Бездна смотрит в тебя или Взгляд из бездны

R
В процессе
4
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 50 страниц, 19 259 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 11 Отзывы 1 В сборник

7. Время говорить!

Настройки
На следующее утро сержант Ниёми не успел переступить порог сержантской, как запиликал его старенький датапад. На экране было сообщение от Бустаманте: “Немедленно ко мне!”. Это выглядело скверно. Обуреваемый плохими предчувствиями, Ниёми отправился к суперинтенданту. По дороге он встретил бледную от страха Йорк и хмурого, как грозовая туча, да Моту. “Тоже сообщение от суперинтенданта?” - спросил да Мота. Они плечом к плечу поднялись на второй этаж, где встретили инспектора Буччи. “Я не понимаю, что всё это значит”, - едва слышно прошептала Йорк. Губы у неё тряслись. У кабинета Бустаманте их встретила Илейна Мастерс, она поджав губы сообщила им: “Суперинтендант уже ждёт вас”. Когда они вошли, на них с порога обрушился могучий бас: “Какого такого алада вы передали информацию в прессу?! Вы в своём уме?! Что значит “проволочки в расследовании дела”?! Тиамтум, это нужно говорить мне, а не журналистам, если вы хотите ускорения процесса?! Чем вы думаете?! Я хочу знать, кто из вас сообщил информацию, и хочу знать немедленно!” Лицо Бустаманте во время этой тирады побагровело, он стоял, скрестив руки на груди. “Сэр, какая пресса? О чём вы?” - медленно спросил Буччи. “Вы издеваетесь, инспектор?!” - рявкнул Бустаманте. “Сэр, мы о-отправили о-отчёт только в-вам. Сегодня ночью, а потом отправились по д-домам”, - кое-как смогла сказать Йорк, бледнея с каждым словом сильнее. “Тогда каким образом “Дело об убийство в Уруке” - новость номер один в “Иштар” Исина, скажите-ка мне, Йорк?” “Сэр… никак не могу знать…” Повисла тяжёлая тишина. Затем Бустаманте рявкнул: “Илейна, живо Колса ко мне!”. Уже через пять минут в кабинет вбежал испуганный гарпия - специалист по информационной безопасности. “Колс, проверьте “Оракулы” констеблей и стационарные машины сержанта и инспектора. Я должен знать обо всём, что они делали, начиная с начала работы по делу №16517А”. Гарпия протянул когтистую руку, и констебли нехотя расстались со своими “Оракулами”. “Приступайте, живо!” - распорядился Бустаманте, и Колса как ветром сдуло. “А вы… - Бустаманте на миг прикрыл глаза и со свистом выдохнул, - ...ступайте. Не покидайте участок, пока Колс не завершит проверку”. Больше никто не сказал ни слова. Все четверо, понурив головы покинули кабинет суперинтенданта. *** Небольшой спортивный зал участка №14 днём обычно пустовал, занимались полицейские либо до начала смены, либо после. Когда небольшая следственная группа, не сговариваясь, отправилась туда, никого уже не осталось ни в самом зале, ни в крошечной раздевалке. Йорк плюхнулась на низкую, почти у самого пола, скамью. “Я не понимаю ни гёза!” - выдавила она. Сержант молча присел рядом. Да Мота, сверля взглядом исподлобья инспектора, медленно проговорил: “Что же тут непонятного? Кто-то слил в “Иштар” все материалы дела, может, даже прямиком на сервера прессы”. Вопрос Йорк: “Да кому бы это пришло в голову?” - не был услышан. Буччи негромко спросил: “Вы кого-то подозреваете, констебль да Мота?”. У да Моты из горла вырвался горький смешок: “Подозреваю? Я уверен, что знаю…” “И вы, полагаю, имеете неопровержимые доказательства?” - Буччи плавным движением подполз ближе к да Моте. Лицо его ничего не выражало. “О, сэр, - да Мота широко улыбнулся, шагнув навстречу инспектору, - получение неопровержимых доказательств - работа Колса. И скоро об этом узнает не только он, но и весь участок!” “Говорите прямо!” - с шипением вырвалось из широкой груди Буччи. Теперь, когда он стоял лицом к лицу с да Мотой, было видно, какая мощь скрыта в инспекторе. Он возвышался над констеблем на спитам, а то и два*. Несмотря на то, что да Мота был шире и выше Ниёми и Йорк, рядом с Буччи он казался ребёнком. “Да, давно нужно было это сказать. И не тебе, бен зона**, а напрямую суперинтенданту. Ты не думал, что обо всех твоих делишках в Эрешкигале?” Буччи невольно отпрянул. “Сколько верёвочке ни виться… Что теперь скажешь, хара***? Достаточно прямо?!” - с горечью выплюнул констебль. Инспектор слишком быстрым для глаза движением ударил да Моту кулаком в лицо. Констебль охнул, отшатнулся и схватился за нос - из-под его пальцев просочилась кровь. “Ген-ни гез!”**** - с отвращением успел сказать Буччи. А потом да Мота с утробным рёвом бросился на него. Констеблю удалось опрокинуть нага на спину, одной рукой да Мота вцепился Буччи в горло, а кулаком второй несколько раз с силой ударил в лицо. Костяшки пальцев у него покрылись зелёной кровью. Ниёми вскочил с криком: “Прекратите!” Йорк тоже вскочила на ноги, машинально достав из-за пояса небольшой шокер. Сержант попытался за плечи оттащить да Моту от Буччи. “Ты слил дело этого Балаша, а теперь хочешь слить наше!” - с ненавистью прокричал в лицо инспектору да Мота. Это обвинение будто придало сил Буччи, и тот сбросил да Моту с себя. Между инспектором и констеблем тут же вклинился Ниёми. Он закрыл собой лежащего, точно скарабей на спине, да Моту. “Сэр, прошу вас, не стоит!” Йорк кинулась к попытавшемуся встать да Моте: “Не вставай, не трогай его…” Буччи сплюнул кровь на пол и, молниеносно развернувшись на хвосте, покинул спортивный зал. Сержант бросил беспомощный взгляд ему вслед, и подошёл к констеблям. Он подал руку да Моте, помогая подняться. “Вам стоит умыться. И переодеться”. “Это он! Этот бен зона слил наши наработки в “Иштар”! И вы знаете это!” - с яростью в голосе крикнул да Мота. “Приведите себя в порядок, констебль”, - сухо сказал Ниёми. Он отошёл и сел прямо на пол, бездумно уставясь в потолок. Йорк вдруг, словно решив что-то для себя, выскочила из зала. Она покружила по коридорам участка, прежде чем нашла Буччи в общем туалете цокольного этажа. Инспектор стоял, скрючившись у раковины, он смывал кровь. Когда Йорк вошла, он вскинулся, но не повернулся, увидев её в зеркале. “Сэр… я… мне… - Йорк прокашлялась и взяла себя в руки, - Я могу вам помочь?” Буччи негромко засмеялся, у него оказался неожиданно приятный, будто вибрирующий смех. Умывшись, он повернулся к констеблю, оказалось, что его форменная рубашка расстёгнута. На долю мгновения взгляд Йорк задержался на более тёмной, чем на лице, гладкой коже шеи и груди Буччи. “Я обычно не нравлюсь сослуживцам, но вот ни разу до этого не получал кулаком в лицо”, - устало сообщил инспектор, застёгивая рубашку. “Мне жаль, сэр”, - быстро сказала Йорк. “То есть вы не разделяете мнение коллеги?” “Сэр…” “А если разделяете, почему всё-таки пошли за мной? Тоже есть, что бросить мне в лицо? Прошу, только не стоит драться. Я плохо переношу драки”. “Сэр… - Йорк было мучительно тяжело поднять голову и встретиться взглядом с Буччи, - …я считаю, что да Мота неправ. Не стоит избивать человека, если ты его в чём-то подозреваешь. Иначе ты - плохой полицейский”. Снова раздался вибрирующий смех. “А вы, значит, хороший полицейский”, - полуутвердительно спросил Буччи. Йорк вскинула голову и встретилась со взглядом инспектора: “Мы с да Мотой - новенькие. Мы не проработали и недели, когда нас отправили в Урук. Когда вас назначили на ведение дела, тогда мы и узнали о… о деле Балаша и о том, что было в Эрешкигале”. “Вот как. И когда возникли проволочки по делу, констебль да Мота начал подозревать меня в действиях, подрывающих следствие?” Йорк понимала, что сейчас её ответ может испортить карьеру и репутацию да Моты, но соврать тоже не могла. “Да, сэр”, - ответила она. “Что ж. Понятно, почему он набросился на меня после того, как информация попала в сеть. От кого вы узнали о деле Балаша?” Йорк почувствовала, как к щекам приливает кровь. Буччи устало выдохнул и провёл по разбитому лицу ладонью. “Это сержант, не так ли?” “Да, сэр”, - кое-как выдавила Йорк. “Что ж… а вы?” - неожиданно спросил Буччи. Йорк непонимающе уставилась на него. “Вы верите, что это я выложил информацию о деле в сеть? И вы верите, что в деле Балаша виноват я?” Йорк не смогла ничего сказать. “Так что же? Зачем вы пришли сюда, мисс Йорк?” - инспектор едва заметным глазу движением двинулся вперёд, нависнув над констеблем. “Если я - хороший полицейский, то я должна спросить вас. И потом уже оценить ваши показания”, - кое-как проговорила Йорк. Прежде чем Буччи что-то ответил, зазвучала тихая навязчивая мелодия. Инспектор полез в карман шубату, чтобы достать старомодный маленький телефон. Он приложил телефон к уху, и тут же повернулся к Йорк: “Нас вызывают к суперинтенданту”. *** И вот инспектор Буччи, сержант Ниёми, констебли да Мота и Йорк второй раз за день оказались в кабинете суперинтенданта Бустаманте. Только в этот раз на лицах Буччи и Бустаманте были пластыри и ссадины. “Какого алада произошло с вашими лицами?” - спросил Бустаманте, с недоумением разглядывая инспектора и констебля. “Ничего, сэр”, - после недолгого молчания сказал первым да Мота. “Буччи, что произошло?” - требовательно спросил Бустаманте. “Ничего требующего вмешательства, сэр”, - ровным голосом сказал Буччи. Суперинтендант хмыкнул: “Ну, что ж. Тогда к другой теме, по которой я вас и собрал: материалы расследования в материалах всей прессы Кадингира. Колс проверил ваши стационарные машины и “Оракулы”. Но не нашёл компрометирующих документов. Более того, Колс прошерстил всю “Иштар-1” и нашёл следы взлома сервера нашего участка. Было просмотрено, по его прогнозам, более тысячи дел - архивных и находящихся в работе. Были скопированы материалы нескольких архивных дел. Пока только дело №16517А предано огласке. Наша служба информационной безопасности меняет шифры серверов участка и следит за “Иштар” Исина и всего Кадингира. Как только материалы архивных дел появятся в “Иштар”, Колс клянётся мне, что сможет найти нашего взломщика”. Констебли, сержант и инспектор сидели молча, до них медленно доходило сказанное Бустаманте. “Что теперь с делом, сэр?” - первым заговорил Буччи. “Что с делом? Ха, вот это подход! Вы всё ещё ведёте дело. Раз ничего требующего вмешательства не произошло”. На несколько мгновений воцарилась тишина, потом Бустаманте добавил: “Я направил дополнительные запросы в больницу Нинти и поторопил ОИД. Обещали предоставить материалы уже завтра. Даже извинились за проволочку”. “Спасибо, сэр”, - поблагодарил за всех Буччи. “А теперь - можете быть свободны. До завтра вам в участке всё равно делать нечего, так что я отпускаю вас. Учитывая ваши переработки - это заслуженный выходной!” Но хорошее настроение супеинтенданта не передалось подчинённым. Они в подавленном молчании покинули кабинет Бустаманте.
Примечания:
4 Нравится 11 Отзывы 1 В сборник