ID работы: 7365440

Трещины / Fractures

Фемслэш
Перевод
NC-17
В процессе
2576
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 751 страница, 47 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2576 Нравится 992 Отзывы 825 В сборник Скачать

XXXIII: последствия

Настройки текста
Земля под ногами вибрирует, посылая в конечности слабую дрожь. Небо застилает чёрный дым, а уши всё ещё горят от пронзительных криков. Сердце громко колотится в груди, и я пытаюсь успокоиться. Я перешагиваю через своих павших союзников, вокруг смиренно лежат тысячи неподвижных тел. Их остекленевшие глаза смотрят в пустоту, а вверху парят вороны, ожидая пиршества. У моих ног разлагающаяся плоть, а на руках кровь. Ладони, холодные как лёд, вырывают куски запёкшейся крови из волос и бросают их на мёрзлую землю рядом с одним из умирающих. Его губы едва шевелятся: «Помоги мне, помоги…» Мой взгляд падает на его тело, и я замечаю, что у мужчины нет обеих ног. Он не понимает… Не понимает, что не дождётся спасения. Я прохожу мимо, останавливаясь у следующей жертвы. Мужчины, нет, мальчика… Ему не больше тринадцати, он лежит в грязи, в доспехах, которые в два раза больше его самого. Рядом покоится топор, испачканный кровью. Мальчик улыбается, глядя на меня, но я не могу ответить тем же и просто сглатываю, с болезненным очарованием наблюдая, как он пытается удержать в животе свои внутренности. Лошади стонут от боли. Они пытаются встать, но их сломанные ноги не выдерживают. Я стою на небольшом холме, окружённая павшей армией. Падшие магглы… Я никогда не хотела, чтобы это произошло. Я смотрю на бесконечное количество тел, сотни врагов и союзников, истекающих кровью. Земля вновь начинает содрогаться — глухой, ужасающий звук, от которого я чувствую себя такой беспомощной. Я с отчаянием наблюдаю, как оставшаяся армия устремляется ко мне. Солдаты, лошади, поднимая грязь, рвутся в атаку. Нас осталось совсем мало, и, несомненно, сегодня мы и умрём. Как ни странно, я не чувствую сожаления… Столько смертей... Теперь я не вижу смысла в жизни. Никто не заслуживает стать свидетелем такого, особенно тот тринадцатилетний мальчик, оставшийся позади. Я бы хотела, чтобы здесь был мой отец. Я хочу, чтобы кто-нибудь спас меня, хочу, чтобы надвигающаяся армия поторопилась и сделала своё дело. — Защити её. Я бы хотела, чтобы у них ничего не вышло. — Миледи, пожалуйста, нужно уходить. Куда? Я закрываю глаза в ожидании судьбы… Куда мне идти? Лошади приближаются, моё тело напрягается, сильные руки, обхватывают меня, пытаясь оттянуть, но я не двигаюсь с места. В меня врезается что-то твёрдое, и я жду продолжения. Жду сотни копыт, топчущихся по моему безжизненному телу. В тот же миг я понимаю, что скачу верхом на лошади. Я открываю глаза и вижу брата. — Артур, — выдыхаю я. — Ты в безопасности, Моргана. Я оборачиваюсь и вижу, как наша армия сталкивается с армией противника. Артур направляется на союзный фланг своего отца. К рыцарям короля. Мы почти в безопасности, и я чувствую горечь. В лошадь Артура вонзается стрела, и мы падаем на землю. Я неуклюже приземляюсь и на коленях отползаю в сторону, испуганно глядя на Артура, который тут же вскакивает на ноги. Он обнажает свой меч, и направляет его в сторону семерых солдат, которые идут прямо на нас. Я вижу, как их глаза блестят от безумия. Артур справляется с двумя, но удар третьего рыцаря приходится брату в плечо и он отступает, зажимая рану. Я поднимаюсь на ноги. Враги смеются и подходят ближе. — Добрый день, Ваша Светлость, сегодня я буду пить эль из вашего черепа. — Нет, — шепчу я. — Не волнуйся, моя сладкая, для тебя я придумал кое-что особенное. — Беги, Моргана, — приказывает Артур, делая шаг вперёд. Никогда. Я поднимаю руку, и земля под моими ногами дрожит. Я пообещала Артуру не показывать свою магию, но как я могу бездействовать, когда нашим жизням угрожает опасность? — Нет! — выкрикивает Артур. — Умри, — шиплю я. Солдаты заходятся в криках, доспехи не спасают их от моей магии. Я смотрю, как их тела отлетают назад и обращаю свой взор на остальную армию, поднимаю две руки вперёд. Артур становится передо мной. — Не делай этого, — умоляет он. — Моргана, есть другой способ. — Я пробовала сделать по-твоему, но это варварство. Зачем нам армия, если я могу покончить со всем прямо сейчас? — Моргана, послушай… — но я отталкиваю его. Небо заволакивает дым, и вспышка магии поражает первую волну солдат. Это закончится прямо сейчас. Мой огонь оживает. Пламя вспыхивает, снося всё на своём пути… — Моргана! Задыхаясь, Гермиона резко садится на кровати, по её лицу стекает пот, а из глаз льются слёзы. Ведьма оглядывает комнату: девочки всё ещё спят. Тяжело дыша, она встаёт с кровати, ноги касаются холодного пола. Не желая больше оставаться в этой комнате, Гермиона одевается с помощью магии и выскальзывает за дверь. Делая два шага за раз, Грейнджер выбегает из гостиной и направляется в больничное крыло. Ей удаётся незаметно пробраться в палату. Гермиона останавливается у койки Невилла и достаёт запасную подушку, чтобы опереться на неё. Она опускается на пол и кладёт голову на кровать, погружаясь в беспокойный сон. Её будит странный шум, и Гермиона открывает глаза, натыкаясь на пару тапочек перед собой. Ведьма поднимает глаза и видит улыбающегося Дамблдора. — Мисс Грейнджер, — здоровается директор. — Вы не там, где положено. — Я не могла заснуть, — отвечает Гермиона. Дамблдор нежно улыбается и садится на соседнюю кровать, складывая руки на коленях. Он внимательно смотрит на Невилла, прежде чем перевести свой любопытный взгляд на Гермиону. — И что бы сказал Мистер Лонгботтом, если бы узнал, что стал причиной такого рода вещей? — спрашивает директор. — Он бы, вероятно, самодовольно ухмыльнулся, — улыбается Гермиона. — Вероятно… — Зачем вы здесь, сэр? — Помфри разузнала, что я одолжил немного Красной воды у профессора Блэк и попросила меня зайти. — Одолжили? — спрашивает Гермиона. — Она подумает на Северуса, — весело произносит Дамблдор. — Утомляя себя вы не помогаете мистеру Лонгботтому, мисс Грейнджер. — Вы знаете, когда он проснётся? — Нет, — отвечает Дамблдор, грустно улыбаясь. — Однако он сильный парень… Столько нести этот груз на своих плечах… Возможно, мистеру Лонгботтому просто нужен отдых. Кроме того, с момента его воскрешения вами прошло всего лишь двадцать четыре часа. — Как я это сделала? — Это вопрос, на который есть ответ только у вас, мисс Грейнджер. Дамблдор поднимается и вытаскивает из своей мантии несколько конфет, со счастливой улыбкой предлагая их Гермионе. Ведьма отказывается и наблюдает за тем, как директор направляется к двери. — Как дела у вашей матери? — спрашивает Дамблдор, внезапно поворачиваясь к Гермионе. — Прошу прощения? — переспрашивает Гермиона, напрягаясь. — Как дела у вашей матери? Разве вы не навещали её на Рождество? Есть какие-то улучшения? — О, — облегчённо выдыхает Гермиона. — Разве что совсем небольшие. — Хорошо. В ответ на лёгкую улыбку директора Гермиона ковыряет свой свитер, гадая, что ещё сказать. Дамблдор чувствует неловкость и задаёт последний вопрос. — Надеюсь, Северус даёт полезные знания Защиты от Тёмных искусств? — Он отлично справляется. — Замечательно. Очень сложно найти родственную душу, с которой сможешь сработаться. — Что... — Ты никогда не угадаешь, ведь Беллатрикс сама странность… Иногда лучше живётся, когда тебе нечего терять. А теперь прошу меня простить, я надеялся ещё немного повязать перед официальным собранием министров. Постарайтесь уйти до визита Помфри. — Спасибо, профессор. За Дамблдором тихо закрывается дверь, и Гермиона остаётся наедине со своими мыслями. Ведьма поднимается на ноги и кладёт подушку на место, внимательно изучая Невилла. — Скоро увидимся, — обещает она, нежно целуя парня в висок. — Пожалуйста, просыпайся. Гермиона выходит из комнаты и направляется в душевую. Она всё ещё чувствует себя грязной из-за утреннего сна. И был ли это сон на самом деле? Эта мысль не покидает её головы. Душевая оказывается пустой. Солнце только начинает подниматься, и единственные ученики, которые встают так рано — игроки в квиддич, которые днями напролёт тренируются перед предстоящим матчем. Гермиона поворачивает кран, и из душа начинают литься горячие потоки воды, из-за которых кабинка наполняется паром. Мысли ведьмы снова возвращаются к пугающему сну. — Это был не совсем сон… Хотя в юности я любила преувеличивать, — бормочет Моргана. — Зачем ты показала его мне? — Ты хотела узнать о моём прошлом. И разве показать тебе, как всё было на самом деле — это не лучшее решение? — Ты показала мне битву. — Моя жизнь была далеко не идеальной. Я хотела, чтобы ты знала, что я понимаю твои чувства относительно чемпионата. — Мой лучший друг умер, мама, и я воскресила его. — Невероятно, не правда ли? — Как я это сделала? — спрашивает Гермиона, оборачиваясь к зеркалу. Она смотрит в тёмные глаза с золотыми крапинками. Взгляд ведьмы такой пристальный, что Гермиона чувствует себя безумно уязвимой. Моргана улыбается, и Грейнджер почти видит, как в её голове проносятся тысячу мыслей. — Я не знаю. Вздыхая, Гермиона отворачивается и проводит руками по своему лицу. Как Моргана может не знать? Кто-то должен знать, как ей удалось воскресить человека. Она вытирает слезу со щеки, не желая плакать перед матерью. — Я никогда не видела, чтобы кто-то правильно исполнил это заклинание. — Так ты знаешь о нём? — с надеждой спрашивает Гермиона. — Да. — Мама, пожалуйста, скажи мне прямо, — умоляет Гермиона. — Почему он не просыпается? — Гермиона, — Моргана будто пробует имя ведьмы на вкус, обдумывая его ценность. — Моя дорогая… Есть огромная разница между возвращением тела к жизни и возвращением к жизни души. — О чём ты говоришь? — Ты можешь заставить мертвеца ходить, если правильно исполнишь заклинание, но вырвать душу из когтей смерти — трудная задача. — Ты хочешь сказать, что я спасла только тело Невилла? — в ужасе произносит Гермиона. — Как я уже сказала, я впервые вижу, как это заклинание исполняют правильно. Мерлин пытался и у него ничего не вышло. — У моего друга теперь нет души… — Мы узнаем это, когда он проснётся. Гермиона в ужасе отшатывается от зеркала. Ей удалось спасти лишь тело... Ведьма хватается за живот и её рвёт, из глаз текут слёзы. Грейнджер стонет, прижимаясь головой к стенке душа. — Не бойся неизбежного, моя дорогая. К нему ещё может вернуться жизнь… Это долгое одиозное путешествие. — Сколько ещё ждать? — спрашивает Гермиона, вытирая слёзы. — Вечность, если понадобится, потому что смерть никогда не исчезнет.

***

В Большом Зале сегодня как никогда шумно. Между столами летают газеты, ученики оживлённо болтают между собой. Даже профессора листают свежие выпуски, перешёптываясь. Когда Гермиона подходит к столу Гриффиндора, вокруг воцаряется странная тишина. Грейнджер занимает свободное место, и рядом сидящие ученики испуганно отодвигаются от неё. Ведьма вздыхает и пододвигает к себе тарелку, накладывая себе тосты и яйца. Гермиона знает, что все на неё смотрят и, сглатывая, тянется к соку, искоса глядя на газету, которая падает прямо рядом с ней. «Ведьма воскрешает мёртвых…» «Гермиона Грейнджер показала своё истинное лицо…» Она отворачивается и ставит кубок с соком на свою фотографию, ненавидя себя за то, что прочитала газету; за то, что не отказалась от участия в чемпионате, когда у неё была такая возможность. Гермиона поднимает глаза, замечая, что близнецы Уизли внимательно за ней наблюдают. Они тут же опускают глаза, когда видят, что она их раскрыла. Никто не смотрит ей в глаза, и Гермиона сопротивляется желанию бросить тарелку через весь зал и устроить сцену. Но это сделает всё только хуже. Гермиона вяло поедает свой завтрак, и через некоторое время неловкость уходит, и ученики вновь начинают переговариваться. Первое время Грейнджер прислушивается к их теориям. Они полагают, что само зло… Гермиона фыркает. Спасение тех, кто тебе дорог теперь злой поступок? И только Луна, улыбаясь, смотрит ей прямо в глаза и машет в знак приветствия. Гермиона без энтузиазма машет в ответ, отмечая мешки под глазами подруги. Грейнджер задаётся вопросом, как Луна справляется с тем, что случилось с Невиллом, и решает поговорить с ведьмой как можно скорее, чтобы убедиться, что та в порядке. Гермиона никогда по-настоящему не понимала их отношений, но между ними определённо была некая привязанность. Гермиона заканчивает завтрак и тут же встаёт из-за стола, не желая находиться в Зале дольше необходимого. Грейнджер выходит во двор и, находя укромное место, достаёт книгу, принимаясь за чтение. Если Моргана права, и Гермиона воскресила лишь тело Невилла, то она настоящий монстр. Но ведь Невилл говорил с ней, или это было только прощание? Вздыхая, Гермиона трёт глаза, когда её внимание привлекают чьи-то крики. — Вы соврали! Гермиона отчётливо слышит оживлённый голос Гарри и выглядывает из-за ближайшего дерева. — Гарри, пожалуйста, не выставляй себя дураком, — отвечает лорд Риддл. — Разве ты сейчас не должен находиться на занятии? С этими словами Риддл поспешно уходит, направляясь к арене и оставляя разъярённого Гарри позади. Заметив Гермиону, Поттер бросает ещё один недовольный взгляд в сторону лорда и подходит к подруге. — Привет, — говорит Гарри, поправляя очки. — Привет, — отвечает Гермиона, наблюдая за удаляющимся Риддлом. — Что это было? — Всего лишь маленькое недопонимание, — тараторит Гарри. — Как Невилл? — Всё ещё не пришёл в себя. — Как тебе это удалось, Гермиона? — Не знаю, Гарри. Правда, не знаю. Прежде чем он успевает задать больше вопросов, их разговор прерывает звонок на урок, доносящийся из замка, и Гермиона использует эту возможность, чтобы уйти. Во время занятий Гермиона замечает на себе множество подозрительных взглядов и изо всех сил старается сделать вид, что погружена в учёбу. Она скучает по Невиллу, скучает по их беззаботной болтовне, по его умиротворяющему присутствию во время урока. Единственное занятие, которое приносит ей удовольствие — это Защита от Тёмных Искусств у профессора Снейпа. Тот никогда не задаёт лишних вопросов и сразу переходит к обучению. Они практикуют защитные заклинания, и Гермиона не может не думать, что это занятие должно было пройти намного раньше. Знала бы она хотя бы одно из этих заклинаний пару дней назад, Невилл сейчас не лежал бы на больничной койке. Но Гермиона уже давно смирилась с тем, что жизнь редко бывает справедливой. Когда занятие подходит к концу, Гермиона мчится к лагерю, направляясь к определённой палатке. Ведьма стучит по одной из деревянных опор, прежде чем откинуть полог палатки. Как только она заходит внутрь, её тут же притягивают в приветствующие объятия. Закрыв глаза, Гермиона облегчённо вздыхает, благодарная Энди за то, что та всегда рядом. — Ты в порядке, — шепчет Энди ей на ухо. — С тобой всё хорошо. Гермиона не совсем уверена в правдивости этих слов, но не показывает этого, лишь сильнее обхватывает тело Андромеды. Вскоре Энди отстраняется и усаживает Гермиону за стол, начиная приготовление чая. Грейнджер улыбается, листая журналы с последними сплетнями и слушая рассказ Энди об очередных проделках Нимф. Усаживаясь поудобнее, Гермиона позволяет себе расслабиться, она как никогда счастлива, что Энди прекрасно знает, что ей нужно в такие моменты. С благодарностью принимая дымящуюся чашку чая, Гермиона дожидается, пока тот немного остынет, и делает глоток успокаивающего напитка. — Всё наладится, — обещает Энди. — Когда чемпионат возобновится, и наступит время следующего раунда, мир забудет о том, что ты сделала. — Что если нет? — Такого не случится.

***

— Могу я попросить у вас чуточку внимания? — раздаётся голос Дамблдора, и разговоры тут же стихают. Ставя кубок на стол, Гермиона переводит взгляд на трибуну, ожидая новостей. Все ученики сразу же забывают о еде, и Гермиона смотрит на Гарри, единственного, кто решился сесть рядом с ней, но на её вопросительный взгляд тот лишь пожимает плечами. — Как многим из вас известно, во время предыдущего раунда на арену было совершено нападение, в результате которого мы чуть было не потеряли по-настоящему выдающихся учеников нашей школы. Мистеру Лонгботтому и мисс Грейнджер удалось пережить атаку двух опасных преступников, которые вторглись в чемпионат с целью причинить вред его участникам. К сожалению, ученице школы Ильверморни повезло меньше, и впоследствии из-за травм несовместимых с жизнью она скончалась. Завтра в обед в память о погибшей мисс Йейтс состоится минута молчания. Чемпионат возобновится в ближайшее время. А пока найдите минутку, чтобы позаботиться о тех, кто вам дорог. Дамблдор спускается с трибуны и возвращается на своё место, обхватывая обеими руками чашку с чаем. Аппетит у Гермионы пропадает, и она глубоко вздыхает, замечая вновь возобновившиеся перешёптывания и взгляды, направленные на неё. К горлу подкатывает ком, когда Гермиона прокручивает в памяти события прошлого раунда, она не может смириться с тем, что совершила преступление, а Волшебный мир ничего с этим не делает. Поднимаясь со своего места, Гермиона желает Гарри спокойной ночи и выходит из зала, направляясь к Астрономической башне. Грейнджер устраивается на своё привычное место и бросает взгляд на противоположную стену, представляя на этом месте Невилла. Гермионе хочется узнать, как долго тот планировал месть за своих родителей и с чего вообще решил, что принять участие в чемпионате, чтобы привлечь внимание братьев Лейстрендж, было хорошей идеей. Перед тем как отключиться, он хотел что-то сказать ей, и это не даёт Гермионе покоя. Она тоже собиралась всё ему рассказать, но теперь будет вынуждена держать всё в себе до его пробуждения. Как ни странно, но её мысли возвращаются к старому безумцу, который умер рядом с Министерством. Его карта привела её к правдивым пророчествам, связанным с ней и Гарри. И теперь, когда Гермиона знает, что Моргана её мать, хоть этот факт ещё нужно проверить на достоверность, она понимает, что что-то упускает. Моргана права, есть люди, желающие причинить ей вред. Вздыхая, Гермиона откидывает голову на каменную стену. Слишком много информации для двух дней. Она никак не может собрать все кусочки этого пазла воедино. — Я отсюда слышу, как у тебя в голове шестерёнки скрипят, — прерывает её мысли голос. Открыв глаза, Гермиона смотрит на изучающую её профессора Блэк, и отворачивается, переводя взгляд на лагерь, который с высоты башни кажется совсем крошечным. По шуршанию одежды, Грейнджер понимает, что Блэк подходит ближе и прислоняется к стене рядом с местом, где обычно сидит Невилл. — Я сохраню ваш секрет, — говорит Гермиона. — Я бы не назвала это секретом, Грейнджер. Вся эта история была любезно доведена до сведения общественности каждой газетой без исключения. Но дело в том, что никто не хочет это вспоминать. Волшебный мир забывчив. — Вы искали меня? — спрашивает Гермиона, поворачиваясь к Блэк. — Нет, я искала Снейпа. Он снова шарился по моему кабинету. Гермиона улыбается. Дамблдору всё-таки удалось провести Блэк. Как ни странно, эта мысль вызывает у Грейнджер искренней смех, который заставляет Блэк нахмуриться. — Ты же не слетела с катушек, правда? — спрашивает Блэк. — Я бы знала, если бы это произошло? Её вопрос ставит Блэк в тупик, и она снова хмурится, задумываясь. Улыбка Гермионы становится ещё шире. — Полагаю, это зависит от того, — начинает Блэк, пожимая плечами, и продолжает: — зачем ты здесь? Надеюсь, не планируешь сигануть вниз с башни? — Нет, — фыркает Гермиона, прижимая колени к груди. — Здесь мы с Невиллом проводили время вместе. — Вы с ним?.. — Что? Нет! — тараторит Гермиона, скривившись. — Мы просто друзья! К тому же, меня не интересуют парни. — Только светленькие блондинки? — язвительно отвечает Блэк. — Именно, но Рэйвен всё ещё не сдаётся. — Рэйвен флиртовала бы с деревьями, если бы они могли говорить. — Я бы всё отдала, лишь бы увидеть, как она заигрывает с Гремучей ивой, — усмехается Гермиона. Блэк лишь фыркает в ответ. Они погружаются в комфортную тишину, и, глядя на луну, Гермиона надеется, что Люпин в безопасности, надеется, что он не забыл принять лекарства, ведь было бы очень трагично, если бы он потерял контроль с таким количеством людей вокруг. — Перешёптывания за моей спиной когда-нибудь прекратятся? — спрашивает Гермиона. — Ты воскресила мага из мёртвых, Грейнджер, как сама думаешь? — отвечает Блэк. Гермиона опускает голову на колени. Ей нужно было всё обдумать, не стоило так спешить вступать в чемпионат. — Что если я вернула назад только тело? Напрягаясь, Блэк сглатывает, обдумывая сказанное Грейнджер. — Грейнджер, — начинает Блэк. — Я поступила неправильно? — требовательно интересуется Гермиона, вскакивая на ноги. — Быть может, я сделала это зря? — Нет, — говорит Блэк, приближаясь. — В том, что ты попыталась помочь нет ничего неправильного. — Но что, если в сознание придёт бездушная оболочка? Блэк кладёт руки ей на плечи и сжимает их, не давая Гермионе продолжить. По телу Грейнджер пробегает дрожь, и она ошеломлённо наблюдает, как Блэк проводит языком по своим губам, обдумывая ответ. — Ты сделала это из-за любви к нему, — наконец произносит Блэк. — Если люди перестанут пытаться спасти дорогих им людей, то в чём тогда смысл жизни? Гермиона не может найти подходящих слов, она лишь изумлённо смотрит на Блэк, гадая, где эта часть ведьмы пряталась всё это время. Однако долго в личном пространстве Гермионы Блэк не задерживается, и через секунду отдаляется, бросая взгляд на выход. — Но это не значит, что нужно вдаваться в крайности, ведь у смерти есть свои причины, — заявляет Блэк, направляясь к двери. — Имей в виду, Грейнджер, тебе нельзя здесь находиться. Не заставляй меня тебя наказывать. С этим предупреждением Блэк исчезает, оставляя ошеломлённую Гермиону наедине с собой. Неужели их с профессором Блэк разговор не перерос в ссору? Недоверчиво качая головой, Гермиона пытается игнорировать согревающее чувство в груди, возникающее при мысли об их разговоре. Грейнджер расслабленно блуждает по башне, наконец, мирясь с мыслью о том, что её попытка была ненапрасной.

***

С неба градом льёт дождь, вбивая упавшие с деревьев листья в илистую землю. Она мчится по деревенской дороге, проклиная себя за то, что оставила зонтик дома. Она промокла до нитки, а её одежда липла к телу словно вторая кожа. Онемевшими руками она роется в своей сумке, пытаясь нащупать ключи, попутно толкая железные ворота, ведущие в её дом. Сделав резкий шаг, она разбрызгивает грязь на свои ботинки и штаны. Не это она себе представляла, когда уходила. Она раздражённо вставляет ключ в замок, со скрипом открывая дверь. Девушка вваливается внутрь, ударяясь о стопку книг, стоящую рядом со входом. Ворча себе под нос, она захлопывает за собой дверь и направляется вглубь дома, желая выпить чашку горячего чая. Взмахивая палочкой, она зажигает свечи и ставит на плиту чайник, разочарованная во всём происходящем. Получив в наследство огромные деньги, она думала, что сможет сбежать, уехать за границу и начать все сначала подальше от язвительных учеников, которые ни во что её не ставили. Однако она попала в ловушку, которая была создана её же семьёй. Согласно первому пункту завещания, чтобы получить наследство, она должна прожить один год в доме своей тёти. Теперь ей нужно ухаживать за огромным садом и кормить глупого кота, который, если верить её предсказаниям, должен умереть в следующем году. Ей остаётся только гадать, умрёт ли он по естественным причинам или же она лично придушит его голыми руками. Свист чайника отвлекает её от мыслей об убийстве кота. На втором этаже открытое окно с шумом стучит о раму, но она игнорирует грохот и снимает пальто, взмахом палочки зажигая камин. Закончив с приготовлением чая, женщина со вздохом опускается на диван. Как бы она хотела предсказать всё это, чтобы не попасться на уловку своей семейки. Она наклоняется вперёд, чтобы поставить чашку на столешницу, и замирает от страха, замечая фигуру в углу комнаты. Она должна была быть готова к тому, что они, в конце концов, придут за ней, ведь сама же это и предсказала. — Чего ты хочешь, — вскрикивает она, вскакивая на ноги. — Успокойся, Трелони, я просто хочу поговорить, — отвечает гость и рукой указывает ей на диван. — Ты не имеешь никакого права заявляться ко мне без приглашения, мне стоит вышвырнуть тебя отсюда. — Правда? Но кто тогда защитит тебя? — Защитит? Они нашли меня в Хогвартсе, хотя мне и обещали абсолютную безопасность. Мне пришлось скрыться, чтобы никто ничего не заподозрил. Ты должен знать, что я не контролирую свои пророчества. Мне до сих пор приходят письма от Дамблдора с просьбой вернуться. — Тебе не стоит опасаться Дамблдора. В Хогвартсе ты была в безопасности. — Потомок Морганы ходит по коридорам замка… — Моргана мертва. — А её дочь — нет. Я прикоснулась к ней и я в этом не сомневаюсь, я ясно почувствовала убийцу моего рода, даже несмотря на то, что прошло много столетий. Она приносит лишь смерть… — Ты преувеличиваешь. — Это дитя воскресило мага из мёртвых. С самого начала я знала, что с ней что-то не так, — бормочет Трелони, делая глоток остывшего чая. — Кроме того, теперь она и сама знает о своей силе… — Знает о чём? Девчонка едва использует свою настоящую силу, она не представляет никакой угрозы. Она понятия не имеет о своей родословной. К тому же, мы даже не знаем наверняка, является ли она дочерью Морганы на самом деле. — Поверь мне, она знает, — говорит Трелони. — Она уже познакомилась со своей матерью. Скоро правда всплывёт на поверхность, а Моргана восстанет из своей могилы, и девчонка ей в этом поможет. — Тогда нам придётся с этим разобраться. — Поторопись, ведь скоро она осознает весь свой потенциал. Чемпионат пробудит в ней сильнейшую магию, и к тому времени будет уже слишком поздно. — Независимо от этого, ты всё ещё придерживаешься нашей договорённости? — Моргана поплатится за то, что прокляла мой род. Я бы ничем не смогла помочь, если бы осталась в Хогвартсе, но здесь я могу быть полезна. — Будем надеяться, что это так. Ненавижу, когда чей-то талант уходит в никуда. Она с отвращением морщит нос, наблюдая, как гость направляется к выходу, и, когда за ним захлопывается дверь, дрожащими руками сжимает чашку. Глядя на горящий в камине огонь, Трелони прокручивает в памяти пророчество, которое пришло к ней в Хогвартсе. Потомок Морганы находится в замке, и она принесёт с собой лишь страдания и смерть. Теперь она лишь дожидается дня, когда на Волшебный мир обрушится новость о том, что Моргана восстала из мёртвых. Трелони знает, что ведьма выйдет на охоту, чтобы закончить начатое. Ведь её потомок был провидцем, который прибыл в город магглов, чтобы предсказать им надвигающуюся беду. Именно её семья несёт ответственность за то, что волшебницы и волшебники скрываются от магглов. Когда Моргана воскреснет, она не захочет прятаться от магглов. Когда ведьма вернётся, между двумя мирами разразится война за власть. И дочь Морганы будет определяющим элементом в этой битве. Она изменит ход событий и уничтожит всё живое. Трелони лишь надеется, что не станет свидетельницей этих событий. Дождь шумно бьёт по оконному стеклу, свечи гаснут, а огонь в камине тускнеет. Трелони неподвижно сидит на диване, держа в руках чашку с холодным чаем. Она желает вернуть напитку хоть немного тепла, а миру былого спокойствия хотя бы ненадолго. Впервые в жизни она надеется, чтобы её пророчество не сбылось. Но пока ей остаётся лишь прятаться в тени, ожидая слухов о Моргане. На столе покоятся газеты с последними новостями о чемпионате, на первых полосах напечатана фотография Грейнджер с ожившим Лонгботтомом в её руках. Трелони должна была предсказать это и предотвратить, но теперь она может только беспомощно наблюдать за происходящим.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.