ID работы: 7369251

Большая Четвёрка в школе волшебства. Оранжевая лига

Джен
PG-13
В процессе
44
автор
Размер:
планируется Макси, написано 90 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 14 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 2. Дар младшего Хранителя Путей

Настройки текста
      На следующий день после нападения драконов на деревню, Стоик Обширный словно продолжал злиться на Иккинга, хотя внешне вёл себя спокойно. Он встал ни свет ни заря и вышел из дома раньше обычного, когда сам Иккинг только-только проснулся. — Сегодня можешь не ходить к Плеваке! — перед самым уходом кинул он сыну. — Почему? — Считай, у тебя выходной. Тебе надо отдохнуть немного, голову развеять…       Вождь, более ничего не сказав, развернулся и тяжёлыми шагами вышел за порог. В мрачном настроении Иккинг отправился на улицу вслед за отцом и медленно поплёлся в сторону арены, где вот-вот должны были начаться тренировки с драконоборцами. Попадавшиеся ему на пути жители здоровались с ним, но почему-то отводили глаза, и Иккинг никак не мог взять в толк, почему они себя так ведут. Наконец, он дошёл до тренировочной площадки.       Она представляла собой большую арену овальной формы с каменными полом и стенами, над которой амфитеатром располагалось несколько рядов сидений. Единственный вход перекрывала массивная железная решётка, зафиксированная цепью, скреплённой замком, ключ от которого был только у Плеваки.       Самого Плеваки ещё видно не было, зато ребята уже сбились в стайку возле решётки и о чём-то дискутировали, широко жестикулируя, однако при приближении Иккинга они тут же затихли и уставились на него. — Смотрите, колдун пришёл! — первым заговорил Сморкала, при этом так дико заржав, как будто действительно изрёк нечто очень смешное. — Эй, может, ты можешь и огонь из рук выпускать, как дракон из пасти? — усмехнулся Задирака. — Так вот в чём дело… — Иккинг невольно уставился на свои ладони, наконец осознав, чем объяснялось такое поведение жителей.       Конечно, они не могли забыть, как Иккинг вчера создал поток воды. Сам-то он уже привык к магии, хотя то, каким образом ему удалось вчера потушить пламя дракона он и сам до сих пор не понимал. Впрочем, Оливер Тачлер как-то ему рассказывал, что в экстремальной ситуации волшебник может интуитивно использовать свою силу. Поэтому Иккинг уже особо и не удивлялся. — Может, ты нам будешь воду наколдовывать, чтобы к речке не ходить? — пренебрежительно спросила Забияка.       От комментариев только воздержалась Астрид и Рыбьеног. Было похоже, Астрид с каждым днём после того, как Иккинг вернулся из Альмтера, всё больше и больше что-то подозревала. Что же касается Рыбьенога, то он испуганно таращился на Иккинга, весь трясясь от мелкой дрожи. Этот факт Иккинга расстроил больше всего — если остальные практически не изменили своего, пусть и не самого лучшего, отношения к нему, то Рыбьеног с раннего детства был его другом, а теперь, похоже, боялся его. — Да ладно? — Иккинг, пристально глядя на своего друга, недовольно скрестил руки на груди. — А в этой твоей школе, там вас учат… — быстро затараторил Рыбьеног, но вдруг сделал небольшую заминку и почти шёпотом закончил вопрос: — колдовству? — Эй, о чём толкуете?       Ребята оглянулись и увидели Кассандру с алебардой наперевес и неизменной саркастичной улыбкой. — Привет, Кассандра! — глупо заулыбался Сморкала, а остальные помахали девочке в знак приветствия. — Ну конечно, как странный колдун — так я, а что она со мной в одной школе — это не считается! — себе под нос пробурчал Иккинг и, развернувшись, побрёл прочь от арены. — Конечно, она же не колдовала ни у кого на виду! А то, что я вообще-то помог прогнать дракона, это не считается. Точно! Я же сбил ночную фурию!       Только сейчас Иккинг вспомнил, чем ещё ознаменовался вчерашний день. Он бегом кинулся домой и там, отыскав тетрадь и карандаш, быстро набросал план окрестностей деревни, прикинув, где мог упасть сбитый им дракон. После этого, прихватив из отцовских вещей самый увесистый кинжал, какой смог найти, он бросился в лес.       Иккинг пробирался сквозь деревья и высокие папоротники, однако, прошёл ни один час, а поиски не дали никакого успеха. Отчаявшись, он уже хотел повернуть назад, как вдруг наткнулся взглядом на огромное дерево в паре метров от себя. Примечательным было то, что его толстый ствол был переломлен пополам, а сразу под ним земля словно была пропахана. Иккинг почти бегом пробежал по этой полосе оголённой земли, пока не достиг края оврага. Он осторожно заглянул вниз, но стоило ему чуть высунуться, как он тут же испуганно отпрянул назад.       Почти половину небольшого оврага занимал огромный чёрный дракон. Он неподвижно лежал на боку с закрытыми глазами, а гигантские крылья даже в сложенном состоянии высоко поднимались над землёй. Огромное тело было опутано верёвками, к концам которой были привязаны тяжёлые булавы. Видимо, дракон умер не сразу и ещё какое-то время пытался выбраться, но только ещё больше запутался в канатах.       Иккинг на всякий случай достал кинжал и, выставив его перед собой, осторожничая, начал подступать к дракону. Тот по-прежнему не двигался, и Иккинг, осмелев, подобрался к нему совсем близко, как вдруг дракон чуть дёрнулся и издал слабый рык.       В первое мгновение Иккинг дёрнулся, но потом, подняв кинжал над головой, медленно подступил вплотную к дракону. Плоская голова была повёрнута к Иккингу боком и, казалось, животное было настолько изнурено, что-то ли не замечало, то ли не придавало значения присутствию человека, как вдруг дракон поднял веко, открыв зелёный глаз с узким чёрным зрачком. — Я убью тебя, дракон… А потом, я вырежу твоё сердце и принесу его отцу. Я же викинг…       Дракон слушал, не моргая. — Я викинг! — закричал мальчик, словно убеждая самого себя и поднял кинжал ещё выше, но почему-то медлил с тем, чтобы осуществить свои намерения.       И в этот момент дракон, закрыв глаза, устало опустил голову, словно сдаваясь и отдаваясь на волю судьбы.       Вид поверженного могущественного животного потряс Иккинга до глубины души. Ещё несколько мгновений он продолжал стоять в ступоре, как вдруг с решимостью начал разрезать верёвки, спутывавшие лапы и крылья дракона. Тот никак на это не реагировал, однако как только последняя верёвка упала на землю, резко развернулся, одним прыжком повалив Иккинга на землю, и, нависнув над ним, издал оглушительный рык.       От ужаса Иккинг зажмурился, изо всех сил вжавшись в землю. Казалось, что он оглохнет от собственных ударов сердца. Это определённо был конец. Мальчик открыл глаза, чтобы в последний раз посмотреть на лес, рядом с которым он провёл почти всю свою короткую жизнь, но увидел только зелёные глаза с узким вертикальным зрачком.       И тут всё мигом прекратилось. Дракон, взмахнув крыльями, поднялся воздух и улетел прочь, задев хвостом ствол дерева. Иккинг, не веря, что он всё ещё жив, встал, намереваясь бежать отсюда сломя голову. Однако, он сделал всего два шага, как перед глазами возникли тёмные точки, и мальчик повалился обратно на землю.       За мгновение перед тем, как его сознание отключилось, он успел поймать последнюю мысль.       «Почему ты не захотел убить?».

      Когда Иккинг пришёл в себя, солнце уже клонилось к горизонту. Вернувшись домой, он постарался как можно незаметнее проскочить мимо отца и, забравшись к себе в кровать, ещё долго смотрел в потолок, обдумывая произошедшее. Теперь он точно знал, что не сможет убивать драконов. Он больше не хотел быть драконоборцем.

***

      На следующее утро отец был с Иккингом куда более дружелюбным и вёл себя так, словно ничего и не случилось, однако, ничего ни про кузницу, ни про Плеваку не упоминал, и поэтому Иккинг, дождавшись, когда Стоик Обширный уйдёт выполнять повседневные обязанности, выскочил из дома и прямиком отправился к месту, где вчера нашёл ночную фурию. Он не рассчитывал, что дракон будет там, но зачем-то всё равно туда пришёл.       Но дракон не улетел. Иккинг наблюдал за тем, как он тщетно пытался взлететь, и только потом обратил внимание, что у животного был повреждён хвост. И тем не менее, это не помешало бы ему напасть на Иккинга, но дракон этого не сделал. Хотя Иккинг не сомневался, что дракон его заметил.       В этот день Иккинг вернулся в деревню тоже под вечер, однако вместо того, чтобы отправиться сразу домой, пошёл в так называемый общий дом — самое большое здание в деревне, примыкающее к арене, где часто проходили собрания и советы, а также здесь хранились все ценные вещи и книги племени.       Это было большое помещение с деревянными стенами и полом. Мебель была представлена только несколькими длинными столами, размещёнными по центру зала и у дальних от входа стен. Здесь же находился камин, над которым сейчас висел кипящий котелок, и длинная тумба, занятая под немногочисленные реликвии и книги. Прямо над ней висел ряд деревянных круглых щитов, на которых были изображены портреты предыдущих вождей племени с их наследниками.       Все они, как один, были величественными и сильными, и если бы вдруг Стоику Обширному взбрело в голову нарисовать такой же портрет с его сыном, Иккинг бы точно выделялся из всех своей худобой и тщедушностью. Поэтому мальчик предпочитал вообще лишний раз не смотреть в сторону этой стены.       Когда Иккинг зашёл в зал, один из столов был занят драконоборцами, усевшимися ужинать, перед которыми стоял Плевака и о чём-то разглагольствовал, но сразу же обратил внимание на Иккинга, как только тот подошёл ближе: — Где ты пропадал? — Наверное, практиковался в магии! — усмехнулся Задирака, за что тут же схлопотал подзатыльник от Плеваки.       Иккинг никак не стал отвечать, а вместо этого прошёл к тумбе с книгами и угрюмо уставился на неё. Он и не заметил, в какой момент к нему подошёл Плевака. — Всё мечтаешь бороться с драконами? — ворчливо спросил он, хотя Иккинг услышал в его интонациях участие. — Вообще-то… я уже даже не знаю. Наверное, моя судьба — быть свинопасом. — Все викинги не могут быть убийцами драконов, — попытался утешить Иккинга Плевака. — Не пытайся быть другим, не надо. — Я пытаюсь быть таким, как вы.       Какое-то время в между ними повисло молчание, после чего Плевака вдруг потянулся за одной из немногочисленных книг и, выбрав самую старую и тяжёлую на вид, небрежно кинул её в руки Иккингу так, что тот едва смог её поймать. — На-ка, почитай. — О чём она? — Ну, а ты посмотри, тогда и узнаешь! — Плевака, устало вздохнул и ковыляющей из-за отсутствующей ноги походкой, отправился к выходу из помещения. — Драконий учебник? — взглянул на обложку Иккинг, после чего медленно побрёл к дальнему столу подальше от посторонних глаз.       Впрочем, избежать внимание сверстников ему всё равно не удалось. — Ты что, решил читать? — спросила Забияка таким тоном, как будто Иккинг собирался сделать что-то из ряда вон выходящее. — Какая скукотища! — закатил глаза Задирака. — А что ему ещё-то делать? Он же больше ни на что не способен! — заржал Сморкала, но сразу же замолк, когда Астрид дала ему затрещину.       Иккинг, увидев, что Астрид за него заступилась, даже немного воспрял духом, но девочка, заметив расплывшуюся на его лице улыбку, угрюмо объявила: — Не обольщайся. Просто из вас двоих он бесит меня больше!       С этими словами Астрид встала из-за стола и покинула помещение. — Ух ты, драконий учебник! — Рыбьеног подошёл к Иккингу и посмотрел на обложку. — Я читал эту книгу семь раз! — Зачем вообще нужно читать, когда можно не читать? — глубокомысленно заключил Сморкала. — Вы как хотите, а я пошёл!       Ребята, даже Кассандра, не проронившая за за этот разговор ни слова, поднялись из-за стола и, опрокинув скамейку, покинули зал. — Ну и ладно, идите, — вздохнул Иккинг. — А я почитаю… Хотя кому это интересно.       Ближе к ночи Иккинг вернулся домой и, забравшись на маленький чердак с низким потолком, на котором можно было поместиться разве только если встать на четвереньки, и, улёгшись на живот, принялся перелистывать страницы книги, освещая их огоньком на конце волшебной палочки. Здесь можно было не опасаться, что кто-то это увидит.       Как вообще так получилось, что дома Иккинг чувствовал себя более чужим, чем в другом мире, где он сумел найти друзей? Да и насмешников там было гораздо меньше. К из числу можно было отнести разве что Кентона Зилча, впрочем, в особо удачные дни Иккинг его почти не видел. И в этот момент Иккинг очень остро осознал, что ему не терпится вернуться в Альмтер, где никто не видит ничего особенного в его способностях к магии. Но он всё время не переставал помнить, что после окончания школы он всё равно продолжит жить в своём племени и, возможно, ему, как и отцу, придётся стать вождём.       С досадой вздохнув, Иккинг вернулся к чтению. Страницы рукописной книги были уже затёртыми и потрёпанными временем, и тем ни менее, ровные буквы просматривались отчётливо. Иккинг вдруг заметил, что выглядят они как-то непривычно, хотя текст он мог читать без затруднений — просто за несколько месяцев жизни в другом мире, с другими языком и письменностью, он успел отвыкнуть от грамоты собственного мира.       Каждый разворот книги был посвящён одному виду драконов. Здесь была указана информация о каждом виде, сопровождаемая схематичной, хотя и очень реалистичной иллюстрацией, и абсолютно на каждой странице сообщалось, что дракон особо опасен и его надо незамедлительно убить. Казалось, викинги поставили себе целью истребить всех драконов до последнего, уверенные, что они несут только разрушения и смерть.       Почти все страницы были перелистаны, а изображения знакомого дракона видно не было. Уже ни на что не надеясь, Иккинг перевернул последний лист и увидел почти пустой разворот, подписанный сверху: «Ночная фурия». — «Злобное порождение молнии и самой смерти»! — почти беззвучно прочитал Иккинг маленькую запись внизу страницы. — «Если хотите выжить — прячьтесь и молитесь, чтобы вас не нашли».       Иккинг опять вспомнил, как сбитый им дракон не убил его, когда у него была такая возможность. Но это шло вразрез с тем, что было написано в книге, положенной в азы обучения самых отважных викингов.       Всё больше и больше Иккинг убеждался, что мир, в котором он рос, был полон непроверенных убеждений, принимаемых как неоспоримая истина. И раз так, значит, ему действительно надо жить своим умом.

      Прошёл почти месяц с момента, как Иккинг нашёл сбитого дракона. Каждый день он ходил в лес к уже знакомому оврагу и наблюдал за ним. Тот вёл себя очень осторожно, но с каждым разом подпускал Иккинга всё ближе и ближе. Каждый раз Иккинг приносил ему рыбу и подолгу наблюдал, как тот спит, и хоть дракон до сих пор не позволял дотрагиваться до него, Иккинг чувствовал, что между ними возникает пусть и осторожная, но настоящая дружба. Иккинг даже дал ему имя — Беззубик, за то, что тот умел прятать свои острые клыки создавая видимость, что их вовсе нет.       То, что Иккинг стал подолгу исчезать из деревни, не укрылось от внимательных взглядов жителей. Он то и дело замечал, как Кассандра смотрит в его сторону, когда он возвращается из леса, хотя она ничего не спрашивала. Подозревала что-то и Астрид. Да даже Забияка и Задирака Торстон проявляли нетерпение и расспрашивали, куда ходит Иккинг, однако тут же быстро отвлекались на разборки между собой.       Но что более всего беспокоило Иккинга, так это то, что его частое отсутствие заметил Стоик Обширный. Как-то раз, когда Иккинг в очередной раз поздно вернулся домой, вождь племени вдруг остановил Иккинга прежде чем тот убежал к себе в комнату. — Сын, у меня к тебе есть разговор. — Д-да… — не особо уверенно пролепетал Иккинг, останавливаясь на полпути. — Я тут подумал… Далась тебе эта школа колдунов! Будешь тренироваться с остальными и станешь драконоборцем! — Эм… пап, я уже не уверен, что хочу убивать драконов… — Иккинг, не зная, какой реакции ожидать, на всякий случай даже зажмурился. — Что за глупости, конечно хочешь! — бодро объявил вождь. — Ты же викинг! С завтрашнего дня отправляйся на тренировку! — Э-э-э… — Плевака будет ждать тебя! Идёт? — Идёт. — Иккинг понурил плечи.       В конце концов, ему никогда не удавалось победить упрямство отца. Наверное, ничего плохого не случиться, если он несколько дней потренируется с остальными, прежде чем из того мира вернётся Оливер.       Впрочем, на утро Иккинг проснулся в более подавленном настроении, чем накануне вечером. На тренировке Плевака выпустил на арену одного из пойманных драконов и заставил ребят защищаться от огненных атак устрашающей зверюги до тех пор, пока та чуть не подпалила Иккинга. Разумеется, это не прибавило ему авторитета в глазах его сверстников и вызвало дополнительные насмешки.       Но самое худшее случилось вечером. Плевака отвёл ребят на отшиб деревни, на то самое место, с которого Иккинг выстрелил в ночную фурию, и принялся рассказывать о своих былых подвигах, во времена, когда ещё не потерял свои руку и ногу. Рассказ его был достаточно незамысловат, зато Плевака сопровождал всё своими поучениями. — Помните, что насмерть свалить дракона с первого раза удаётся достаточно редко. Однако, даже если вам удалось его сбить, это уже можно считать победой. Запомните — сбитый дракон — убитый дракон!       Иккинг вздрогнул, будто его ударили. Он сразу вспомнил повреждённый хвост Беззубика и то, как он тщетно пытался взлететь. Только теперь Иккинг в полной мере осознал, что дракону самостоятельно не выжить. Он собственными руками обрёк на смерть того, кто не пожелал его убить, когда у него была такая возможность.

***

      Посреди леса раздалась синяя вспышка, образовавшая зияющую дыру прямо в воздухе. Сначала оттуда появился высокий светловолосый парень и достаточно ловко приземлился на ноги, чуть согнув их в коленях, но сразу вслед за ним из портала выбросило рыжеволосую девушку, и она, случайно налетев на парня, повалилась вместе с ним на землю. — Эй, ну куда ты! — Оливер Тачлер поднялся на ноги, яростно отряхиваясь от приставшего к одежде мусора. — Ну-у-у… с вестибулярным аппаратом у меня всегда было не очень, — виновато улыбнулась Вика Апотьюнит. — Так, в какой стороне деревня? — Погоди пока с деревней. Мы должны к ней подойти со стороны моря, и для этого нам нужна лодка. — Ты серьёзно? Мы почти три недели тащились через Межпространство, а теперь нам ещё строить лодку? — Не забывай, что мы на острове, а местное население о магии знает совсем немного и относится к ней очень настороженно. Так что поосторожнее с волшебством, постарайся вообще его не использовать. — Оливер срезал тонкую, но достаточно прочную ветку и принялся обматывать её куском ткани, извлечённым из кармана, после чего поджёг его с помощью магии. — Ну что, сойдёт за факел? — Сойдёт… А нельзя сказать, что мы причалили к другому берегу? — Вика всё ещё не теряла надежды обойтись без лодки. — Там очень крутые скалы, на них невозможно высадиться, — покачал головой Оливер. — Ну вот… — Вика сделала комично-печальное лицо, но поскольку всё равно деваться было некуда, ей пришлось смириться.       По лесу они пробирались достаточно долго, успев промочить ноги в утренней росе, но к моменту, когда вышли на небольшой песчаный пляж, окружённый с двух сторон деревьями и с третьей — высокой каменной скалой, солнце ещё стояло низко. Оливер подошёл к ней и принялся обдирать дикий плющ. Потом он достал волшебную палочку и после того, как взмахнул ей, в скале появилась неглубокая пещерка, в которой была спрятана грубо сколоченная лодка. — Ух ты, чары иллюзии? Умно придумано! — одобрила Вика. — Ну да, я в них уже спец! — Оливер схватился за край лодки и выволок её на берег. — Оставил здесь с прошлого раза — знал же, что ещё не раз придётся вернуться. Ну что, погнали?       Вдвоём они столкнули лодку в воду и, запрыгнув в неё, не спеша погребли в сторону открытого океана. Им пришлось отплыть от берега на несколько километров, чтобы не вызвать лишних подозрений, и только после этого они взяли курс на деревню.       Их заметили ещё тогда, когда они были на достаточно далёком расстоянии от причала. Жители деревни столпились на берегу, взволнованно переговариваясь в ожидании незваных гостей. Впрочем, Оливера, казалось, это мало беспокоило, и он продолжал грести, а вот Вика, забросив вёсла, подошла к самому краю и лодки и принялась всматриваться в даль. — Оливер, что-то они не особо дружелюбно настроены… — с опаской в голосе произнесла она. — Кажется, они не то чтобы рады нас видеть — они притащили с собой топоры и ещё какие-то железяки… Ужас, там у одного дядечки нет руки! — Вика, там у многих нет не только руки, но и ноги, — сохраняя прямо-таки титаническое спокойствие, сказал Оливер. — Это достаточно суровый мир.       Вика уже собиралась что-то сказать, но отвлеклась, заметив в толпе знакомое лицо, и радостно воскликнула: — Ух ты, я вижу Иккинга! А где же Кассандра? Кассандра… Кассандра!       Вика увидела черноволосую девочку в окружении группы сверстников, и уже готова была вскочить и радостно замахать ей и Иккингу руками, но Оливер успел её предостеречь. — Держи себя в руках, Вика. — Да, прости. Просто я так рада их видеть! Главное, чтобы теперь портал открылся нормально. — Ну, Троица же сказала, что причина была вызвана сбоем в пространстве. Но вероятность, что такое случится два раза подряд очень низкая.       И в этот момент Иккинг, наконец, сумел разглядеть, кто находился на лодке. Пару мгновений он смотрел на них с несколько ошеломлявшим видом, как друг неожиданно сорвался с места и кинулся прочь с причала.       Потом на берегу появилась внушительная фигура Стоика Обширного. Сразу поняв, кто находится на борту лодки, он разогнал всех жителей по из делам. Поэтому, когда Вика и Оливер высадились на берег, их встретил только вождь племени.       Обменявшись довольно сдержанными приветствиями, Стоик Обширный пригласил своих гостей пройти к нему в дом для дальнейших переговоров. Весь путь они проделали практически в полном молчании, если не считать пары робких попыток Вики заговорить, на которые Стоик ответил весьма сдержанными междометиями.       Наконец, они оказались у дома, и вождь, плотно закрыв за собой дверь, предложил Оливеру и Вике сесть за стол. — Я так понимаю, вы пришли забрать моего сына? — без предварительных вступлений спросил Стоик. — Через неделю начинается школьная летняя практика. — Оливер тоже решил перейти сразу к сути. — Но не лишним будет прибыть туда заранее, поэтому лучше всего было бы осуществить переход в наш мир через пару дней. — Понимаете, в чём дело… — казалось, Стоик немного сомневался в том, что собирался озвучить, но его колебания длились недолго. — Я не уверен, что Иккингу стоит продолжать обучение в этой вашей школе колдунов. — Но почему? — От переизбытка эмоций Вика даже чуть было не вскочила со своего стула, но Оливер попридержал её за плечо. — Вы понимаете, что он викинг? Викинги не занимаются всей этой глупостью, наше дело кормить народ, заниматься благоустройством, сражаться с драконами, наконец!..       Оливер терпеливо дождался, когда вождь выскажется, и только после этого заговорил. — Но волшебство может значительно помочь во всех этих делах. А у Иккинга большие способности к магии. Он вам говорил, что стал лучшим учеником на своём курсе? — Да какая разница, что там? Ему жить здесь, а он даже со своими сверстниками поладить не может. Он, знаете ли, ещё с колыбели… выделялся! Вы ещё не видели, что он учинил не так давно… — А что он учинил? — В глазах Вики загорелся неподдельный интерес, но Стоик только рукой махнул. — Пришла пора стать ему настоящим викингом. Он сын вождя, ему положено быть воином, а не каким-то… колдуном!       И тут Вика вскочила с места и, щёлкнув пальцами, выпустила огненный пульсар, пролетевший в миллиметре от уха Стоика Обширного.  — А вы не думали о том, что нужно Иккингу? Не думали, что если не пробовать ничего нового, то так можно и деградировать? Магия — это не какое-то там баловство, а умение, которое даруется не всем! А Иккинг очень талантливый волшебник, и это видно уже сейчас, но вы из-за своего упрямства и эгоиз… — Вика! — оборвал девушку Оливер и та, осознав, что позволила себе лишнее, испуганно закрыла рот рукой. — Подожди, пожалуйста, меня на улице. — Простите, — стушевалась Вика и с виноватым видом попятилась к выходу, провожаемая пристальными взглядами Стоика Обширного и Оливера. У самого выхода она задела ногой и опрокинула пустое ведро, из-за чего смутилась ещё больше и, покраснев, как рак, поспешно выскочила на улицу.       Стоик Обширный ещё некоторое время продолжал смотреть ей вслед, а потом развернулся к Оливеру и внезапно разразился громогласным хохотом так, что наверняка услышали даже соседи. Наконец, отсмеявшись, он объявил: — Пожалуй, я опять начинаю склоняться к тому, что ваша школа может пойти сыну на пользу!

      Дальнейший разговор не со Стоиком Обширным не занял у Оливера много времени, и не прошло и часа, как он вышел на улицу. Договориться им удалось достаточно быстро, и в итоге они решили, что послезавтра с утра откроют портал, через который Иккинг отправится в другой мир. Оставалось теперь только найти его самого и предупредить, чтобы он готовился к летней практике.       Оливер вышел на порог и, огляделся по сторонам, рассчитывая увидеть Вику где-нибудь поблизости, как вдруг ему прямо в макушку ударился жёлудь. Оливер огляделся, подивившись, что нигде поблизости дубов не растёт, и уже собирался сдвинуться в место, как в него прилетел ещё один жёлудь, а потом ещё, и ещё… От пятого по счёту жёлудя Оливер уклонился и, подметив, откуда они летели, прямиком направился к нагромождённым друг на друга ящикам. Заглянув за них он увидел свою подругу в обществе Задираки и Забияки. Близнецы держали в руке по рогатке, а на коленях у Вики была целая пригоршня желудей. Все трое согнулись от хохота и не сразу заметили стоявшего рядом с ними Оливера.       Но когда это всё-таки случилось, Вика, резко перестав смеяться, легонько подтолкнула близнецов в спины и, напутствовав их, чтобы они убегали, поднялась на ноги, рассыпав свои жёлуди. — Чему же ты детей учишь? — покачал головой Оливер, едва сдерживая улыбку. — Прости! — смущённо заулыбалась Вика. — Тут на самом деле ещё вопрос, кто первый начал. И вообще, они мне напомнили Элфа, Бента и Шарлотту. Только как будто бы они снова стали детьми. Эх… чувствуешь, как годы летят? — на миг погрустнела Вика, поддавшись ностальгии. — Ну да ладно. Что сказал Стоик Обширный? — Ну… — медленно протянул Оливер. — Язык твой слишком длинный… — Что, не отпускает? — испугалась Вика.       Оливер какое-то время помолчал, наслаждаясь своим реваншем, но долго не выдержал и объявил: — Да нет, он ржал, как ненормальный! Я до конца этих викингов не понимаю, но по-моему, им нравятся, когда им хамят! В общем, как только ты ушла, мы быстро договорились. — Оливер! — Вика в сердцах ударила друга по плечу, хотя совсем легонько и скорее для виду. — Это чтоб тебе неповадно было! Осталось только найти Иккинга… Его отец мне сказал, что последнее время он часто где-то пропадает. — Пусти поисковика, — пожала плечами Вика. — Посмотрим. Может быть. Если что, отправляемся послезавтра. — Пойду найду Кассандру! Мне же ещё надо оправдаться перед ней, за то, что меня так долго не было…       Вика убежала в сторону тренировочной площадки, а Оливер проводил её взглядом и неспешно отправился в сторону леса. Он не стал искать Иккинга с помощью заклинания. По себе он знал, что иногда человеку лучше побыть в одиночестве.

***

      Сегодня Иккинг вернулся домой ещё позже обычного. Он робел при мысли, что придётся сказать Оливеру, что он решил больше не возвращаться в Альмтер, и не представлял, какая будет реакция его опекуна, но чувствовал, что решение его правильное.       Когда Иккинг зашёл в дом, то сразу же понял, что его ждали. За столом собрались его отец, Оливер с Викой и Кассандра, и все четверо сразу же направили взгляд на него. — А-а-а… привет. — Он в нерешительности остановился перед ними, понимая, что бегством всё равно ничего не решить. — Иккинг, собирайся. Через два дня отправляешься в свою школу, — объявил Стоик Обширный. — Я решил больше туда не возвращаться. — Как? — воскликнула Вика.       Оливер ничего не сказал, а вместо этого почему-то опустил взгляд на свои руки, лежавшие на столе, и от такой молчаливой реакции Иккингу стало ещё больше не по себе. Но зато Стоик отреагировал иначе. Он поднялся из-за стола и, встав напротив сына, прогремел: — Ты это заканчивай! То ты хочешь, то не хочешь, как же тебя понять? А раз ты сам за себя принимать решения до сих пор не в состоянии, придётся делать это вместо тебя! Отправляйся спать!       Иккинг побрёл к себе в комнату, даже не став возражать.       Кто же знал, что за месяц так много всего изменится? Он, бесспорно, хотел вернуться в Альмтер и встретиться с друзьями, но сможет ли он теперь жить спокойно, зная, что по его вине может погибнуть Беззубик?

***

      Стояла глубокая безлунная ночь, но Оливер продолжал сидеть на берегу, всматриваясь в даль и уныло бросая камни в воду. Он предполагал, что с возвращением Иккинга в Альмтер могут возникнуть трудности, но они пришли совсем с другой стороны. — Грустишь?       Оливер настолько погрузился в свои размышления, что даже не заметил, как Вика подошла и села рядом. — Не знаю… Как-то это неправильно, тащить его в чужой мир против воли. — Оливер, я чувствую, у него есть веский повод остаться тут. Дело не в том, что он не хочет возвращаться в Альмтер. — Да ну откуда ты знаешь? — устало вздохнул Оливер. — Эй, вообще-то я ментал! — возмутилась Вика, и Оливер тут же повернулся к ней. — Ты хочешь сказать, что твоя эмпатия…? — Она самая! — заулыбалась Вика. — Я знаю, что Иккингу действительно почти что жизненно необходимо быть здесь. Но вместе с тем ему надо и в школу, да и он хочет туда. — Да? Но выхода из этой ситуации никакой нет. Если бы он хотя бы рассказал, зачем ему надо остаться, можно было бы попытаться ему помочь. — Он не расскажет. — С полной уверенностью объявила Вика, а когда она была уверена, она действительно не ошибалась. — Тогда я не вижу выхода. — Ну вообще-то один выход есть…       Оливер с непониманием уставился на Вику и какое-то время продолжал с недоумением смотреть на неё, пока вдруг не понял, к чему она клонит. — Не-е-ет… — медленно протянул Оливер. — Да! — воскликнула Вика.       Они продолжали состязаться в гляделки ещё с полминуты. — Уговорила! — наконец, сказал Оливер, хлопнув Вику по ладони.

***

— Вставай!       Иккинг с трудом разлепил глаза, проснувшись от того, что кто-то тряс его за плечо. Накануне он никак не мог уснуть, всё думая о том, что оставляет Беззубика, и, казалось, только он, наконец, погрузился в сон, как его разбудили. — Что случилось? — Иккинг сел на кровати и, потерев глаза, увидел Оливера. — Разве мы уже отправляемся? — Прежде чем мы отправимся в Альмтер, надо сходить ещё кое-куда. — А куда? — Узнаешь чуть позже. — Оливер подошёл к двери. — Быстро собирайся и спускайся вниз — мы ждём тебя там.       Иккингу особо и собираться было нечего — накануне он лёг спать прямо в повседневной одежде, поэтому он спустился практически сразу вслед за своим опекуном. В помещении горела только одна единственная свеча, стоявшая на столе, за которым сейчас сидели Оливер и Вика. — Ну, готов? — Вика вскочила со скамьи и подбежала к Иккингу. Кажется, она с нетерпением ждала этого путешествия непонятно куда, что чуть ли не подпрыгивала на месте. — Готов. Правда всё равно хотелось бы знать, куда мы идём… — Сейчас узнаешь, — заверил Оливер. — Вика, начинаем?       Та в ответ кивнула, и они оба, встали с двух сторон от Иккинга. А потом Оливер и Вика взялись за руки и нараспев произнесли несколько непонятных слов. Вокруг их рук стали появляться какие-то красивые вспышки света и начали нарастать по силе до те пор, пока не охватили всех троих целиком.       И в этот момент Иккинг почувствовал, как земля уходит из-под ног. Это ощущение уже не было незнакомым — каждый раз при прохождении портала Иккинг испытывал нечто подобное. Правда заканчивалось это всегда тем, что он довольно ощутимо приземлялся и, как правило, всегда терял равновесие, а на этот раз падение просто вдруг прекратилось, как будто Иккинг завис в невесомости, где ничего не было, кроме густого серовато-белого тумана. — Что это за место? — осматриваясь, спросил Иккинг. — Это Межпространство, — пояснил Оливер. — Единственное место, откуда можно попасть отовсюду во всё! — подключилась Вика. — Не то чтобы я понял… — В Межпространстве сходятся пути всех миров, — попытался разъяснить Оливер. — Отсюда можно попасть в любой мир, даже если в него по каким-то причинам нельзя открыть портал. Когда Кассандра случайно попала в твой мир, портал схлопнулся, и твой мир стал недоступен. Мы отправились в него через Межпространство, но этот путь занял гораздо больше времени. Потом мы выяснили, что из твоего мира портал по-прежнему можно открыть. — Получается, когда я опять буду возвращаться домой, мне тоже придётся идти через Межпространство? — спросил Иккинг. — К тому моменту твой мир уже откроется, — поспешила заверить Вика. — На самом деле уже чувствуется, что барьер вокруг твоего мира стремительно слабеет. Это вопрос пары-тройки дней. — Но тогда зачем мы вообще пришли сюда? — недоумевал Иккинг. — Разве нам надо идти ещё в какой-то мир? И здесь всегда такой туман? — Это стартовая локация, — совсем уж непонятно объяснил Оливер. — Мы пришли! — воскликнула Вика.       И в этот момент туман развеялся, представив взору небольшое помещение, более напоминающее крытую беседку. Оливер и Вика пропустили Иккинга вперёд, и когда он переступил порог, то неожиданно оказался в довольно-таки просторном кабинете круглой формы. Стены были полностью заняты под высокие стеллажи, достигавшие высокого потолка и под завязку забитые книгами, а по центру комнаты располагался огромный стол, заваленный листами бумаги и приборами, большую часть из которых Иккинг видел впервые.       За столом устроился пожилой человек лет семидесяти в простой коричневой мантии. Он не был занят никаким делом и просто сидел, подперев голову кулаками и смотря перед собой с равнодушным выражением лица. Однако завидев Иккинга, Оливера и Вику, он сразу же приободрился и, выпрямившись на стуле, радостно поприветствовал своих гостей, по очереди обратившись к каждому по имени. — С чем пожаловали? — спросил старец, жестом приглашая своих гостей расположиться на свободных креслах. — Дело вот в чём… — Оливер буквально в двух словах изложил суть, не вдаваясь в подробности, но отметив, что существует необходимость присутствия Иккинга в двух мирах практически одновременно.       Старец слушал его внимательно, не перебивая, а когда Оливер закончил свой недлинный рассказ, доброжелательно улыбнулся и сказал: — Конечно, открывать портал каждый день — это практически невозможно, да и сил истощит немало. Однако, можно сделать временную привязку к миру, которая позволит осуществлять мгновенные переходы. Последний раз мы делали такое чуть более десяти лет назад.       Иккинг заметил, что при этих словах Вика чуть вздрогнула, хотя он не придал этому особого значения. — Правда, в тот раз переходы между двумя мирами контролировали мы. Тебе же, Иккинг, придётся самому отслеживать свои перемещения. Ты осознаёшь это? — Э-э-э… да, — не особо уверенно кивнул Иккинг, так как толком ещё не понимал, о чём вообще речь. — В таком случае, давай сюда руку!       Иккинг, посмотрев на Оливера и получив одобрительный кивок, протянул левую руку старцу, и тот тут же, закатав рукав рубашки Иккинга, положил его руку на стол, а сам схватился за какой-то прибор, заканчивающийся иглой. — Не боишься? Сразу говорю, будет больно. Хотя и не очень.       Иккинг подозрительно покосился на иглу. — Вы хотите сделать мне татуировку? Боюсь, отец это совсем не одобрит.       Старец ничего на это не ответил, продолжая молча и вопросительно смотреть на Иккинга. — Ладно, делайте, — покорно согласился Иккинг, всё равно всё пошло наперекосяк ещё с того момента, как ему сказали, что он волшебник. Раз отец смог смириться с этим, значит с татуировкой и подавно.       Старец, удовлетворённо кивнув, принялся за работу. Боль и правда была терпимая, однако Иккингу было не по себе смотреть, как тычут иглой в его руку, поэтому он отвернул голову и даже зажмурился, уговаривая самого себя потерпеть. Впрочем, всё закончилось гораздо раньше, чем можно было ожидать — не прошло и пяти минут. — Готово! Можешь смотреть!       Иккинг поднёс руку к себе и обнаружил, что на её внутренней стороне появилась надпись: «100 5:00». — И что это значит? — Иккинг поднял недоумевающий взгляд на старца. — Я даровал тебе возможность ста переходов, из мира Оливера и Вики в твой мир. Время, в течение которого ты сможешь пребывать в своём мире, равняется пяти часам, после чего ты автоматически перенесёшься назад. При каждом переходе будет вестись обратный отсчёт на твоей руке: число слева — это количество оставшихся переходов, а справа — твоё время. А для того, чтобы осуществить переход, я тебе вручаю вот это! — Старец достал из-под ворота мантии шнурок, на котором висел непримечательный серый камушек угловатой формы с проделанной в нём дыркой. — Всё, что тебе надо будет сделать, это сорвать камень со шнурка и повернуть три раза на своей ладони. Каждый раз, попадая из одного мира в другой, ты будешь возникать на том месте, в котором ты его покидал. Но имей в виду, это тайна, и никто не должен знать об этом. Так что постарайся, чтобы тебя как можно меньше людей увидело в твоём мире, и чтобы как можно меньше людей заметили твои исчезновения в мире, что служит для тебя временным пристанищем. Усёк?       Иккинг кивнул, не в силах оторвать взгляда от цифр на своей руке, которые вдруг приобрели такой смысл. — Вот и хорошо! — Старик протянул Иккингу камень на шнурке. — Ну что, готов опробовать первый переход прямо сейчас? — Э-э-э… если можно, хотелось бы сохранить лишний переход. Оливер и Вика всё рано же ещё пойдут за Кассандрой. Я бы лучше с ними… — А, ну ради такого случая я готов подарить тебе бонусный переход. И на этот раз даже без счётчика времени. — Свободной рукой Геря коснулся цифр на руке Иккинга, и цифра «100» сменилась на «101». — Ну?.. — Хорошо! — Иккинг, отчего-то волнуясь, положил камень на ладонь, но перед тем, как повернуть его, поднял глаза на старика. — Простите, но кто вы? — Меня зовут Геря, — улыбнулся старец. — Я младший Хранитель Путей. — Спасибо вам, Геря. — Помогать — это моё призвание! — развёл руками старец.       Иккинг, набрав в грудь побольше воздуха, повернул камень три раза на своей ладони. В следующее мгновение он почувствовал, как стремительно летит вниз, но не успел опомниться, как обнаружил, что лежит на деревянном полу.       На столе догорала одна единственная свеча освещая грубую мебель, камин в углу и невысокую лесенку, ведущую на второй этаж.       Иккинг был дома.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.