ID работы: 7367935

Традиции

Гет
G
Завершён
92
автор
Размер:
18 страниц, 5 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
92 Нравится 32 Отзывы 23 В сборник Скачать

No man is an island.

Настройки текста

No man is an island. Один в поле не воин.

На Лондон опускались первые сумерки, но, вопреки обыкновению, уличные фонари не спешили зажигать свои лампы. Квартал, куда входила и Бейкер-стрит, терял свои очертания в закатном солнце и тени уже практически растерявших листву деревьев скрывали его от посторонних глаз. Дом под номером 221А встречал непривычной мрачностью и отсутствием света. Только хорошо присмотревшись, можно было заметить слабые отблески огня и две танцующие в его переливах тени. После недавнего шторма, повредившего линии электропередач, на нескольких улицах, включая и Бейкер-стрит, пропала всякая электроэнергия. — Ватсон, у тебя точно нет обычных свечей? — спросил Шерлок напарницу, поджигая последний фитиль. В воздухе разлился приятный аромат манго, растворяющийся в гремучей смеси многих других, которые Шерлок мог назвать лишь потому, что видел этикетки. Его чуткое обоняние было сбито количеством разнообразных запахов, которые вместе создавали приторный аромат, схожий с запахом корицы и яблок. — Когда я летела сюда из Нью-Йорка, прихватив лишь самое необходимое, потому что кому-то настолько не терпелось, что он заказал билет на ближайший рейс, — немного раздражённо ответила Ватсон, расставляя оставшиеся свечи по периметру со своей стороны, — как-то не думала о проблемах с электричеством. — Зачем было терять время впустую? Тем более тогда у меня было срочное дело, если ты помнишь, — ответил ей Шерлок, разбирая материалы дела и укладывая их на пол напротив горящего камина. — Ага, сбежавшая невеста, — хмыкнула Ватсон, усаживаясь рядом с кружкой горячего чая, — настолько сложное, что ты раскрыл его ещё до того, как мой самолет успел вырулить на взлётную полосу. — Её похитили, — продолжал упрямствовать Шерлок. — Если считать похищением добровольный побег с другом жениха, — парировала Джоан, отставив кружку на пол и взяв в руки папку с делом. — Убийство в спальне? — девушка переключилась на работу. За всё время их партнёрства, она легко переняла от Холмса-младшего многозадачность. — Да, — Шерлок достал пару фотографий с места преступления и разложил на полу перед ними. — Убийца проделал дыру в стене, очевидно, с помощью взрывчатки, и убил мисс Шепард, пока та приходила в себя. — А тип взрывчатки уже определили? — спросила Джоан, пробегаясь взглядом по отчету судмедэксперта. — Я над этим работаю, но отсутствие электричества даёт о себе знать. Они сидели в полной сосредоточенности, внимательно изучая материалы дела и фотографии с места преступления, но подозреваемых пока не было. Свечи уже практически догорели, когда Шерлок почти насильно отправил зевающую Джоан спать, аргументируя это тем, что выспавшейся она работает лучше. Согласившись, девушка пожелала ему спокойной ночи и отправилась к себе в комнату, а Шерлок, приготовив очередную порцию кофе, вернулся к мыслительным процессам.

***

Солнце уже показалось над горизонтом, предвещая скорое начало утра. Его лучи едва проникали сквозь прикрытые шторы спальни Ватсон, создавая ощущение сумерек. Сегодняшний день грозил быть на удивление ясным, создавая огромный контраст с прошедшей неделей, когда практически всё время главенствовала пасмурная погода. В комнате стояла тишина, было слышно лишь мерное дыхание спящей Ватсон и какой-то скрежет за стеной справа от кровати. Шум длился ещё немного, и вдруг всё замерло на пару секунд, словно время заморозили в ожидании чего-то. Последние шорохи за стеной сменились удаляющимися шагами, а затем раздался оглушительный взрыв. Облако пыли мгновенно заполнило половину комнаты, заставляя испугавшеюся Ватсон зайтись в кашле. Грохот стоял ещё несколько мгновений, пока обрушивались последние кусочки стены, создавая проход, из которого почти сразу появился человек. Джоан попыталась собраться с мыслями, чтобы скоординировать свои действия, но звон в ушах категорически мешал это сделать. На бессознательных рефлексах она соскочила с кровати в противоположную от источника взрыва сторону и взяла в руки первый попавшийся тяжёлый предмет – прикроватный торшер, – готовясь защищаться. Сердце стучало о рёбра, дыхание совсем сбилось, заставляя колыхаться лёгкую майку, а ноздри щекотал запах миндаля вперемешку со стёртым в пыль кирпичом. — Поздравляю, Ватсон, у тебя отменная реакция, — жизнерадостно произнёс Шерлок, направляясь к ней из образовавшегося проёма. — Но я бы всё равно успел тебя задушить, — он спрятал в карман секундомер, который до этого держал в левой руке, и окинул взглядом ошарашенную напарницу. — Шерлок! Что это было, чёрт возьми!? — прокричала Ватсон, едва придя в себя. Угроза в её лице казалась довольно реальной, потому Холмс сделал несколько шагов в сторону от потенциальной линии огня и сказал: — Давай ты поставишь торшер на место и я всё тебе объясню. — И не подумаю, — ответила Ватсон. — Какого чёрта ты всё это устроил?! — хотя разъяснений она всё же потребовала. — Ладно, — сдался Шерлок, и, вновь приняв самодовольный вид, начал расхаживать из стороны в сторону, поясняя разъярённой напарнице мотивы своих поступков: — Ночью, когда ты ушла спать, мне удалось определить тип взрывного устройства, которое использовал убийца для проникновения в дом мисс Шепард. Оставалось выяснить: достаточный ли был эффект неожиданности, чтобы выиграть время для осуществления убийства. Здесь мне и понадобилась твоя помощь. — А ты не задумывался, почему военные активно используют подобный метод? — с долей сарказма в голосе спросила Ватсон, всё же опуская увесистый предмет декора на место. — Наверное, именно из-за элемента неожиданности! — Ты сама прекрасно знаешь, что лучше проверить всё на практике, — парировал Шерлок. — И всё было не зря, потому что я знаю, кто убийца! Пойдём, нам нужно в Скотланд-Ярд. — О, нет-нет-нет, ты никуда не пойдёшь, пока не приведёшь тут всё в нормальный вид! — Ватсон, не глупи, убийца может уйти, — сказал Холмс, направляясь в сторону двери. — Это ты чуть меня не убил, — брошенная в спину фраза заставила его обернутся. — Я бы скорее умер сам, Джоан, — серьёзно ответил он, и Ватсон заметила странный блеск в его глазах. — Тем более я всё рассчитал, — бросил Шерлок напоследок и скрылся в дверном проёме. Ватсон тяжело плюхнулась на кровать, поражённо осматривая противоположную стену и прикидывая, чем можно закрыть дыру шириной в пять футов. По всему полу были разбросаны остатки перекрытия и оседали последние частички пыли, а с другой стороны «портала» Ватсон могла заметить спальню Шерлока. С первого этажа послышался оклик последнего, отвлекая Джоан от мыслей. Пробурчав себе под нос пару ругательств, она начала собираться.

***

День прошёл довольно насыщенно: вычислить убийцу мисс Шепард оказалось намного проще, чем поймать, но тем не менее напарники преуспели и в этом, так что к послеобеденному чаю справедливость восторжествовала не без участия Шерлока и Джоан. — Без тебя бы я не справился, Ватсон, — в который раз за сегодня сказал Холмс, помогая ей снять пальто. Они прошли к ней на кухню, чтобы заварить себе чай – небольшая традиция, появившаяся у них по приезду сюда, но Ватсон этому совсем не удивлялась. Ход вещей здесь, в Лондоне, казался настолько естественным, словно здесь и было их место, их дом. Немногим позже, Джоан всё же удалось заставить Шерлока помочь убраться в спальне, и, провозившись там несколько часов, напарникам удалось вернуть комнате первоначальный вид. Устало присев на кровать совсем близко друг к другу, они молча смотрели на большое отверстие в стене, через которое полностью проглядывалась комната Шерлока. — Знаешь, всё не так уж и плохо, — сказала Ватсон, едва сдерживая улыбку. — Да, теперь мы снова живём в одном доме, — ответил Шерлок, чем заставил Ватсон рассмеяться. Теперь он часто так делал, потому что за время разлуки понял, насколько сильно скучал по её смеху, по ней самой. Тем временем Ватсон сняла свои ботильоны и откинулась на кровать. — Я хочу спать, Шерлок. Убирайся, — шутливо приказала она. Мужчина коротко улыбнулся, слегка коснувшись её руки, прежде чем встать – ещё одна привычка, появившаяся у него после переезда Ватсон в Лондон. — Спокойной ночи. Шерлок скрылся в своей комнате. Всё-таки один в поле не воин. Сегодня Холмс окончательно это понял.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.