8. Дела давно минувших дней
10 ноября 2018 г., 13:39
“Сэр, думаю…” - начал было Ниёми, только они покинули кабинет Бустаманте. Но Буччи жестом перебил его.
“Нужно поговорить. Только не здесь”, - негромко сказал он.
После того, как они покинули участок, они снова оказались в том небольшом кафе, где совсем недавно сержант и констебли обсуждали Буччи. Снова было темно и пусто, и они расположились за столиком, что стоял совсем рядом с тем, где они сидели в прошлый раз.
“Я сказал Бустаманте, что не произошло ничего, что требует его вмешательства. Но это не значит, что нам не нужно ничего обсудить”, - сказал Буччи, сверля тяжёлым взглядом констеблей и сержанта.
“За мной закрепилась слава того самого полицейского, который продался сиренам и уничтожил улики по делу Балаша”, - прямо сказал он.
Йорк неловко отвела взгляд, её лицо и шея покрылись красными пятнами. Ниёми опустил глаза. Только да Мота не прятал взгляд.
“Это изрядно портит мне кровь вот уже почти два года. Я не приживаюсь ни в одном участке, везде только и ждут, когда же я начну продавать и уничтожать улики направо и налево. По мнению моих коллег, да и любого полицейского, который узнаёт обо всём этом, вести со мной дело - заведомо его провалить. Так себе репутация. Сегодня я напрямую задал два вопроса констеблю Йорк: верит ли она, что это я уничтожил улики? Верит ли она, что это моя вина в утечке материалов нашего дела? Она ответила, что, как хороший полицейский, она должна спросить меня и потом оценить мои показания”.
Ниёми и да Мота обменялись удивлёнными взглядами. Йорк изумлённо воззрилась на Буччи.
“Вы знаете, что говорят обо мне за спиной. Я расскажу вам, как всё было на самом деле. Когда произошло убийство Балаша, я работал по другому делу. Оно было связано с поставками леритина из Лабиринта в Гидрополис. Меня перевели на дело Балаша лишь через неделю после начала расследования. А вечером накануне моего перевода из ОИД пропали важные улики”.
“Это…” - начала было Йорк, но её перебил да Мота.
“Почему вас перевели в Кадингир вскоре после закрытия дела Балаша?” - спросил он.
“Это связано с моим предыдущим делом”.
“Как связано?” - продолжил расспрашивать да Мота.
“Я должен был внедриться в группировку, распространяющую леритин. А во время работы по делу Балаша я засветился в репортаже - в форме, среди других полицейских. Меня перевели, чтобы члены группировки не решили прикончить меня у двери моей квартиры”.
“Вы работали под прикрытием?” - осторожно спросил Ниёми.
“Это очевидно. Я же наг”, - негромко сказал Буччи.
За столом воцарилась неловкая тишина. Невозмутимый официант-андроид принёс заказанные блюда.
“Что ж, я дал показания. Теперь вам, как хорошим полицейским, предстоит решить, виноват ли я или нет”, - сказал Буччи и приступил к еде.
Ниёми рассеянно крутил в руках кружку с травяным чаем и смотрел в окно. Йорк маленькими глоточками пила эксцельс. А да Мота сидел, разглядывая свои сцепленные руки.
“Для того, чтобы раскрыть это дело и поймать виновного или виновных, нам нужно работать без разногласий”, - нарушил молчание Ниёми.
“Согласен”, - это сказал Буччи.
“В Эламе говорят: “Огонь рождает дым”. Я не знаю, что произошло в Эрешкигале”, - глухо проговорил да Мота.
Йорк ахнула.
“Но, похоже, я был неправ, когда судил вас по слухам, инспектор Буччи. И я был неправ, когда сегодня обвинял вас в утечке материалов нашего дела. Ну, и в том, что затеял драку”, - с трудом поднял взгляд, чтобы встретиться глазами с инспектором, да Мота.
Буччи едва заметно кивнул, принимая это извинение.
“Сержант сказал, что в работе не должно быть разногласий. Снова согласен. И буду откровенен с вами: я считаю, что эламская поговорка не лжёт. Нет дыма без огня. И я буду искать в ваших действиях умысел. А это будет рождать разногласия между нами”.
“И что вы предлагаете, констебль?” - спокойно спросил Буччи.
“Во время расследования легче сменить одного констебля другим, чем назначить нового инспектора”, - невесело ухмыльнулся да Мота.
Его собеседники промолчали.
“Поэтому я завтра напишу рапорт суперинтенданту Бустаманте с просьбой снять меня с дела”, - сказал да Мота.
“Но расследование дела…” - горячо начала Йорк.
“С моим участием только будет сложнее”, - перебил её да Мота.
“Возможно, констебль Йорк и сержант Ниёми тоже не готовы вести это дело со мной”, - полувопросительно сказал Буччи.
“Я не оставлю это дело!” - не раздумывая, выпалила Йорк. Она встретилась с немного насмешливым и понимающим взглядом да Моты и смутилась. “Я хочу поймать этого ублюдка!” - с вызовом заявила она.
Ниёми, обменявшись быстрыми взглядами с да Мотой, сказал: “Если вы не против…”
Буччи негромко рассмеялся.
“Ну, ваша репутация меня не пугает. Так что со мной проблем не будет”, - сказал он с едва уловимой горечью в голосе.
“Я хочу вести это дело, сэр. С вами”, - сказал Ниёми.
Буччи, не мигая, уставился на сержанта: “Рад слышать, сержант Ниёми. Пусть мы сдвинулись по делу совсем немного, но мы вместе проделали огромную работу. Не хотелось тратить время на то, чтобы вводить в курс дела другую команду”.
“Что ж, сэр, желаю удачи! И когда поймаете убийцу, врежьте ему от меня - у вас хороший удар”, - с этими словами да Мота встал из-за стола и протянул Буччи руку.
Тот тоже встал и без промедления пожал руку. “Удачи и вам”, - пожелал он уходящему да Моте.