: — Мой маленький мальчик… Она вздрагивает, глядя на тело, вокруг которого растекается лужа крови. Кто-то закрывает ей обзор на мертвого мужчину и поворачивает к выходу. Профессор Макгонагалл ведёт её по коридору к другим ученикам, бегающим по улице. Кажется, вечеринке пришёл конец. Ученики бурно обсуждают происходящее. Невилл находит её первым и обхватывает её тело руками, а она яростно обнимает его в ответ. Действие алкоголя улетучивается, и реальность вновь возвращается в её сознание. Почему мужчина так рисковал? Как он пробрался на территорию Хогвартса? И кого убил лорд Риддл? Она успокаивающе улыбается Невиллу, ища в толпе Флёр. Она замечает француженку неподалёку, обнимающуюся с Биллом. Гермиона отводит взгляд. Ночь становится невыносимо холодной. По крайней мере, Флёр не одна. Невилл отворачивается, чтобы успокоить Луну, оставляя Гермиону одну среди толпы других учеников. Ей не к кому обратиться, не с кем поговорить, кроме семьи. Гермиона как никогда благодарна Андромеде за то, что та приняла её, но ей хотелось бы, чтобы у неё был кто-то, кто согрел бы её в эту холодную ночь. Кто-то, кому она могла бы доверять, кто-то, кого она смогла бы полюбить. Пробираясь сквозь толпу, она направляется обратно к замку. Гермиона взмахивает палочкой, превращая своё платье в более удобный костюм. Танец чемпионов остался позади, но люди не закончили празднество. Она направляется к замку вслед за потоком учеников, пока Невилл плетется сзади. — Ты идёшь? — спрашивает Невилл, когда она останавливается у входа. — Я догоню, хочу ещё немного подышать свежим воздухом, — обещает Гермиона. Он мнётся рядом, желая спросить, всё ли в порядке, но передумывает и направляется в гостиную. Она садится на подоконник и наблюдает за мракоборцами. Гермиона никак не может взять в толк, как тот мужчина смог пройти через охрану. Быть может, ему помогли? От этого осознания по телу пробегает дрожь. Мысли Гермионы возвращаются к Рэйвен, которая молниеносно обезвредила своего соперника. Ей не составило труда убить этого мужчину. Гермионе становится интересно, на что Рэйвен способна с палочкой. Она связана с профессором Блэк. И, ко всему прочему, сохранила фамилию, и что-то подсказывает Гермионе, что это неспроста. Наблюдая за проходящими мимо учениками, Гермиона улыбается тем, кто замечает её, и смеётся с тех, кто в тени пытается залезть друг другу в штаны. Она качает головой, переводя взгляд на арену, прислушиваясь к болтовне мракоборцев снаружи. Как преступник прошел мимо дементоров? Она отгоняет надоедливые мысли: сейчас она не в том состоянии, чтобы думать об этом. — Могу я присоединиться к тебе? — раздаётся страстный голос Рэйвен, которая ставит бокал с пуншем рядом с Гермионой. — Ты же знаешь, что он разбавлен? — спрашивает Гермиона. — Ну, а почему еще, ты думаешь, я его пью? — посмеивается Рэйвен. Гермиона хихикает и берёт бокал, делая глоток пунша, прежде чем передать его обратно ведьме. Рэйвен закатывает глаза от удовольствия, когда жидкость попадает ей в горло, она буквально излучает возбуждение, заставляя Гермиону дрожать. Рэйвен обнимает Гермиону за плечи и придвигается ближе. — Я предупреждала, что тебе не стоит оставаться одной, — шепчет Рэйвен ей на ухо. — А я и не одна. Губы Рэйвен растягиваются в улыбке, а глаза внимательно изучают тело Гермионы. Грейнджер могла бы обвинить во всём выпитый алкоголь, могла придумать сотни других причин, но умом она понимает правду: она всего лишь жаждет чьего-то внимания. Она жаждет внимание человека, который видит в ней не только зазнайку и мозг команды. Гермиона накрывает губы Рэйвен своими, а та обхватывает её руками и вжимает в окно. Их языки сталкиваются, и Гермиона теряет себя в поцелуе. Грейнджер хватается за пиджак Рэйвен и притягивает ту ещё ближе. Они разрывают поцелуй, в глазах ведьмы отчётливо читается желание. В глубине сознания Гермиона слышит шёпот, предупреждающий её о том, что нужно остановиться. Задыхаясь, она кладёт голову Рэйвен на плечо, пытаясь вернуться в реальность. Гермиона напрягается, когда рука ведьмы начинает двигаться напротив её рёбер, сердце бешено колотится в груди, а Рэйвен хихикает ей на ухо. Ей стоит остановиться. Мир вокруг всё ещё вращается, и каждый раз, когда Гермиона закрывает глаза, она видит преступника, смотрящего прямо на неё. Его глаза пустые, а взгляд невидящий. Тело пронзает дрожь, когда Гермиона осознает, что ведьма, держащая её в своих руках, ответственна за смерть мужчины. Гермиона просто хочет забыться, хочет сбежать от реальности и насладиться жизнью хотя бы на долю секунды. Она устала от тех, кто полагается на нее, устала от игр, от интриг, от болельщиков, выкрикивающих её имя. Пусть Рэйвен и замужем, между ними лишь физическое влечение. Она решает, что на одну ночь сможет соврать самой себе. Рэйвен прерывает поток её мыслей, обхватывая Гермиону за подбородок и притягивая для поцелуя. Ведьма кусает её нижнюю губу, и Гермиона испускает еле слышный стон. Ей нужно остановиться. Гермиона спотыкается в объятиях, в туфлях ей становится некомфортно. Их прерывает чей-то кашель, и Рэйвен отскакивает от неё, глядя на вмешавшегося. Моргнув, Гермиона отступает, натыкаясь на холодную каменную стену. Грейнджер видит профессора Блэк, стоящую напротив них, которую, очевидно, их с Рэйвен представление нисколько не впечатлило. Избегая ледяного взгляда профессора, Гермиона хватает стоящий на подоконнике стакан с пуншем и делает несколько глотков. Она надеется, что алкоголю удастся заглушить её смущение. — Гонзалес, — тихо говорит Блэк, во мраке коридора её едва можно разглядеть. — Что тебя сюда привело? — спрашивает Рэйвен, неловко шаркая ногой. — Ты и Грейнджер пропали, сделать вывод было несложно. — Ага, с ней всё в порядке, ты можешь идти. — Мракоборцам запрещено находиться в школе. — Нимф постоянно здесь ошивается, — протестует Рэйвен. — Она выпускница школы, — коротко отвечает Блэк. — Боже, ты же шутишь, да? — не успокаивается Рэйвен, подходя к тёте. — Второй раз я повторять не стану. Гермиона молча наблюдает за противостоянием. Рэйвен напряжённо смотрит на свою тётю и цокает языком. Она отступает и быстрым шагом направляется к выходу, унося за собой и царившее несколько секунд назад напряжение. Всё ещё потягивая напиток, Гермиона с облегчением наблюдает, как ведьма исчезает из поля зрения. По крайней мере, это значит, что сегодня она не наделает никаких ошибок. Блэк выбивает напиток из её рук, заставляя Гермиону подпрыгнуть, а бокал с грохотом упасть на пол. — Он разбавлен, мать твою, — яростно шипит Блэк. — Знаю, — отвечает Гермиона. — Конечно же, знаешь, — грубо шепчет Блэк. — Наслаждайся своим алкогольным ступором. С этими словами Беллатрикс исчезает во тьме, оставляя взволнованную Гермиону позади. Она в замешательстве смотрит ведьме вслед, внутри начинает закипать гнев. Да кто она такая, чтобы говорить ей, с кем она может видеться, а с кем нет? Какое Блэк имеет право её осуждать? Последние шесть лет она только и делала, что превращала жизнь Гермионы в ад. Грейнджер больше не станет этого терпеть. Спотыкаясь, она направляется к лестнице. Возможно, ей стоит наколдовать доспехи, ведь преследовать профессора Блэк подобно самоубийству. Гермиона посмеивается пришедшей в её голову мысли, обдумывая дальнейший план действий. Она останавливается на последней ступеньке и смотрит на гостиную Гриффиндора. Всё же Гермиона решает навестить Блэк и высказать той своё мнение насчёт всей ситуации. Гермиона направляется к комнатам профессоров. По пути она несколько раз спотыкается, но всё равно пытается настроиться на бой. Гермиона напористо стучит в дверь, отбивая известный только ей самой ритм. Дверь резко распахивается, профессор Блэк с раздражением смотрит на Гермиону. — Что ты здесь делаешь? — требовательно спрашивает Блэк, скрещивая руки на груди. — Вы не имеете право указывать мне, что делать, — шипит Гермиона, зарабатывая удивлённый взгляд Блэк. — Я видела, что остальные вели себя как чёртовы кролики. — Ты пьяна, — со вздохом произносит Блэк. — Очень циничная точка зрения. Я предпочитаю думать, что имею удовольствие познать другую сторону жизни. — Что ты несёшь? — Понятия не имею, но звучит хорошо, — хихикает Гермиона, уставившись вдаль. — Профессор Блэк? — за углом раздаётся покладистый голос. — Добрый вечер, Коллинз, — отвечает Блэк, не сводя глаз с Гермионы. — Что ты здесь делаешь? — Услышал чьи-то разговоры. Грейнджер в порядке? — Я в порядке. Почему все спрашивают? — отвечает Гермиона. — Ты слышал. С ней всё хорошо, — с ухмылкой произносит Блэк. — Знаете, вы такая… такая… — Гермиона замолкает, не найдя подходящего слова. — Я могу проводить её до гостиной, профессор, мне не трудно, — настаивает Коллинз, делая шаг вперёд. — Горшок над котлом смеется, а оба черны*. Нет, я не имела ввиду ничего расистского, не подумайте, — бормочет Гермиона. — Мне кажется, Грейнджер с удовольствием отнимет у своего факультета несколько очков, — смеётся Блэк. — Я бы сказала, куда вы можете засунуть эти очки, — отвечает Гермиона. — Профессор, мне правда не составит труда… — умоляюще стонет Коллинз, с беспокойством глядя на Гермиону. — Можешь идти, Коллинз, я прослежу за тем, чтобы Грейнджер вернулась в гостиную. Коллинз нехотя разворачивается и уходит тем же путём, что и пришёл. Гермиона машет ему на прощание, прежде чем Блэк хватает её за мантию и тащит в комнату. Спотыкаясь, Гермиона наваливается на стол, а Блэк направляется вглубь комнаты. — Я дам тебе зелье, а когда ты протрезвеешь, заставлю посмотреть сегодняшние воспоминания, — комментирует Блэк, останавливаясь рядом с Гермионой. — Милая комнатка, — бормочет Гермиона, оглядывая помещение. — Я ожидала увидеть здесь что-то вроде гробов и цепей, висящих на стенах. — Орудия пыток есть в одном из моих домов, ну, знаешь, на случай, если у меня будет готическое настроение. Гермиона глядит на ведьму, точно не зная, шутит ли та. Гермионе становится дурно, поэтому у неё не получается истолковать ухмылку, посланную ей Блэк. Вместо этого она вытягивает шею, чтобы рассмотреть маленькую кухню размером с чулан. Вся комната напоминает миниатюрную квартиру. — Не думаю, что вам нужны орудия пыток, чтобы заставить кого-то говорить, — отвечает Гермиона, зарабатывая небольшую улыбку от Блэк. — Ты права, — соглашается Блэк, обводя тело Гермионы глазами. Гермиона дрожит под пристальным взглядом, хоть и знает, что Блэк просто пытается понять, не представляет ли она опасности. Тем не менее, она не может не наслаждаться этим пристальным взглядом, её сердце бешено колотится в груди, а сама Гермиона надеется, что Беллатрикс сделает что-нибудь. Боже, неужели Блэк нравится ей в этом плане? Это не имеет значение, ведь после того, что случилось с Рэйвен, Блэк вряд ли хочет иметь с Гермионой что-то общее. — Тебе действительно не следует быть здесь, — тихо говорит Блэк. — Где? — спрашивает Гермиона, не обращая особого внимания на разговор. — В моей комнате, — вздыхает Беллатрикс. — Я должна была позволить Коллинзу забрать тебя. — Но сейчас-то я здесь, верно? — отвечает Гермиона, замечая какую-то безделушку на столе. Наклоняясь, она смотрит на маленький драгоценный камень, а потом оглядывается на Блэк. — Можно потрогать? — Раньше ты никогда не спрашивала, — отвечает ведьма. — Да, можешь потрогать. — Зная вас, этот камешек может оказаться опасным оружием, — говорит Гермиона, беря камень в руку. Блэк что-то бормочет у неё за спиной, но Гермиона не обращает внимания, играя со сверкающим зелёным драгоценным камнем, прежде чем кладёт его обратно на стол. Бросая последний взгляд на камень, Гермиона оборачивается, наталкиваясь на стоящую в нескольких сантиметрах от неё Блэк. Сглатывая, Гермиона вдыхает запах своего профессора, отчего у неё начинает кружиться голова. — Что всё-таки случилось с твоими родителями? — бормочет Блэк. Её глаза темнее, чем обычно. — Я пьяная, а не глупая, — хихикает Гермиона, крепко держась за стул. — Как скажешь. — Я не глупая, — настаивает Гермиона. — Тогда что происходит между тобой и Рэйвен? — спрашивает Блэк. — Ничего особенного. — Я бы так не сказала. — В любом случае, это вас не касается. — Я твой профессор, — зло отвечает Блэк. — Вы даже не декан моего факультета. Тем более раньше вам было наплевать, — спорит Гермиона. — С чего вдруг такая забота? — Потому что Рэйвен моя племянница, и она замужем, — медленно произносит Беллатрикс. — Она совершила достаточно ошибок в жизни, и я не хочу, чтобы ты стала ещё одной. — Это её жизнь, и она вправе делать всё, что захочет. Блэк, пытаясь подавить нарастающую ярость, хватает Гермиону за плечо и прижимает длинные пальцы к обнажённой ключице. Это должно напугать Гермиону, — и она действительно хочет быть напуганной, — но вместо этого внутри поднимается волнение, а сердце пропускает несколько ударов от предвкушения. Ей действительно стоит поговорить с Энди. — Держись подальше от Рэйвен. — Хорошо, — отвечает Гермиона. Рэйвен всё равно найдёт её сама. — Хорошо? — скептически повторяет Блэк. — Я её не преследую, — пожимает плечами Гермиона. — Если хотите, чтобы Рэйвен со мной не общалась — поговорите с ней. От внезапного движения плечами, ожерелье на шее Гермионы слегка сдвигается, и холодный металл задевает палец Беллатрикс. Блэк сразу же переводит внимание на украшение, покоящееся на шее Гермионы. — Подарок от Рэйвен? — спрашивает Блэк. — Нет, — отвечает Гермиона, пытаясь унять дрожь. — Не от неё. Она надеется, что Блэк больше не будет задавать вопросов, потому что если ей удастся узнать, что Энди подарила Гермионе семейную реликвию… Что ж, ни к чему хорошему это не приведёт. К счастью, Блэк молчит и внимательно рассматривает Гермиону, после чего убирает руку. Грейнджер облегчённо выдыхает, но через мгновение снова напрягается, когда Блэк срывает ожерелье и открывает кулон, болтающийся на конце цепочки. Она неподвижно рассматривает украшение, а после сжимает его в ладони. — Это ожерелье моей сестры, — шепчет Блэк. — Нам всем дали такое при рождении. Я думала, она его выбросила… Гермиона облизывает губы и таращится на кулон. Мысли в голове путаются, Гермиона хочет сесть, ей становится дурно. Блэк снова сжимает пальцы вокруг ожерелья, а после со звоном отпускает. — Где ты его взяла? — спрашивает Блэк. — Энди мне его дала, — отвечает Гермиона и забирает ожерелье себе, не желая, чтобы Блэк его сломала. — Энди дала его тебе? — со скептицизмом переспрашивает Блэк. — Да, а я пообещала ей кое-что взамен, — отвечает Гермиона с небольшой улыбкой. — Она дарит мне много вещей… Не знаю, почему.  — Например? — Украшения… Эти браслеты, например, — пожимает плечами Гермиона, протягивая вперёд руки, на запястьях которых красуются браслеты. — Она просто даёт тебе их? — Обычно так люди поступают с подарками, — растерянно произносит Гермиона. — Что ты даёшь ей взамен? — Головную боль, — усмехается Гермиона, вспоминая, сколько раз она заставляла Энди нервничать. — На самом деле, почти ничего. Энди никогда ничего не просит. Обычно я дарю ей цветы, но она вечно забывает их поливать. Гермиона понимает, что несёт бессвязную чушь. Она хочет протрезветь и вернуться к себе в постель. Вероятно, стоило остаться с Невиллом, он бы не дал ей наделать глупостей. — Вы сделаете мне зелье? — спрашивает Гермиона. — Да, — непривычно тихо произносит Блэк и отправляется на кухню. — Я присяду, — говорит Гермиона и направляется к, как она думает, самому маленькому дивану в мире. Гермиона пытается сесть, но неправильно рассчитывает угол, и приземляется прямо на пол. — Я останусь на полу. Гермиона слышит, как Блэк фыркает с кухни, и опускается на мягкий ковёр, сворачиваясь калачиком. Она стягивает с дивана одеяло, которое пахнет профессором Блэк, и засыпает.

***

Гермиону будит тычок в живот, она растерянно моргает и морщится от боли, вспыхнувшей в голове при виде солнечного света. Грейнджер поднимает глаза и видит профессора Блэк, которая внимательно за ней наблюдает. Боже, что она натворила? Вздрагивая, Гермиона приподнимается и понимает, что сидит на полу неизвестной комнаты. — Утра, — здоровается Блэк, ухмыляясь. — Как спалось? — Где я? — спрашивает Гермиона, осматривая комнату. — В моей комнате. Прошлой ночью ты решила нанести визит и поделиться своими мыслями. Хочешь, я покажу тебе воспоминания? Гермиона смущённо трёт лицо, пытаясь скрыть румянец на щеках. Что она наговорила? Профессор Блэк слишком довольна, а это значит, что прошлой ночью Гермиона выставила себя дурочкой. — Я принесу тебе зелье, — ухмыляется Блэк и отправляется в кухню, начиная намеренно громко хлопать дверцами шкафчиков. Вздрагивая и морщась от каждого хлопка, Гермиона неуверенно поднимается на ноги, тут же хватаясь за стул, чтобы удержать равновесие. Она сжимает живот, чувствуя, что её может стошнить в любую секунду. — Тебе нездоровится? — спрашивает Блэк, возвращаясь в комнату. Не решаясь открыть рот Гермиона кивает, и Блэк тут же тащит её в ванную комнату, бормоча угрозы. Гермиона успевает отметить красоту уборной и через мгновения хватается за унитаз. — Не можешь справиться с алкоголем, Грейнджер? — ухмыляется Блэк, сидя на ванной. Гермиона стонет и прижимается ближе к унитазу, коря себя за вчерашнюю ночь. Обычно она хорошо справляется с похмельем: они с Тонкс часто ходили в бары летом, и никаких проблем с алкоголем у Гермионы не возникало. Раздаётся стук в дверь, и Блэк идёт открывать, бормоча что-то о глупых студентах. В перерывах между приступами рвоты Гермиона слышит шёпот, доносящийся из гостиной. Это кровь? Гермиона рассматривает свою рвоту, пытаясь рассмотреть следы крови. Дверь позади распахивается, и в ванную входят Блэк и Андромеда. — Она в порядке, просто перепила вчера, — говорит Блэк, останавливаясь в дверях. — Что ж, Белла, если бы ты вовремя открывала двери, когда кто-то звонит, ты бы знала, что дела обстоят немного иначе, — грубо отвечает Андромеда. — Энди? — бормочет Гермиона. Энди собирает её волосы в пучок и начинает поглаживать спину Гермионы, другой рукой вытаскивая палочку и прижимая её к шее Гермионы, устраняя головную боль и приступы тошноты. — Я была занята, — комментирует Блэк. — Без сомнений. Это яд, Белла, — бросает Энди, протягивая Гермионе полотенце, чтобы та вытерла лицо. — Кто-то добавил яд в алкоголь. Почти все участники чемпионата, половина Хогвартса и несколько мракоборцев отравлены. А теперь помоги мне её поднять. Поднимая Гермиону на ноги, Энди пытается направить её к двери, чем зарабатывает раздражённый вздох от Блэк, которая отодвигает Андромеду, обхватывает Гермиону за плечи и несёт к выходу. Слишком слабая, чтобы смущаться, Гермиона старается концентрироваться на ходьбе. — Сколько ты выпила? — спрашивает Энди Гермиону. — Не знаю, может быть, два или три бокала. Держась за мантию профессора Блэк, Гермиона видит нескольких студентов в коридоре, которые что-то говорят мракоборцам, пока те записывают всё в свои блокноты. Через несколько мгновений она замечает бледных близнецов Уизли, которые машут ей в знак приветствия. Гермиона знает, что они на такое не способны. Уизли любят дурацкие шутки, но они бы никогда не стали травить целую школу. — Ты же знаешь, что это значит? — спрашивает Блэк на полпути в госпиталь. — Всё повторяется, — отвечает Энди. — Том будет в ярости. — Мы найдём того, кто это сделал, — обещает Энди, помогая Гермионе подняться по лестнице. — Как ты себя чувствуешь? — Ужасно, — отвечает Гермиона. — Это был глупый вопрос. Они достигают госпиталя, откуда тут же выбегает мадам Помфри и приветствует их. Гермиону поражает количество учеников на кроватях; раньше она никогда такого не видела. Пришлось поставить дополнительные кровати вдоль коридора, чтобы на них могли уместиться все пострадавшие. — Кладите её сюда. Они укладывают Гермиону на кровать, и та сворачивается в клубок. Энди накрывает её одеялом, и Гермиона внезапно хватает ведьму за руку, притягивая к себе. — Невилл? — тихо спрашивает она. — С ним всё хорошо. Они с Луной много не пили. Отдохни, Гермиона, скоро тебе станет лучше. Гермиона не спорит и позволяет себе заснуть.

***

Несмотря на утреннее недомогание, вскоре Гермионе становится лучше. Помфри считает, что всему причиной рвота, которая помогла вывести яд из организма. Тем не менее, она даёт Гермионе противоядие, которое надо принять поздним вечером. Гермиона выздоравливает гораздо раньше остальных. Многие всё ещё не приходят в сознание, поэтому им приходится вводить антидот насильно. Луну приводит в госпиталь Невилл, который решает остаться с ней до тех пор, пока та не выздоровеет. Гермиона сидит в большом зале и думает о всех тех учениках, которых до сих пор не нашли. Она знает, что министерство устроит грандиозное расследование, и задаётся вопросом, кого же поставят во главе. Гарри и Рон тоже отравлены, но с Поттером дела обстоят куда хуже. Вероятно, Рон был слишком занят поцелуями с Лавандой. Помфри выписывает Гарри вечером, вскоре после того, как Лили наносит ему визит, мимоходом обняв Гермиону. Через несколько часов выписывают и Луну. По правде говоря, всё это пугает Гермиону. Кто мог отравить почти всю школу? Через несколько часов по Хогвартсу разносится новость о том, что один из американцев так и не проснулся. В эту ночь в школе стоит пугающая тишина, а Невилл и Гермиона безмолвно сидят рядом друг с другом, пережидая бурю. Гермиона видела, как отреагировала на печальную новость команда американцев… На следующий день в честь погибшего ученика состоялась минута молчания. Луна весь день провела с Невиллом, а Гарри не отходил от Гермионы ни на шаг. Они оба наблюдали за ссорой Рона и Лаванды, и, когда пара разбрелась по разным сторонам, Гермиона отправила Гарри проведать Рона, потому что следующий уровень чемпионата почти готов, а они ведь команда. В тот же день Гермиона встречается с Тонкс, которая крепко её обнимает и снова возвращается к работе. После отравления в школу направляют гораздо больше мракоборцев. Был ли тот человек, которого убила Рэйвен лишь отвлечением? Было ли это нападение лишь трюком, который должен был отвести глаза от настоящего удара? — Гермиона, — кто-то вырывает ведьму из её мыслей. — Привет, Чо, — здоровается Гермиона. — Профессор Блэк хочет тебя видеть. — Зачем? — спрашивает Гермиона, откладывая книгу в сторону. — Понятия не имею. Она в своём классе, и я бы не заставляла её ждать. Гермиона собирает свои вещи и отправляется в классную комнату, задаваясь вопросом, чего может хотеть от неё профессор Блэк. Она останавливается рядом с дверью, глубоко вдыхает и стучит. Вдоль позвоночника пробегает холодок, а внутри нарастает дурное предчувствие. — Войдите, — произносит Блэк. Гермиона открывает дверь и входит в комнату. Профессор Блэк, окружённая кучей бумаг, сидит за своим столом, перед которым стоит единственный стул. — Закрой дверь, — приказывает Блэк, не поднимая глаз. Сглатывая, Гермиона закрывает за собой дверь и подходит к столу. Блэк молча указывает на стул перед собой, приказывая Гермионе сесть. Усаживаясь на деревянный стул, Гермиона поправляет свою мантию и ждёт, пока Блэк заговорит. — Хорошо выглядишь, — произносит Блэк после нескольких минут молчания. — Спасибо. — Чувствуешь себя лучше? — спрашивает Блэк, поднимая голову, чтобы взглянуть на Гермиону. — Да? — Это простой вопрос. Да или нет? — Да, — отвечает Гермиона. — Что произошло? — Как ты уже знаешь, кто-то отравил учеников школы и участников чемпионата. Сейчас у нас есть несколько предположений. Быть может, всему виной человек, безумно влюблённый в одного из участников, решивший помочь выиграть чемпионат своему предмету воздыхания? Маловероятный сценарий. Может, это серийный убийца? Вряд ли. Или кто-то из самих участников решил устранить конкурентов, чтобы победить. — Ясно, — отвечает Гермиона, пытаясь понять, к чему ведёт Блэк. — Ты кого-нибудь подозреваешь? — спрашивает Блэк, скрещивая руки. — Нет, — честно отвечает Гермиона. — Совсем никого? — Нет, совсем. Профессор, зачем… — Где ты была до начала танцев? — перебивает Блэк. — Подготавливалась. — С кем? — Джинни помогала мне. — Кто-то может это подтвердить? — спрашивает Блэк, продолжая свои записи. — Невилл, Тонкс и Луна. Мы были вместе час-другой. — После этого? — Я танцевала. И разговаривала с вами во время танцев, — настаивает Гермиона. — Ты исчезла на двадцать минут. Ученики видели, как ты уходила. Куда? — Я… Я подозреваемая? — спрашивает Гермиона. — Отвечай на вопрос. — Нет, пока вы не скажете, что здесь происходит, — спорит Гермиона. — Правда в том, Грейнджер, что у тебя были все основания отравить своих конкурентов. Ты имеешь доступ к различным зельям. Ты напилась, чтобы выглядеть отравленной, а когда в школе начались беспорядки, пробралась в мою комнату, чтобы отвести от себя подозрения. Утром ты вывела яд из своего тела путём рвоты. Это всё немного подозрительно. — Так вы думаете, что это я отравила школу? — в неверии усмехается Гермиона. — Я этого не делала. — Тогда отвечай на вопросы. Боже, Гермиона так ошибалась… На мгновение она поверила, что Блэк действительно не плевать на неё. Что за последние шесть лет они успели привыкнуть друг к другу. На самом деле Блэк ничего о ней не знает, раз смогла обвинить Гермиону в таком зверском преступлении. Может, профессор просто делает свою работу и опрашивает всех учеников? Но ведь никто из Гриффиндора не разговаривал с ведьмой… Только Гермиона. Почему она? — Почему вы думаете, что мне нужно отравлять всю школу, чтобы победить? — нервно спрашивает Гермиона. — Все прекрасно знают, что ты не пройдешь следующий раунд, — с усмешкой отвечает Блэк. — Ты единственная, у кого есть мотив. Гермионе хочется плакать. Она действительно позволила себе думать, что Блэк изменила своё отношение к ней после их маленького пари. Тем не менее, она ошиблась, опустила свои защитные стены, позволила Блэк подобраться ближе и нанести удар прямо в сердце. Гермиона пытается подавить нарастающие гнев и разочарование. Какое отношение к этому всему имеет её статус крови? — Я этого не делала, — спорит Гермиона, её голос немного дрожит. — Я не хочу побеждать. — Однако ты чемпион. — Нет. — Тебя тренируют Тонкс, моя сестра и Люпин, а Невилл признался, что не собирается побеждать… Всё это делает тебя чемпионом. — Я не чемпион, чёрт возьми, — шипит Гермиона, вскакивая на ноги. — Сядь на место. — Нет, — Гермиона недоверчиво качает головой. — Я не собираюсь сидеть здесь и выслушивать эту клевету. — Грейнджер, у тебя есть средства и знания… — Ещё у меня есть сердце, — перебивает Гермиона. — Откуда мне знать, что это сделали не вы? — Прошу прощения? — рычит Блэк, поднимаясь на ноги. — А почему нет, профессор? У вас есть средства, знания и связи. Кроме того, ваш маленький племянник является чемпионом и не отрицает этого. Все знают, что отбор был фальсифицирован так, чтобы Драко попал на чемпионат. Я знаю, что он чемпион, и видела это своими собственными глазами. — У тебя есть десять секунд, чтобы забрать свои слова назад… — Или что? Попытаетесь победить меня в дуэли? — горько произносит Гермиона. — Мы обе знаем, к чему это приведёт. — Грейнджер, ты ходишь по очень тонкому льду, — шипит Блэк. — Отлично, когда рядом со мной не было Флёр или Невилла, я была с Рэйвен. Спросите свою племянницу, она всё подтвердит. — Она тоже дарит тебе подарки? — зло выплёвывает Блэк. — Что? — спрашивает Гермиона, делая шаг назад. — С тех пор, как я узнала, что моя сестра покупает твою привязанность к ней, мне стало интересно, делает ли то же самое моя племянница. Ошеломлённая Гермиона в замешательстве смотрит на ведьму, убирая волосы с глаз, и чувствует, как ожерелье тяжело лежит на груди. Семейная реликвия Энди. Она сжимает украшение через мантию, глаза Блэк реагируют на движение. — Вы думаете… — Гермиона с отвращением замолкает. — Я не думаю, я знаю. Я всё это уже видела, Грейнджер. Чемпионат делает с людьми забавные вещи и показывает их истинные намерения. Сглатывая, Гермиона качает головой и отворачивается, пряча лицо от ведьмы, не желая, чтобы та видела её слёзы. Блэк понятия не имеет, о чём говорит. Сердце Гермионы разрывается на куски, она больше никогда не сможет доверять Блэк. Грейнджер снимает ожерелье с шеи и несколько мгновений рассматривает семейную реликвию. — Она подарила мне его как обещание… Обещание того, что я верну ожерелье после чемпионата. Лично положу его в её руки. Тогда я подумала, что она преувеличивает значение игр… Энди дала мне ожерелье перед первым раундом, и уже после него я старалась не надевать украшение, потому что знала, что не смогу сдержать обещание. Гермиона встречается взглядом с Блэк, внутри она чувствует пустоту. Она облизывает губы и снова смотрит на ожерелье. — Я знаю, что не пройду следующий раунд, — продолжает Гермиона, глядя на кулон. — Но то, что я грязнокровка в ваших глазах, не значит, что я буду нарушать правила. Блэк наклоняется к столу, уставившись на Гермиону в безудержной ярости. Дверь за ними открывается, не давая профессору ответить. Гермиона бросает ожерелье на стол, поверх записей. — Передайте его Энди, — шепчет Гермиона, пока студенты занимают свои места. — С нетерпением жду своего вылета из чемпионата. — Грейнджер, — шипит Блэк. У Гермионы сейчас урок, но она не останется с Блэк после того, что произошло. — Извините, профессор, я не очень хорошо себя чувствую. После этих слов Гермиона отворачивается, игнорируя Блэк, которая продолжает выкрикивать её имя. Она не смотрит в глаза ни одному из своих одноклассников, боясь, что не сможет сдержать слёзы. — Лонгботтом, сядь! — приказывает Блэк. — Лонгботтом! Невилл идёт за ней, захлопывая дверь в кабинет. Гермиона с трудом проходит несколько коридоров и падает в объятия Невилла, громко рыдая в его мантию. — Всё хорошо, — шепчет Невилл. — У меня есть конфеты. Гермиона слёзно смеётся. — И наказание. — По всей видимости, ты права…

***

— Добро пожаловать на четвёртый раунд чемпионата! — доносится до них голос Риддла. Гермиона нервно разминает плечи. Она совсем не готова. Грейнджер протягивает руку к шее, чтобы дотронуться до ожерелья и понимает, что его там больше нет. Она не разговаривала с профессором Блэк в течение трёх дней, и не сдавала ей домашнюю работу, но сейчас у Гермионы нет на это никакой мотивации. Она не хочет иметь ничего общего с профессором Блэк. Сегодня Снейп готовит их к раунду. Гермиона рассказала ему, что случилось, и он не был впечатлён ни ей, ни профессором Блэк. Она не знает, говорил ли он с Беллатрикс, но ходят слухи, что вчера их видели спорящими в одном из коридоров. Гермиона уверена, что они всё ещё продолжают расследование, но считает, что виновных так и не найдут. Ходят слухи, что Рон расстался с Лавандой, и эта тема интересует всех больше, чем отравление. Снейп похлопывает Гермиону по спине и уходит, оставляя их одних. В этом раунде снова запрещено аппарирование, и Грейнджер задаётся вопросом, что же ожидает их на этот раз. Двери открываются, и они проходят вперёд под рёв толпы. — Приветствую участников на арене, сегодня вам предстоит… Гермиона сглатывает. Вероятно, сегодня она умрёт.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.