ID работы: 7372938

Коты в мешке

Слэш
NC-17
Завершён
526
Tamira Langeron соавтор
ircheks бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
206 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
526 Нравится 139 Отзывы 184 В сборник Скачать

11 глава

Настройки текста
Слуги добудились супругов только к обеду. Даже Грир не сразу проснулся. А Алекс, вцепившийся в него, как краб в ветку, решительным шепотом проклинал всех гостей, которые, как напомнил барон, должны были прийти на обед. Вставать все же пришлось, но вид у Александра, вышедшего к столу, был настолько говорящим о том, как он провел ночь, что мог смутить даже куртизанок. Томас был крайне доволен податливостью своего молодого мужа к воспитательной деятельности и после бурной ночи был благодушен и удовлетворен жизнью настолько, что не «порадовал» Александра привычной дозой подначиваний и намеков. Разве что заметил, что так развратно выглядеть с утра даже одетым — это еще постараться надо, как бы их дом не сочли вместилищем порока и не сожгли добрые праведные соседи. Барон как раз отдавал распоряжения к чаю, попросив поставить дополнительный прибор, когда в дверь постучали, и Честер направился встречать гостей. Первым, что донеслось до гостиной, был заливистый веселый лай, и вот, уже сбивая по пути горничную с подносом со свежезажаренными тостами, в комнату влетела очаровательная золотисто-пятнистая охотничья сука с распахнутой «в улыбке» пастью. Вывалив язык, она метнулась к Томасу, повертелась у его ног, прыгнула к Александру и не преминула и ему показать свое расположение. Низко отвисшие, насосанные молочные железы явно давали знать, что это почтенная матушка собачьего племени, и с ней следует обращаться соответственно. — Тише, тише, Гилда, девочка моя, ну что же ты. Неприлично так кидаться на друзей. — В гостиную вошел дородный Хуго Армстронг. — Томас, а я воспользовался приглашением… — взгляд почтенного Армстронга упал на Александра. Широкая добродушно-хитрая ухмылка расплылась на старческом лице. — Так-так, вот какое сокровище вы прятали от Лондона все эти недели. Неудивительно, что ваш родич рвёт и мечет, исходя на… кхм… — он направился к Саше, протянув руку для рукопожатия, и, не успел Томас и слово вставить, представился сам. — Здравствуйте, молодой человек. Я Хуго Армстронг, друг вашего мужа. Он, конечно, рассыпался в восторгах насчет вас, но, как я сейчас вижу, даже не досыпал комплиментов. Вы очаровательны. А он уверяет, что еще и умны. Как насчет поболтать немного со старым Хуго о новостях? Дома-то у меня курицы глупые, с ними обсудить не то что политику невозможно, а даже цены на шерсть. Вам нравятся собаки? — мгновенный переход к любимой теме мог сбить столку и более сообразительного, чем Александр после бессонной ночи. — Я держу псарню. Буду скромен, но это лучшая псарня на многие графства окрест. Армстронг грузно опустился на стул рядом с Сашей и решительно принялся накладывать себе на тарелку очень и очень плотный завтрак, а его красивая сука тут же устроилась у его ног, задрав умную голову вверх и всем своим видом демонстрируя любовь и преданность хозяину. После слов Томаса о его не слишком приличном виде Алекс на всякий случай сунулся к зеркалу — ему вовсе не хотелось прослыть среди друзей мужа развратником. Из глубины серебристого отражения смотрел вполне аккуратно одетый молодой человек, чьи белокурые волосы были прибраны, воротничок застегнут до горла и элегантно, но не броско, обернут платком-галстуком. Но вот глаза — абсолютно шальные, словно он еще до сих пор занимался любовью, и губы — искусанные, вспухшие, даже молча говорили о том, что супруги не остановились на первой брачной ночи, а превратили ее в неделю. Но с этими выдававшими его деталями Александр ничего не мог сделать, разве что прикинуться серой мышкой и сидеть, не поднимая глаз. Но не получалось — взгляд постоянно следовал за Гриром, а ум и тело упорно вспоминали ночные моменты близости. Так что собаченция, внезапно влетевшая в гостиную и активно принявшаяся знакомиться с присутствующими и домом, застала Сашу врасплох. От неожиданности он ойкнул, но тут же, присев на корточки, принялся тормошить и гладить гостью. Он любил собак — отец и бабушка держали своры. Герцог Дорсмуртский был рьяным охотником, а его матушка после смерти сына некоторое время держала собак, но, постепенно распродавая, уменьшила стаю до десятка — охотиться было некому, гости приезжали нечасто, а внук был еще мал, чтобы упиваться охотничьим азартом. Но любовь к этим животным у Алекса никуда не делась, и он часто выезжал в поля, выгуливая псов. И только сейчас он понял, что, живя с Уотли, позабыл, как прекрасно ощущать под пальцами шелковистую ость шерсти, влажную прохладу носа и неутомимую собачью энергию исследователя. Встав навстречу грузному мужчине, выглядевшему лет на двадцать старше его супруга, хотя, возможно, лишние годы ему придавала тучность, Александр ответил на рукопожатие, постаравшись не смутиться двусмысленному комплименту. — Рад знакомству, милорд! Барон говорил, что поездка помешала вам быть на нашей свадьбе, поэтому мы ждали вас с нетерпением. Хотя мой муж не упомянул, что гостей будет двое. — Грир говорил, что его знакомый носит титул герцога, но раз тот предпочел не подчеркивать свой статус, то и Алекс не стал расставлять ненужные во время дружеского визита акценты. — И не стоит верить похвалам моего супруга — он не слишком объективен по отношению ко мне. Да и мы только начинаем с ним знакомиться… Пошутив в тон дружеской атмосфере и невольно улыбнувшись при виде собаки, смиренно занявшей место у ног Армстронга, но продолжавшей с любопытством поводить носом по сторонам, Александр на минуту отлучился дать шепотом указание слуге принести Гилде миску и заячьего паштета. — Да, у меня в поместье есть небольшая свора, и я собираюсь показать ее барону в ближайшее время. Если пожелаете, можете приехать в Дорсмурт — там есть, где разгуляться и охотникам, и собакам. — Алекс сел рядом с мужем, но сам не сводил взгляда с животного — его магия покалывала пальцы, и он, пользуясь прикрытием скатерти, постеленной на стол, «навел» на Гилду левую ладонь, «принимая» ответный поток энергии, и разглядывал пару красных искорок, раскаленными угольками мельтешившими вокруг одного из сосков суки. — Позвольте угостить и почтенную мать семейства, господин Армстронг? Маме нескольких щенков не стоит впадать в переживания, когда другие обедают. Слуга явился с угощением, а Алекс поднялся и отошел к животному, присаживаясь рядом и ставя перед ней еду. Он даже не задумался, что нарушает этикет — с Армстронгом было легко и спокойно, без лишних экивоков, и, судя по тому, что Грир не был напряжен — тот считал так же. Вряд ли тот, кто сам не следует этикету, осудит за его нарушение. — Милорд, я недавно открыл свою магию… — Саша чуть покраснел, потому как всем был известен процесс, в результате которого эта магия обретается. — И получил дар целительства. Я пока неопытен, но кое-что успел прочитать и кое-что уже чувствую и вижу — у вашей суки здесь воспаление. Алекс, ласково почесывая замлевшую Гилду под подбородком, кончиками пальцев коснулся болезненного места. — Я не возьмусь лечить, но могу посоветовать показать ее ветеринару. — Скормив собаке паштет из миски, он вернулся на свое место за столом, вытирая руки салфеткой, поданной слугой. Армстронг был более чем расположен к Александру и ничуть этого не скрывал — то, что тот первым делом не забыл о собаке, тут же выгодно представило юношу в его глазах, а что самолично кормить Гилду удумал — растопило все возможные льды в их отношениях. Он рассыпался в рассказах о том, как выращивать хорошую свору, покуда уделял повышенное внимание яствам, но и смотреть во все глаза не забывал. — Так вот что случилось. То-то щенки немного недовольны были, и тощеваты, а она недолго кормила. Вот в чем загвоздка-то. Какая досада. Ну, ничего, наш ветеринар в этом деле опытный и справится с проблемой в два счета, сегодня же позову и сошлюсь на вашу рекомендацию. Вы любите щенков, Сашенька? — Хуго опустил тяжелую пухлую руку на голову Саши и осторожно погладил его по волосам. В этом действии не было никакого унизительного контекста, он точно так же гладил свою любимую собаку, мягко и ласково, душевно. — Как вы посмотрите, если я вас одарю одним щеночком на ваш выбор? Мне кажется, вы будете хорошим хозяином. Томас одобрительно кивнул в знак того, чтобы Александр соглашался, и его глаза возбужденно сверкнули. Заполучить пса Армстронга почти равнялось стать его подопечным — Армстронг не забрасывал хозяев своих щенков, при случае навещал их и всячески общался на любых светских мероприятиях, понемногу образовав почти клуб по интересам. И, стоит сказать, личности в этом клубе были более чем достойные внимания, в том числе министры, видные политические деятели, пара уважаемых банкиров и несколько царственных особ за пределами Англии. Гилда доверительно ткнулась под руку Александра своей умной лобастой головой, доверчиво лизнула и снова улыбнулась во всю счастливую собачью пасть. Этой красивой собаке неведомы были ни голод, ни нужда. Гилда и ее отпрыски получали все лучшее с самого рождения, и она могла просто наслаждаться вниманием к себе и дарить любовь за заботу. — Так что, Сашенька? Я живу в паре кварталов отсюда, и дорога не займет много времени, если захотите отобрать и пометить вашей именной ленточкой щенка, то лучше это дело не затягивать. Щеночки Гилды нарасхват, и я отклонил три приглашения на чай чтобы навестить именно вас. Уж больно ваш муж расстарался привлечь к вам моё внимание. Да, да, тот самый, который не объективен, но дьявольски усерден, как я погляжу. — Он беззлобно хохотнул, буквально на долю секунды подпустив легкую фривольность, но и в той не было зла, скорей дружеское подтрунивание над Томасом, чем над Сашей. — Только сначала закончим с завтраком. Ваш повар как всегда божественно готовит мои любимые блюда… Значит, магия исцеления. Это очень интересное умение. Вы знали, что один из архиепископов тоже владеет магией исцеления? Это не афишируется, так как в противном случае его бы могли обвинить в том, что он намеренно потворствует слухам о целительной силе святынь под его покровительством. Но факт остается фактом, я это знаю совершенно точно, у него находится мой кобель от прошлогодней вязки, и он-то меня и выручил при приступе невыносимой подагры той весной. И все же, его святыни иногда помогают страждущим, а уж есть ли в том его вмешательство или нет, я оставлю на совесть его и Высших. Видимо, сейчас происходило нечто важное для Томаса — тот сидел как на иголках и, при всей его обычной выдержанности, весьма активно сигнализировал Алексу глазами и мимикой, что стоит соглашаться на предложение. Щенки должно быть чудесны, но Александр считал, что сейчас они им ни к чему, ведь они планируют уехать месяца на полтора. Значит, маленький пес будет расти, не видя хозяина, не зная послушания. Это неправильно. К тому же, собака охотничья, и томиться ей в столице было ни к чему. Но все эти аргументы ему пришлось придержать до лучших времен. Старшему мужу явно хотелось обладать щенком от Гилды, хотя вряд ли Томас был настолько любителем собак. Иначе бы его дом был полон четвероногих. Стало быть, имели место других причины, и не ему, Александру, было их отрицать. Отложив вилку, он сдержанно улыбнулся гостю. — Попробуйте этот пудинг, мистер Армстронг, — он придвинул поближе десерт, украшенный ягодами и сливочным кремом. — Внутри растопленный шоколад. Таинственным шепотом ценителя вкусного сообщил Саша. Он осторожно надрезал свой пудинг, демонстрируя, как из глубин нежно-бежевого лакомства медленно показывается слой шоколада. Поднеся ложечку с пудингом ко рту, Алекс поднял взгляд на Грира, уже принявшегося гневно и нетерпеливо раздувать ноздри, нервничая из-за задержки с ответом по поводу щенка. — Господин Армстронг, если мы возьмем щенка, вам придется довольно часто посещать нас, чтобы убеждаться, что за ним хороший уход. И всякий раз вкусный десерт будет вам наградой за хлопоты, — Саша тихо рассмеялся, обрисовывая герцогу «пугающую» перспективу последствий такого подарка. — И понимая это, я, конечно, хочу получить щеночка. Кобелька, такого же рыже-пестренького, как его родительница. Я с удовольствием прогуляюсь до вашего особняка, только сразу щенка мы не возьмем — это большая ответственность, а мы с господином бароном вечером уезжаем в свадебное путешествие. Поэтому я прошу позволить песику остаться рядом с мамой до нашего приезда. Он кинул взгляд на Томаса, надеясь, что все сделал верно. Томас едва не зарычал, когда маленький мерзавец стал воротить нос от чудесного подарка — его взгляд был более чем красноречив, и, видимо, Александр понял, что присутствует при окончательно лопнувшем терпении, ибо все же изволил согласиться принять драгоценный подарок. Дав себе обещание непременно выпороть паршивца при первой удобной возможности, Грир успокоился, теперь можно было не волноваться о будущем Саши, за ним присмотрят в любом случае, хочет он того или нет. А Армстронг еще долго рассуждал о преимуществах кобелей перед суками и наоборот, пока на столе не осталось ровным счетом ничего съестного. Только тогда он грузно поднялся, поправил свое округлившееся от пресыщения брюшко, свистнул Гилду и протянул руку Александру. — Ну-с, пройдемте. Тут и пешком недалеко, поэтому не утруждайтесь запрягать коляску. Томас лишь помахал рукой обоим и пожелал приятной прогулки, а сам углубился в газеты. Прогулка и в самом деле оказалась приятной, распогодилось, светило солнце — все же проживание в достаточно живописном месте имело свои преимущества. Гилда весело бегала вокруг, но, очевидно, торопилась домой к щенкам, а Армстронг неспешно шествовал возле Саши, придерживая его ладонь на своем сгибе локтя, совершенно невозмутимый и величественный, как королевский эскорт. — Вы уже познакомились с родней Томаса? — вдруг поинтересовался Хуго.— Занимательные люди. От себя могу посоветовать не принимать их приглашения на чашку чая. Никогда. Я не уверен, что в чашке не окажется цианид, и повезет, если только он. Мы давеча встретились с братом его покойной супруги — весьма нервный молодой человек. Если вдруг завидите кого-то подозрительного с мерзкими усами — дайте знать мне или Томасу, даже если вам только покажется. Пришлите записочку со слугой, и я буду тут как тут. — При неторопливой грузности походки сытого Хуго его слова казались шуткой, но Армстронг был не из тех, кто мог шутить, предлагая защиту. В нем ощущалась какая-то суровая жесткая несгибаемая воля, и при всем при том он оставался мягким и обходительным — удивительно сложный человек, как сказал бы Томас. Жилище Армстронга и правда оказалось очень недалеко, это был высокий дом с каменными колоннами под античность, с красивым подъездом и ровными, ухоженными газонами. Казалось, даже трава боится расти неровно под суровым взглядом Хуго Армстронга. В доме это ощущение подтвердилось. Царила необычайная тишина, как если бы в нем никто не жил. И только неугасающе добродушная собака счастливо цокала когтями по полу, направляясь к комнате со своими щенками. Хуго же не спешил — он отдал трость и шляпу слуге, молчаливому и незаметному, и проводил Александра в светлую хозяйскую гостиную с видом на ухоженный сад, где в корзинке из плетеной лозы нежились Гилда и выводок ее щенков, часть из которых была помечена ленточками — явный признак, что щенята более чем востребованы. — Вам ведь не надо пояснять по какому признаку кобелька отличают от сучки, правда? Выбирайте, молодой человек, не робейте, а я пока распоряжусь принести нам чаю. Вы же не откажетесь от чашечки? Я могу несколько задержаться, у вас есть время определиться без спешки. Хуго вышел, и Гилда приветливо взглянула на Сашу, словно подбадривая его. Хуго не обманул, он и в самом деле задержался, его отвлекла прелюбопытная докладная записка из министерства иностранных дел, и, чтобы осознать написанное в ней, ушло какое-то время. О чае и госте Хуго вспомнил много позже. В то время как Хуго размышлял в своем кабинете над документом с грифом «Совершенно секретно», дверь отворилась, и в гостиную, по-военному чеканя шаг, вошел высокий человек в офицерской форме. — Отец, я… — он запнулся, взглянув на гостя. — Простите, я думал, что это отец вернулся с прогулки. Я не знал, что у нас будут гости. — Он чуть вспыхнул, было видно, что он очень расстроен своей ошибкой, но взял себя в руки. — Простите, позвольте представиться, Роберт Армстронг, второй сын Хуго Армстронга. А вы… за щенком? Роберт бросил взгляд на корзинку с щенками, кажется, не очень одобрительно — и не удивительно: с собаками его отец обращался куда лучше, чем с ним самим, но и выдавать семейные склоки при гостях было бы верхом неприличия. *** К концу обеда, когда живот гостя прилично натянул его жилетку, а брови Грира наконец разгладились, все поднялись из-за стола. К удивлению, даже к изумлению Александра, его супруг без слов возражения отпустил его с герцогом на прогулку, безмятежно оставшись дома. То ли пылкая ночь с младшим мужем убедила его в абсолютно верности Алекса, то ли он настолько доверял Армстронгу, но Томас, не дрогнув, проводил их на совместный выгул. У Саши даже мелькнула мысль — раз супруг столь дорожит вниманием Хуго, уж не решил ли он подложить своего младшего под него ради укрепления связей? Но, тут же отбросив покоробившее его подозрение прочь, Александр, продолжая улыбаться и беседуя, неторопливо последовал вдоль улицы до дома герцога, который оказался и впрямь неподалеку. Разговор был бы приятным, если б не упоминание неких родственников Каррингтона. Эту сторону жизни Томаса Алекс не знал, да пока и не стремился узнать, полагая, что на все и, тем более, на проникновение в прошлые тайны жизней друг друга, нужно время. Однако после такого откровения, насторожившего бы кого угодно, он дал себе обещание выспросить барона при первом удобном случае. То, что в судьбе его мужа много темных пятен, Саша понял еще после посещения ими мистера Симмонза. Как там Сэм? Возможно, его наказали? Вспомнив вчерашнее происшествие, Алекс прислушался к выкрикам мальчишек-газетчиков — никто не сообщал, что на пристани сгорел склад по вине чудаковатого мага и супруга барона Каррингтона. Стало быть, следы остались заметены. Было и еще кое-что, мешавшее ему наслаждаться супружеским счастьем — существование принца Георга. Не посоветоваться ли с господином Армстронгом насчет этой персоны? Доверие Томаса к Хуго автоматически означало и получение доверия Алекса, но вот насколько велика была степень этого доверия? Не решившись поднять волновавший его вопрос, Александр вздохнул — благо, в этот момент они уже подошли к дому Армстронга, и тот, не заметив его сомнений, рассказывал о своих газонах. Гилда, опережая их, помчалась вперед в гостиную, словно провожая гостя к потомству. Напомнив герцогу, чтобы показал собаку ветеринару, Стаффорд устроился возле корзинки, наполненной щенками, как яблоками в урожайный год. От ярких пятен на шкурках пестрело в глазах, и как тут было выбирать? Но Александр, усевшись рядом на пол, принялся звать их к себе, посвистывая и пошлепывая ладонью по полу. Несколько наиболее бодрых щенков тут же устроили бега, торопясь разведать, что нового и интересного преподнесут им сегодня. Но на всех них уже были ленточки с именами будущих владельцев. На всякий случай Алекс запомнил их — возможно, Томасу будет интересно, с кем он, таким образом, породнится. Еще несколько щенков с запозданием, но тоже подбежали к молодому человеку. И только возившийся в корзине, самый небольшой щенок — видимо, последыш, косолапо ковыляя, переминался, не решаясь подойти. Саша тут же потянулся к нему, подхватывая под пузцо — осмотр показал, что это кобелек, и Александр повязал ему на шею зеленую ленточку, выданную ему слугой Армстронга, на которой Стаффорд, еще перед тем, как начать выбор, поставил чернилами свою закорючку в виде вензеля Грира. Решив дело, Саша подсунул питомца к улегшейся кормить щенков Гилде, легонько растолкав прочих «герцогов», «виконтов» и «архиепископов», и подтолкнул своего «Грира» к здоровому соску: — Нечего вашим светлостям разъедаться. Теперь мы будем поближе к кормушке! — ласково приговаривая, он стал бдить, чтобы никто не обидел его мальца, а потом взял его к себе на руки — блаженно дремать после еды. Так его, в виде мадонны с младенцем, и застал внезапно возникший в дверях высокий шатен лет двадцати пяти. Даже не сделав попытки подняться из кресла — и сам видит, что у него питомец спит на руках, Александр вежливо извинился, представляясь. — Раз знакомству, милорд. Да, господин герцог оказал нам честь, предложив взять одного из столь щедрого выводка. Вот, я выбрал. — Пестрый комок с зеленой ленточкой даже не дрыгнул лапкой в знак приветствия. Роберту было явно неловко находится в обществе красивого молодого человека, он больше привык отдавать приказы, чем вести беседы о щенках, но и уходить сразу же после слов приветствия было бы грубо. И посему он подошел поближе и вгляделся в щенка. — Вы бы лучше выбирали, простите мое замечание, но это хилый щенок. По-хорошему его бы следовало утопить, но, поскольку он от Гилды, так с ним никто и никогда не поступил бы. — Добродушная собака встретила Роберта приветливым вилянием хвоста, не ожидая от него ничего дурного. — Простите, если огорчаю вас, но я воспитан на мысли, что каждое существо должно приносить пользу. — На секунду глаза офицера затуманились душевной болью, но она тут же исчезла, и он потрогал пальцем щенка. Не погладил — этот жест был слишком скуп, чтобы считаться лаской, а именно потрогал. Ленточка развернулась, явив имя владельца, в очередной раз дав понять, что перед Робертом не обычный смертный. — Раз уж мы с вами «породнимся», то вы будете часто здесь бывать в гостях, хотите я покажу вам наши семейные портреты, так вы быстро ознакомитесь, кто здесь кто? У отца есть даже галерея портретов владельцев щенков от Гилды, этакое генеалогическое древо. На нем весьма занимательные ветви. — Роберт бросил взгляд на лицо Саши и смущенно опустил его, но не смог бороться с искушением и еще раз посмотрел на очаровательное лицо. Такого юношу ни в коем случае нельзя было бы пускать в казармы или на поле боя. Такие красавцы идут в адъютанты, исполняя самые разные обязанности, как официальные, вполне уважаемые, вроде секретарской работы, так и менее одобряемые обществом. Роберт знавал нескольких адъютантов, постепенно в них проявлялась некая шалавистость, готовность торговать собой за информацию или приятные льготы к суровой рутине будней солдата. Этот же выглядел совершенно иным. — Вы уже рассматриваете возможность какой-нибудь общественной деятельности? — поинтересовался Роберт, чутко прислушиваясь, не послышатся ли шаги отца в коридоре, но пока не слышал их. Смятение чувств весьма очевидно проступало на лице нового собеседника. Алекс, может, и не был умудренным старцем, все знающим о людях, но этого не заметить не мог. Младший сын Армстронга был взволнован или встревожен и, судя по первому ошибочному обращению, ждал встречи с отцом. Но при нормальных семейных отношениях вряд ли сыновья так переживают при возвращении отца домой. Однако следующие его слова напрочь убили в Александре любое сочувствие к младшему сыну Хуго — с его стороны было очень опрометчиво указать на то, что один из Гриров кажется тому недостойным выбором! А щенок, получив метку, уже стал Гриром. Саша едва сдержал себя от первого порыва шмякнуть по пальцу, протянутому к его щенку, чтобы ткнуть в него. Машинально он прикрыл доверчиво спящее существо ладонью — во избежание последующих посягательств, и опасно сверкнул глазами. — Вы ошибаетесь, ваша светлость! Этот щенок еще даст фору прочим собратьям, а самым бесполезным существом здесь являюсь я, приходясь младшим мужем барону Каррингтону. — Александр злился редко, но качественно, и господину Армстронгу-сыну удалось вызвать у него гнев. Сожалея, что рядом нет Томаса, который хоть как-то мог усмирить пылкую ярость супруга, Алекс отвел взгляд в сторону, делая вид, что любуется щенячьим царством, копошащимся в корзине. Оставалось только надеяться на то, что придет Хуго и вышлет своего сына подальше. — Я не стану часто докучать визитами — мы с мужем уезжаем за границу в медовый месяц, а вас, возможно, военная судьба пошлет в дальние края, так что пока рановато гулять по галереям, господин Армстронг. — Алекс уже раздумывал — не взять ли щенка с собой, не желая оставлять там, где его считают негодным товаром. Наконец, тяжелые шаги Хуго Армстронга дали знать, что нависшую над Робертом тучу, возможно, отнесет этим ветром подальше. — Простите, я, кажется, обидел вас. И я не думаю, что младший муж бесполезное существо. — он не успел сформулировать свои извинения полноценно, как в комнату вошел Хуго, и тут же Роберт выпрямился так, словно смотр принимать пришел адмирал. — Отец… — А, вы тут… Роберт, — голос Хуго был скупым на эмоции к родному сыну. — Не мешайтесь, если у вас нет ничего срочного. Вы же пришли к матери, ну так и идите к ней. Мне вам пока сказать нечего. — Я хотел поговорить с вами, отец… — Позже, у меня гость. — Хорошо, отец. — Роберт еще раз бросил взгляд на Александра, в нем сквозило сожаление за свои обидные слова и робкая надежда на ответный взгляд, тот подчинился-таки воле своего сурового отца, покинув гостиную. — Ну-с, я вас изрядно задержал, молодой человек. Чай сейчас принесут, вижу, вы определились с вашим избранником. — Он подцепил под брюшко пятнистого малыша и всмотрелся в его крошечную мордочку. — Да-а, да, этот будет самым умненьким. То, что хиловат — это ничего, вы с вашей лечебной силой поддержите его, но вырастет он поумнее всех остальных, говорю вам точно, вон какая у него шишка на темечке — верный признак большого ума. Замечательный мальчик, замечательный. Хуго при всем своем внешнем добродушии, видимо, мог быть жестким и категоричным. Или уж младший ему чем-то насолил настолько, что Армстронг даже не удосужился при Алексе сделать вид, что ничего особенного не происходит. Стаффорду даже стало жаль недотепу, и он улыбнулся тому на прощание, показывая, что принял извинения. Оставшись один на один с герцогом, Александр вдруг посмотрел ему в глаза: — Я надеюсь, что он будет умен, хотя умных не любят, ваша светлость. Это я заметил по своему супругу — Его Высочество его сильно недолюбливает. Мне даже иногда становится не по себе. Хотя, судя по вашему рассказу о родне Томаса, за его гробом выстроится большая очередь его почитателей. Кинув фразу, как камень в темную воду, он замер, ожидая кругов, или что там он мог вспугнуть из глубин невидимого ему омута. — Увы, увы, Томас немало насолил многим. Для начала он вылез, как говорится, из грязи, добился многого своим трудом и работоспособностью. Это тоже не приветствуется там, где привыкли всего добиваться титулами и деньгами предков. А наш славный будущий король так вообще любит больше тратить, чем приобретать. Тратить терпение, хорошее отношение подданных и, конечно, казну. Томас же скуповат, это я, несмотря на то, что его друг, не могу отрицать. Любит из всех выжать деловые связи, но хотя бы может быть порядочен. Когда ему это выгодно, конечно же. Я, хоть и старый человек, но из ума не выжил и хорошо понимаю тех, с кем веду дела. Томасу я бы не доверил мою дочку с богатым приданным, но доверил бы доставить секретное сообщение, от которого зависит жизнь Европы и моей доброй Англии. Нашему же принцу я бы не доверил ни то, ни другое. Кстати о гробе. Помимо толпы недоброжелателей, на похороны Томаса бы слетелось немало и его друзей. Вы бы не оказались брошены наедине с проблемами, уж поверьте, даже не будь вы столь хорошеньким херувимчиком. И не смотрите на меня такими глазами. Если пожелаете донести до сведения принца мое мнение, он ему ничуть не удивится. Он в курсе, что я недоволен его поведением, о чем неоднократно докладывал Его Величеству. Возможно, поэтому меня реже приглашают на охоту и на посольские приемы, но я все еще частый гость в королевских резиденциях на лето. Хуго опустил щенка в корзинку к Гилде. — Я не забыл ваш совет и уже отправил записку к ветеринару, о моей малышке позаботятся, а я позабочусь о вашем щенке до вашего возвращения. Он будет воспитанным молодым псом, или я не Хуго Армстронг! Алекс замер, слушая Хуго — и главное, что он вынес из его слов, что в нужное время у Томаса и него будет поддержка, если вдруг жизнь повернется к ним не совсем лицом. Щен в его руках тихо тявкнул, заворочавшись, и Саша отвлекся на него, мягко почесав под подбородком. Слова о том, что Армстронг не доверил бы барону дочь с богатым приданным, заставили Александра покраснеть — никто не догадывался, что он богат, и оповещать он не собирался, но ему страсть стало как любопытно — Грир не мот, но, стало быть, денежки подгреб бы под себя. Надо поаккуратней допускать его к счетам и доходам. — Не будь вы названным отцом Шмеля, — Алекс обиженно выпятил нижнюю губу, специально переигрывая. — Я бы вызвал вас на дуэль за подозрения о доносе! Но я не могу лишить моего пса хорошего присмотра. Сведя не слишком приятный нюанс на шутку, он положил малыша на место — в корзину, простившись с ним на время. — Он теперь Шмель, ваша светлость, — сообщил Александр хозяину Гилды. — И мы с ним очень благодарны за то, что вы предоставили нам возможность встретиться. Чай они выпили с восхитительным зефиром, но молодого Армстронга Саша больше не видел — к столу того не позвали. Хуго развеселила мысль быть вызванным на дуэль, и остаток встречи он рассказывал о своих самых памятных дуэлях. А их, что удивительно, было не мало, как оказалось, он мог найти забавную сторону почти в каждой, и его рокочущий смех разносился по тихому точно вымершему дому. Вернувшись к Томасу, Алекс радостно доложил ему о щенке, знакомстве с сыном Хуго, но об их разговоре относительно принца не стал распространяться. Как и о беседе по поводу его родственников. — Теперь, когда все дела сделаны и все связи налажены, можно отправляться в путь, милорд. Только мне бы хотелось знать, что с Сэмом. — Он, подойдя к сидевшему с газетой в руках супругу, устроился на подлокотнике его кресла, прижавшись бедром к его плечу. Томас ожидал возвращения Александра с явственным нетерпением, он брался за рабочие документы, но мысли не шли в его голову: отпустить Сашу одного с Хуго было рискованно. Если тот проболтается о чем-нибудь или проявит себя неучтиво, можно ставить крест на этом замечательном канале информации и связей. Но, когда раздался звук отворяемой входной двери, Томас сел в кресло и притворился, что ничем не был занят, кроме как пустым чтением. Александр выглядел невероятно довольным собой, и Грир отложил газету, аккуратно свернув, чтобы растянуть момент, и перевел взгляд на младшего мужа. — Вы все же взяли на себя труд и выполнили мою просьбу, ну, надо же! А я полагал, стоит вам ступить за порог, и вы тут же откреститесь от несчастного щенка, хотя бы, чтобы позлить меня. — В тоне проскользнула издевка, но взгляд оставался мягким — очередная форма подшучивания, если так можно сказать, поневоле пробивалась сквозь едкости Грира. — Сэм. Вот, что вас заботит, а не мои неприятности. И я уже получил весьма возмущенное письмо от мэтра. Там, кстати, была приписка с вашим списком книг на время путешествия — похоже, Сэм не распространился, для кого устроил свое эффектное шоу. И, исходя из списка, вам не останется времени на то, чтобы скучать, пока нас будет трясти в карете. С Сэмом все хорошо. Его пожурили, немного отлупили за использование магии в городе, но Сэму это совершенно мало ощутимо. Уж мне поверьте. И терзают его молчанкой с недовольной атмосферой в доме — это обычное обращение мэтра к трудным воспитанникам. Я проходил через то же и, поскольку — жив, то можете поверить, с Сэмом все будет в порядке. Немного неприятно, но выживет… Грир почти не соврал. У него не было и мысли рассказывать правду о том, что подразумевается под мэтровским «наказанием». Что без использования палки тело Сэма болело так, словно ему переломали все кости и перебили все мышцы. Что без использования силы, дышать тот мог не глубже, чем на треть, а воздух словно сгустился до состояния ваты. И все же Сэм и не подумал бы покинуть стены дома, на какое-то время ставшего его пыточной. Молчаливо выпрашивая себе прощение, выполняя свои обязанности как обычно, хотя легкие сипели как поврежденные старые меха. Зато в воспоминании хранилась радость от встречи с Сашей, а в кармане лежали дольки недоеденного апельсина, которые Сэм ел понемногу, по чуть-чуть, тщательно сберегая к моменту, когда ему было особо тягостно служить мэтру. Он знал, что наказание не продержится долго, мэтр суров, но в разумных пределах, и просто надо было перетерпеть. — Я решил, что вдвоем со Шмелем мы позлим вас в два раза больше, — Алекс легко соскочил с подлокотника, кипя энергией — все же грядущее путешествие будоражило. Но, прежде чем уйти к себе переодеваться к назначенному для отъезда времени, он обернулся к мужу. — К слову сказать, я выбрал умного, хоть и самого хилого щенка! Младший сын господина Армстронга, Роберт, даже сказал, что, не будь тот щенком Гилды, его бы утопили! Но вы бы видели его! Он прекрасен и так мил! Если Грир умел куснуть, то и Александр не смог удержаться, чтобы не ответить — пусть супруг теперь ломает голову — кого именно, прекрасного, имел в виду Саша: щенка или сына Хуго. Отправившись к себе, он нашел вывешенную из гардероба, приготовленную дорожную одежду. Сам Лионель ожидал возле его покоев, смиренно сидя на стуле — предполагалось, что он тоже отправится и будет прислуживать обоим господам. А уважаемый Честер, пользующийся доверием хозяина, останется присматривать за домом и слугами. Алекс заодно поручил ему справляться о здоровье щенка и не забывать писать в записках-донесениях о нем. Магическая почта работала достойно, так что супруги всегда будут в курсе дел. К часу пополудни экипаж подали. К нему была и пара верховых лошадей, которые, как было решено, отправлялись до герцогского имения. А там будут оставлены под заботой местного конюха до возвращения господ. Путь удобно пролегал от Лондона до поместья, а оттуда — до порта. Про плавание на корабле Александр не хотел пока думать, надеясь, что детский страх уже прошел. К тому же, рядом был Томас, который вселял в него надежду, что придет на помощь в преодолении ужаса перед водой, если таковой все же проявится. Провожать господ вышли на крыльцо все слуги — кто-то с трудом скрывал радость, что теперь будет время передохнуть, а кто-то искренне желал доброго пути и скорого возвращения. Пока Грир отдавал последние указания Честеру, Алекс сидел верхом на предназначавшейся ему лошади — ему хотелось прокатиться, а уж потом, устав, на пыльной сельской дороге он планировал перебраться в экипаж, мять подушки и читать, или дремать, устроив голову у Грира на коленях. Представив себе это действо, он едва не хихикнул — знай его муж о подобных мыслях, одобрил бы он это или не поддержал? — «Прекрасен»? «Мил»? Саша, вы меня прямо-таки интригуете. Буду предвкушать нашу встречу, чтобы насладиться всеми этими сочными эпитетами. — Томас самодовольно ухмыльнулся: поддразнивать Александра было любимой частью дня, и отказать себе в этом Грир просто не желал. Сборы всегда были утомительнейшей частью путешествия, и Томас не любил ее, перекладывая все на Честера, даже не интересуясь, что тот сложил в дорожные чемоданы. Разве что при себе, у самого сердца, держал два конверта — один от министерства, второй…. О, второй был особо ценным. Хотя и первый таковым не назвать было сложно: даже не вскрыв его, Томас ощущал могучий вес наложенной на конверт защитной магии, скрывающей от глаз любопытствующих некую тайну. И все же второй был хоть и тонким — вряд ли в конверте было более чем два сложенных листка, — но тяжесть его чар была во много весомее. Когда он ждал гонца от мэтра, внезапно, вместо него тот появился на пороге самолично и передал дорогой плотный конверт. Мэтр все еще был раздосадован на Томаса за то, что его юный муж повелся на неразумные проделки Сэма и подлил масла в огонь похвальбушек, что и вылилось в пожар. Но эта досада была недолгой, по старой памяти, ожидать чего-то иного от того, кого пригрел один из самых упрямых и неуправляемых воспитанников, было сложно. Не обронив и слова, мэтр растворился, точно состоял из воздушно-свинцовой пыли, но Томас, хорошо знакомый с этим трюком, без труда отследил, как мэтр, размеренно постукивая тростью, покидает его подъездную дорожку и сливается с городом. Конверт, казалось, весил точно связка кандалов и неприятно холодил кожу. Томас не был уверен в том, что можно было хранить эти два конверта рядом — не додумался ли хитроумный мэтр до умения удаленно считывать секретную переписку? Грир вздрогнул, подумав об одной такой возможности, и переложил конверт в другой карман, подальше от министерского письма. Коротко распрощавшись с прислугой, Грир вскочил на своего любимца — арабского жеребца, которого Александр уже имел радость видеть в деле, и дал сигнал конюху. Карета покачнулась, трогаясь с места, звонко зацокали подковы по мостовой, а барон смерил Сашу делано надменным взглядом. — Не хотите ли потягаться со мной в верховой езде, милорд? Например, как только мы окажемся на мягкой сельской дороге. — Он с трудом сдержал ухмылку. — Скажу сразу, я буду использовать грязные трюки со скачек и безжалостно потребую с вас награду мне, как победителю, в первой же гостинице. С этими бесстыдными словами он толкнул пятками коня, и тот игриво вскинув султанчик хвоста пританцовывая потрусил, словно и сам подписался под бессовестной провокацией Томаса. О, кажется, на сегодняшний день было уготовано великое событие: барон Каррингтон взял верх над своей паранойей, не позволив ревнивым мыслям разгуляться в голове. Алекс поерзал на лошади, поджав губы усмешкой — супруг хорошо смотрелся, когда вот так язвил, но без обычной едкости. Черты лица оставались спокойными, а взгляд — мягким, ласкающим. Но он не был бы самим собой, если б не продолжал подтрунивать над юным мужем. Услышав про скачки, Саша делано скептически фыркнул: — Так и думал, что вы подсунули мне самую тихоходную лошадку из конюшни. Без уловок вам у меня не выиграть! — он мысленно извинился перед достойным животным, огладил бархат его шеи и, мягко дав шенкеля, порысил бок о бок с Гриром, на узкой улице касаясь ногой его ноги. Прохожие сторонились, уступая дорогу, посматривая на двух джентльменов с отменной выправкой. Из города они выехали через полчаса, и уже на дороге меж двух колков деревьев Грир напомнил о соревновании. Саша только покачал головой — мол, раз милорду угодно порезвиться… И, без всякого предупреждения, сорвал с места лошадь — если уж мухлевать, так мухлевать. И умудрился прийти первым к заветному кривому дубу, бывшему финишной меткой. — Ха! — резким выкриком празднуя победу, он закрутил коня, исполняя вдвоем с ним триумфальный танец. — Кажется, это вы будете выполнять мои прихоти в гостинице! А их у меня много! Конь явно веселился вместе с хозяином, делая полусвечку и гордо гарцуя под легкой ношей. Погода сначала благоволила путешественникам, направляя солнечные лучи прямо на головы, но ближе к вечеру стали сгущаться и тучи, курчавыми стадами, могущими посоперничать с лучшими отарами Шотландии. — Если свернем налево на следующей развилке, то сможем успеть до дождя остановиться в деревенском трактире «Печальный мул», — до родового имения Александра оставалось часа полтора езды, но под дождем в ночное время путь был не очень хорош. — Или пересядем в экипаж? Обернувшись к мужу, Алекс вопросительно посмотрел на Грира. — Но я слышал, что дороги не слишком безопасны… Гриру было приятно скакать за Александром, он не рассердился на типично юношескую попытку схитрить, даже одобрил ее и, с удовольствием подгонял коня, наслаждаясь быстрой скачкой, не сильно огорчился, когда проиграл. — С нетерпением буду ожидать ваших прихотей, чтобы их исполнить, Александр. Ни в чем себе не отказывайте, заказывайте все, что вашей душе угодно. — Он направил коня вплотную к Саше и, поймав того за затылок, всласть поцеловал в бессовестно смеющиеся губы. Здесь, не в Лондоне, табу на изъявление чувств можно было забыть и хотя бы ненадолго порадоваться приятной свободе. Но, увы, у погоды были свои мысли на этот счет. Низко опустились тучи, заворчал ветер, хлестко ударив по щекам, Томас, может, и был бы рад предпочесть вымокнуть, только бы добраться до имения, но, не зная дорогу достаточно хорошо, не мог рисковать драгоценными животными. Особенно допустить, чтобы застудился нежный араб. — Пожалуй, я не против оценить меню местных трактиров, если там хорошая конюшня и вино не разбавляют ослиной мочой. Порекомендуете мне блюдо на ваш вкус из местных деликатесов. В деревнях очень вкусные сыры, надеюсь, и ваши родные места не исключение в этом плане. Вы знаете, что королевские сыроварни недавно имели конфуз? Им пришлось заказывать молоко на стороне, так как их сырье было скомпрометировано болезнью скота, что было выявлено, по сути, совершенно случайно. И это королевские сыроварни, вообразите! Скандал был просто невероятный. На какое-то время весь сыр был под угрозой. Его Величество рвал и метал, он тот еще любитель полакомиться сыром к белому вину. Грир углубился в легкий разговор о ценах на сырье, о сыроварнях, о королевских сплетнях, и, когда впереди показались дома деревушки, и приветливый трактир поманил ярко освещенными окнами и аппетитными ароматами, Томас резко замолк, зато яростно заговорил его желудок. — Что вы смеетесь, Александр? Это недостойно. Я не молодой человек и нуждаюсь в пище больше, чем вы, юный и беспечный. — Поддразнил он Сашу. В трактире было уютно. Темновато, зато приятный полумрак скрывал некоторую простоватость интерьера. С кухни тянуло просто невероятными ароматами. Столы регулярно мыли, и залетные крошки на них не задерживались, а хозяин был крепок, с упрямой челюстью уроженца йоркшира и специфичным говорком. Завидев явно не бедных господ, он вытер руки о фартук, мгновенно достал из-под прилавка аккуратно свёрнутую свежайшую скатерть и расстелил ее на столе в самом уютном уголке — подальше от любопытных глаз и сквозняка, поближе к винному погребку. Подкрутил газовый вентиль лампы, прибавляя света, а его не менее сообразительная жена поспешила встретить и проводить гостей за стол. *** От нежданного поцелуя мужа жизнь словно хлынула по венам, разгоняясь до безумной скорости. Александр смутился и, чтобы скрыть это, рассмеялся, пообещав как следует загонять барона по поручениям. Кони, почуяв жилье и предстоящий ужин, тоже взбодрились, довольно соглашаясь проследовать в простенькую конюшню. Для них слуга припас упакованный в сундуке экипажа мешок с овсом. Все четыре лошади вскоре принялись с аппетитом есть. Трактир ничем не отличался от обычных придорожных заведений. Алекс не бывал здесь ни разу, зная о его существовании только благодаря тому, что несколько раз в детстве проезжал с отцом мимо, производя осмотр их владений. После побега ему приходилось работать в таком же заведении, а потому сейчас он чувствовал себя в своей тарелке — сначала, прежде чем сесть, кинул внимательный взгляд на столы — тщательно ли отскоблены, на прибранность служанки, на искренность приветствия хозяина. Пока ничего не вызывало тревоги. Он кивнул, присаживаясь на предложенное место, немного тревожась — вдруг супругу не понравится подобная идея ночевки. Спросив, есть ли комнаты для ночлега и получив положительный ответ, он расслабился. Не хотелось бы ночью слушать ворчание Томаса — на ночь у него были иные планы. Минимум, хорошо выспаться. Пока народа было мало, Александр поужинал вместе с супругом, потом решил подняться в комнату — проверить, чисто ли застелена кровать. Оставив Грира допивать местное вино, оказавшееся весьма добрым, он проинспектировал заодно и конюшню — удобно ли устроены кони. Чем гуще становились сумерки, тем больше народа заходило на огонек в тепло и ароматные запахи трактира. За столом, располагавшимся позади барона, сидело несколько деревенских мужиков, сначала косившихся на редкого гостя, а потом, под винными парами и разговорами, забывших о его существовании. Осанистый дядя с густой, но аккуратной бородой, видимо, служивший поставщиком основных новостей в деревне, смачно допив кружку эля, покряхтел: — Староста сказал, что получил весточку от управляющего — скоро молодой хозяин вернется. Мол, тот семьей обзавелся и едет смотреть земли. Его собеседники заперешептывались, мол, вот всегда после таких наездов жди перемен. — И чего он тут увидеть-то сможет? Юнец еще — в земледелии да в скотине он что понимает? — второй мужик с кустистыми бровями и руками, как кузнечный молот, включился в разговор. — Он то за отцом, то за бабкой жил. А потом его в столицу увезли. Разве что там обучался чему. Сейчас у них мода — всех дворян в университеты отправлять. Гувернеры не в почете больше. — Как же! Учеба! Слышал, говорили, сбежал он из той столицы, да полгода незнамо где шлялся. Бородатый приложился к поставленной перед ним обновленной кружке, отпил, отставляя на светлую деревянную столешницу: — Влюблен он был, вот и сбежал со своей пассией! Не просто так полгода поймать не могли. Может, и сейчас сюда едет, чтобы увидеться — с ней или с ним, вот уж не знаю. — Ну, врешь ты, Эверет! Он женат уже, чего ему теперь на сторону смотреть? Да и кто бы его младшим взял, если он уже попробован был? — Да чего там! С таким деньгами хоть черта с рогами в мужья взяли бы! Да и магией сейчас любые грешки прикрыть можно. У нынешних юнцов в голове только развлечения. Вот увидишь, Темпер, плевать ему на наши дела, лишь бы доход шел. К тому же, господин управляющий и без него отлично все справит. Разговоры понемногу перетекали от одной темы к другой, как эль из кружки в глотки, до тех пор, пока ночь не накрыла деревеньку полностью. Тогда мужики стали разбредаться. Алекс, наконец, утихомирив свой деятельный порыв, решив не спускаться вниз, остался в комнате, ждать Грира. Кровать была большой, и он, уютно устроившись в ней, взяв одну из книг, которые не преминул положить в багаж, принялся читать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.