***
Прошла ещё неделя, и в следующую субботу Гарри поскрёбся в дверь профессора Снегга. - Извините, сэр, можно? – спросил он, просовывая голову в приоткрытую дверь. - Поттер, вы бы ещё спросили разрешения, когда зашли, - «радостно» поприветствовал его Снегг. Впрочем, Гарри было не привыкать. - Спасибо, сэр! - Поттер, коли вы зашли, то хотя бы постарайтесь соблюдать относительную тишину. Вас и так слишком много в моей жизни, чтобы портить мне тихий вечер выходного дня. - Извините, сэр. Я хотел спросить… - Ну вот опять… - закатил глаза профессор, откидываясь на спинку своего рабочего кресла. - Сэр. Вы говорили в прошлом году, чтобы я подождал две недели с начала учебного года, а потом подошёл к вам. - Технически, Поттер, две недели ещё не прошли, ведь сегодня суббота. Но вы правы, что зашли. Я решил, что вы… Гарри замер в ожидании конечного вердикта. Снегг ухмыльнулся, довольный нервозным видом гриффиндорца. - … можете стать моим учеником. Северус замолчал, давая обрадованному ученику попрыгать и снести стул, который тут же поставили обратно, при этом сметая со стола кипу пергаментов. Профессор снова закатил глаза, уже немного боясь того, что именно Поттер вздумает варить на их занятиях. - Что ж, я надеюсь, что вы уже достаточно успокоились для того, чтобы выслушать и постараться остатками своих мозгов меня понять. Мальчик чинно, положив руки на колени, сел на многострадальный стул. Снегг усмехнулся – ну надо же, мы умеем быть прилежным учеником – и начал обрисовывать ситуацию: - Я поговорил с профессором Дамболдором, и он разрешил мне с вами заниматься в общее свободное время. Также он мне сказал, что вы покинули команду Гриффиндора по квиддичу. Это так? Гарри почувствовал, что в последнем вопросе было чуть больше удивления, чем профессор хотел показать. - Да, сэр. Очень слизеринский ответ, - хмыкнул Снегг, на деле в очередной раз закатывая глаза. - Поттер, вы достаточно умны для человека своего возраста, и должны понимать, что такого ответа категорически недостаточно. Это раз. А два – я сразу хочу объявить о правиле, принятым мной специально для вас, как моего ученика. Никогда мне не лгать. Если это необходимо, тогда недоговаривайте, но никогда не пытайтесь мне врать. Это ясно? Гарри вздрогнул от ледяного тона. В голове промелькнула абсурдная мысль, что неделю назад по трубам ходил учитель. - Я всё понял, сэр. Да, я попросил у профессора Макгонагалл разрешения покинуть команду, чтобы не отвлекаться от зелий тренировками и матчами, потому что я уверен, что задавать вы мне будете много, а времени у меня будет мало. Снегг молча кивнул, принимая ответ. Мальчик даже здесь умудрился показать своё мастерство увиливания от неудобных вопросов. - Также я должен вас попросить приносить на мои занятия две тетради. Одна – теоретическая, желательно толстая, так как вы будете очень много писать. Другая – для вас, в ней вы будете записывать всё, что только придёт вам в голову по теме зельеварения, даже если при повторном прочтении вам это покажется полной ересью. Все рецепты вы держите в голове, увижу хоть один где-то в тетради, мантикоре скормлю. Всё ясно? - Да, сэр, - почему-то угроза про мантикору Гарри совершенно не испугала. - А теперь, Поттер, смотрите, - Снегг встал со стула и прошёл в другую часть кабинета. - За этой дверью моя личная лаборатория. На время наших совместных занятий вы имеете право входить и выходить отсюда без угрозы для жизни с моей стороны. Это святая святых Хогвартса, и упаси вас Мерлин здесь что-то испортить или разбить. Даже если школу по кирпичикам разбросает по всей Британии, эта комната должна остаться в целости и сохранности. Вам понятно? – профессор исключительно красноречивым взглядом просверлил в ученике дыру. Гарри сглотнул. - Я всё понял, сэр, - выдохнул он, осознавая уровень доверия, которого он не мог не оправдать. Профессор распахнул тяжёлую дверь и жестом приказал мальчику следовать за ним. Гарри прикрыл глаза, собираясь с духом, и осторожно шагнул в комнату, разведывая обстановку. Первыми в глаза бросились нарисованные на полу знаки четырёх алхимических элементов – огонь, вода, земля, воздух. В дальнем углу находилась печь или что-то очень её напоминающее. Напротив неё стоял широкий стол. У той стены, где была печь, располагался шкаф со всевозможными измерительными и вычислительными приборами, котлами разных форм и размеров, подставками, ножами, досками, ступками, пестиками, какими-то трубками, колбами… Около других стен находились шкаф с ингредиентами для зелий и два стеллажа со справочниками и книгами. Ноги понесли Гарри к ближайшему шкафу со свитками. Здесь, в личной коллекции учителя, были не только книги из Косого переулка, но и ужасно старые – похоже, наследие прошлых мастеров зельеварения. Снегг внимательно смотрел за мальчиком, который медленно и осторожно переходил от одной стены к другой. Глаза ребёнка восторженно блестели, пальцы рук лихорадочно перебирали корешки книг, и Северус подумал, что они стоят на пороге новых открытий в области науки зелий. И почему-то ощутил, что совсем не против снова забросить надоевшие проверочные учеников и запереться здесь на неделю-другую ради нового эксперимента. - Уроки у нас будут три раза в неделю - две теории и одна практика, - вернул рабочий тон профессор, когда они вышли из лаборатории. - Как насчёт вечеров среды, пятницы и воскресенья? Мужчина замолчал, давая ученику возможность пробежаться по графику уроков и других дел. Гарри задумался. Воскресенье даже не рассматривалось – раньше это были тренировки по квиддичу, а теперь зелья. Всё нормально. Среда, в принципе, тоже подходила – следовало только большинство уроков на четверг сделать во вторник. А вот пятница… Пятница – это вечер, освобождённый для друзей. Хотя, они поймут. Наверно… - Да, сэр, эти дни подходят. - Тогда до встречи ровно в семь вечера в среду. И да, если вдруг появятся какие-то накладки, сообщайте заранее. - Хорошо, сэр! – Гарри, улыбаясь, выбежал за дверь. Его последнее «сэр» больше смахивало на «сыр», но раз учитель ничего не сказал, значит, не услышал. Северус Снегг покачал головой, провожая - только подумать! - ученика взглядом, уселся за стол и забрал свои длинные и слегка спутанные волосы в хвост. Он его нацеплял только тогда, когда рядом никого не было, обычно во время собственных работ с зельями. Хотя бы потому, что ему не хотелось снова наткнуться на удивлённый взгляд Минервы, которая будет об этом напоминать через каждые полчаса. Да, декан Гриффиндора определённо не могла не нахвататься определённых раздражающих качеств учеников своего факультета за столько лет работы...***
Наступил октябрь и нагнал промозглой сырости в замок и его окрестности. У мадам Помфри прибавилось работы из-за внезапной вспышки простуд среди учителей и учеников. Её бодроперцовое зелье действовало безотказно, правда, у выпившего его из ушей валил дым несколько часов подряд. В Джинни Уизли, выглядевшую несколько бледной, Перси насильно влил несколько капель. Пар, шедший из-под её огненный волос, создавал впечатление пожара на голове. По окнам замка день за днём без конца барабанили дождевые капли размером с грецкий орех; вода в озере поднялась, клумбы превратились в грязевые потоки, а тыквы Хагрида выросли размером с сарай. При виде их Гарри и Гермиона смеялись и долго не могли успокоиться, потому что как-то плохо представляли Хагрида в роли крёстной феи, а учеников – в виде многочисленных Золушек на балу. Сейчас Гарри в одиночестве возвращался из библиотеки в Гриффиндорскую гостиную – ему снова не удалось найти что-то стоящее про чудовищ замка, потому что пользоваться помощью мадам Пинс он не хотел, чтобы не привлекать ненужного внимания к тому, что, возможно, ему вообще привиделось, а без неё найти что-то, что сам он не понимал, как охарактеризовать, было весьма и весьма проблематично. И с каждым неудачным походом в библиотеку у него крепло ощущение, что нужная книга находится в Запретной секции, куда его, конечно же, не пустят. Нет, можно было бы воспользоваться мантией-невидимкой... Как, предполагал Гарри, поступил бы его отец. Как бы поступила мама? Гарри не знал, но ему казалось, что она бы действовала хитрее - попросила бы любого профессора помочь ей, прикрываясь нужной для углублённого изучения книгой по его предмету. Кого из учителей мог попросить Гарри, чтобы сделать также? Профессора Снегга. Догадается ли он, что его ученик ищет совсем не то, о чём сказал? Вполне возможно. Поэтому Гарри на время забросил идеи проникнуть в Запретную секцию библиотеки и просто искал книги по травологии и зельеварению – тех книг, которые он купил, порой было недостаточно, чтобы найти сведения о каком-то растении, нужного для какого-либо нового зелья. Вообще, с теми темпами, которыми гонял его профессор, мальчику казалось, что вскоре он станет жить в библиотеке, чтобы не тратить время на ходьбу туда-сюда. Дождь всё так же хлестал по окнам, ставших чернильно-чёрными, но в общей гостиной было ярко и радостно. Огонь в камине отбрасывал блики на бесчисленные мягкие кресла, в которых ученики читали, беседовали, делали домашние задания или, как в данный момент близнецы Уизли, пытались выяснить, что получится, если скормить саламандре фейерверк доктора Фейерверкуса. Фред спас оранжевую, живущую в огне ящерицу из класса по уходу за магическими существами и теперь она мягко тлела на столе, окружённая толпой любопытных. Гарри как раз собирался рассказать троим друзьям о своих нулевых успехах, когда саламандра со свистом внезапно взлетела в воздух и, исторгая искры и громкие хлопки, заметалась по комнате. Однако Перси, до хрипоты орущий на братьев, сноп оранжевых искр у саламандры изо рта и её побег в камин с последовавшей оттуда серией взрывов выбили у Гарри из головы все мысли. Друзья, как и все в школе, предвкушали Хэллоуин. Большой зал был, как обычно, декорирован живыми летучими мышами, из здоровенных тыкв Хагрида вырезали фонари такого размера, что в каждом могли уместиться трое мужчин, и ещё ходили слухи, что директор пригласил труппу танцующих скелетов. Наступил Хэллоуин, и Гермиона удивила друзей своими вампирскими клыками. - Я попросила мадам Помфри показать мне заклинание для коррекции зубов, но она была так любезна, что сама мне всё сделала… - объясняла она мальчишкам. А те не слишком заморачивались: Рон нацепил на голову непонятно откуда взявшиеся рога какой-то нечисти, Драко наколдовал Гарри когти оборотня, а себе намалевал взятыми у слизеринских старшекурсниц тенями под глазами тёмные круги, изображая призрака. В этот раз столы в Большом зале были расставлены не так, как обычно: не было длинных факультетских, зато по всему периметру зала были расставлены маленькие столики, рассчитанные на три-четыре человека, фонарь над которыми загорался, если их уже заняли. Посередине зала располагалось место для танцев, вокруг него столы располагались с едой и напитками. У самой дальней стены стоял преподавательский стол и перед ним площадка для музыкантов и выступающих. Сотни летучих мышей летали над головами, иногда касаясь волос. Студенты сновали туда-сюда, хвастаясь своими костюмами друг перед дружкой и накладывая вкусности в свои тарелки. Гарри, Рон, Гермиона и Драко заняли столик поближе к площадке и тоже побрели добывать себе еду. Они довольно неплохо провели время – хоть Гарри всё время ждал подвоха типа тролля, как в том году. Но ничего такого не было: студенты веселились, преподаватели тоже – особенно усердствовал Локонс, пытаясь насмешить всех и каждого. Профессор Снегг, как заметил Гарри, скучающе взирал на гомонящую толпу студентов и прятал грусть в глазах. Иногда он переглядывался с Дамболдором или Макгонагалл, и у тех тоже на время пропадала улыбка. За вечер Гермиона несколько раз вытаскивала их из-за столика, чтобы размять ноги и немного потанцевать. Гарри со стыдом подумал, что надо попросить у Драко каких-нибудь книг про этикет и танцы. Собственно, Рону бы это тоже не помешало. Через три часа мучений, когда ноги Гарри были оттоптаны окончательно, а спина мечтала о горизонтальной опоре, их отправили в спальни. Хотя, как видел мальчик, почти поголовно студенты старше четвёртого курса остались. Ложась в кровать и тихо переговариваясь, Гарри и Рон даже возмущались, что ничего интересного не было. Как показывает практика, лучше бы они этого не говорили. Ближе к часу ночи в Гриффиндорскую гостиную влетела разъярённая Макгонагалл, громкими криками перебудившая сразу весь факультет. Когда все немедленно скатились в гостиную, она заговорила. - А сейчас, - до того тихим и спокойным голосом начала она, что Гарри ощутил, как подгибаются его колени и начинает бледнеть лицо, - поднимут руки те, кто вернулся в гостиную позже одиннадцати тридцати вечера. Руку подняла одна Гермиона. Брови Макгонагалл взметнулись вверх. - Мисс Грейнджер? - Да, профессор, - бесстрашно кивнула девочка. - Это могут подтвердить Гарри с Роном и ещё мадам Помфри. - Причём здесь мадам Помфри? - Она убирала мои вампирские клыки. Профессор Макгонагалл медленно кивнула, принимая ответ. Отчего-то у Гарри возникло впечатление, что она только что просмотрела недавнюю память Гермионы. - Профессор, а что-то случилось? – позволил себе нарушить тишину староста факультета, Перси Уизли. - Случилось! – прошипела Макгонагалл. – И нам с директором было бы очень интересно узнать, кто это сделал. - Сделал что, профессор? – тихо спросила Анжелина. - Сегодня вечером кошка мистера Филча была заколдована. Точнее, погружена в оцепенение. Эти чары не смог развеять даже профессор Дамболдор. - Тогда студенты ниже шестого курса точно невиновны, - встрял Фред. Макгонагалл резко кивнула. - Я знаю. Вообще-то все студенты невиновны, поскольку это очень сложные в плетении чары, да притом Тёмная магия. Я пришла не для того, чтобы обвинить кого-то из вас. Мне следует сообщить, что за такое двести лет назад могли приговорить к пожизненному заключению в Азкабане. - Профессор, но ведь законы не менялись уже двести пятьдесят лет? – удивился Перси. - Проблема, не так ли? – вопросом на вопрос ответила Макгонагалл. – Я пришла для того, чтобы сказать и о другом. Я хочу вас попросить, если вы увидите, услышите или почувствуете в школе что-то тревожное, сразу скажите мне или профессору Дамболдору. Нам важно предотвратить то, что может случиться в следующий раз. - Профессор, вы хотите сказать, что может пострадать ещё кто-то после кошки? – дрожащим голосом спросил бледный Невилл. Женщина вздохнула и, пожелав спокойной ночи, разогнала студентов по спальням. В это же время в недрах подземелий профессор Снегг вышел из гостиной своего факультета. Нет, он, конечно же, был уверен, что даже самым одарённым его змейкам такое сотворить пока не по силам, но немного их припугнуть, чтобы не лезли на рожон, стоило. Ещё более дурной славы Слизерину не нужно было.