ID работы: 7375723

Dreams and Darkness Collide

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
1215
переводчик
Tan2222 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
355 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
1215 Нравится 253 Отзывы 747 В сборник Скачать

Глава 18

Настройки текста
От переводчика: очень рада вашим отзывам, а вот и новая глава. От автора: в этой главе много повествования от лица Астории. В следующей будет больше от лица Гарри, обещаю. Том был зачат под принуждением, в одержимости, вызванной любовным зельем. Он был в прямом смысле не способен на любовь, не способен на проявление привязанности. Когда Меропа смогла справиться с разбитым сердцем, после того, как Риддл-старший бросил её, она изучила, как скажутся её действия на её нерождённом ребёнке. И пришла в ужас, осознав, на какой вечный ад обрекла своё дитя, всего лишь желая привлечь внимание маггла. Меропа должна была хотя бы попытаться исправить собственные ошибки. Она не могла оставить своего ребёнка наедине с погибелью, которую сама же на него навлекла. Меропа приложила все усилия, чтобы познакомить Тома с эмоциями, чувствами и гордостью. Стоило Тому отправиться в Хогвартс, а Морфину перестать мешать им, как Меропа занялась поиском решения в области магии и зелий. Вместе с сыном они попытались взрастить в нём большую часть базовых эмоций. В чём-то они продвинулись, и всё же эти эмоции были слабы, и её сын по-настоящему научился ощущать лишь немногое: одержимость, собственничество, гнев и желание обладать. Определённо не то, чему хотела научить его Меропа. Когда Том был ребёнком, эти качества проявлялись в нём ярко. Когда он находил что-то, чем желал обладать, он не останавливался ни перед чем, чтобы заполучить это. Он добавлял трофей к своей коллекции и гордился им. Более того, если его что-то интересовало, будь это ритуал, зелье или сложное заклинание, Том с одержимостью учился, пока не осваивал нужное в совершенстве. Когда он вырос, он перестал демонстрировать эти качества. Тем не менее они стали только сильнее и более доминирующими. Тёмными. Когда дело доходило до её ребенка, ничто не могло удивить Меропу. Она хорошо его знала и любила любым. И всё же, когда в жизнь Тома Риддла вошёл Гарри Поттер, она увидела совсем иную сторону своего сына. Том никогда не фокусировался на ком-то одном. Он полагал себя выше этого. Зачем тратить силы и ресурсы на одного, когда он может собирать толпы? Но нынешняя одержимость была особой, и точно чем-то совершенно новым для Меропы. Сейчас Том контролировал эту одержимость. Она была словно пламя на кончиках его пальцев. Но слишком скоро она охватит его целиком. Меропа лучше, чем кто-либо иной знала, что одержимая любовь будет только расти и крепнуть. Настолько сильную, нездоровую страсть всегда было сложно контролировать. К тому же она попросту отпугнёт объект привязанности. В конце концов, это не настоящая любовь. Эта любовь уродлива и темна. Гарри Поттер тоже был любимчиком своей матери. Что иронично, он был сыном женщины, которая попыталась вложить слишком много любви и чувств в своего ребёнка. Том Риддл и Гарри Поттер были двумя сторонами одной монеты. Поттер был совершенно другим, но появился на свет из сходных побуждений. Меропа сомневалась, что Поттер, мальчишка, который чувствует слишком много, сможет когда-нибудь понять и принять единственный способ, которым Том способен демонстрировать привязанность. Меропа попыталась сказать Тому об этом, и он обаятельно опроверг её слова. Поттер был для него загадкой, очаровательной, полезной и приятной глазу. Никем более. Глупый мальчик, даже если она была теперь всего лишь портретом, Том был дураком, если думал, что сможет соврать ей. Она видела его одержимость, знала, что это, и знала, что одержимость эта будет только расти, пока не захватит Тома целиком. А у Тома были иные планы, более масштабные и важные, чем беспокойство о Поттере. И всё, что она могла сделать — это наблюдать со своего портрета. Когда придёт время, она даст Тому правильный совет.

...Мечты…

Астория не полностью понимала смысл произошедшего этим вечером. Прошла уже почти неделя после дуэли крови между Забини и Кустосом, в которой убийца вначале победил, а потом оживил Блейза. С этого момента отец не сказал ей совершенно ничего, только пропадал на секретных собраниях с Люциусом Малфоем и Тёмным Лордом. Они ничего не рассказывали, но взгляды их были внимательными. Это не стало для неё неожиданностью. В конце концов, о том, что Драко Малфой станет её мужем, она тоже узнала последней. Они выглядели обеспокоенными, насколько это было социально приемлемо для двух взрослых чистокровных волшебников. Вначале злы, потом с неохотой покорились. Астория как-то вписывалась в планы Кустоса, а вместе с ними и в планы Тёмного Лорда. А они никогда не пойдут против приказа своего господина. Вначале её расстроило то, что Кустос сговорился с Тёмным Лордом. Астория, как и многие её ровесники, восхищалась категоричной независимостью Кустоса и его нейтралитетом. Им нравилось читать о его убийствах и поддерживать его взгляды. Он был таким радикальным и таким… серым. Ничто в Кустосе не указывало на принадлежность к свету или тьме. Его намерения были светлы, а способ, которым он их реализовывал — тёмен. Она хотела встретить его и узнать, каков он. Тем не менее теперь, когда у неё был шанс, она предпочла бы оставаться в неведении. — Всё будет хорошо, Астория, — её отец ласково опустил ладонь на её плечо. — Мы будем с тобой всё время. Астория задумчиво кивнула. Она замерла в кресле, чувствуя себя некомфортно в присутствии Тёмного Лорда. Тот, вместе с Люциусом Малфоем и её отцом, ожидал кого-то, Астория предполагала, что Кустоса. И судя по тому, как её отец проверял карманные часы, британский серийный убийца опаздывал. Астория знала, что она должна стать приманкой для какого-то политика из Германии. Почему — она не знала. Для кого именно — она не знала. Этот человек умрёт сегодня, и она будет ответственна за это. Дверь открылась, и изящная фигура проскользнула в кабинет. Астория замерла, немедленно опознав вошедшего. Гарри Поттер. На её языке осело разочарование, когда она вспомнила мальчика в очках, однокурсника Дафны. Он был Золотым Мальчиком Гриффиндора и у него было двое подпевал с его факультета. Он был популярен в школе, но плохо учился и был беспечен — вовсе не тот герой, каким она представляла Кустоса. Тем не менее молодой мужчина, стоящий перед ней, не был тем парнем, которого она помнила. Тьма и соблазн окутывали Поттера теперь. Его по-юношески мягкие черты лица заострились, сделав его весьма привлекательным. Он выглядел почти также утончённо, как чистокровные, потратившие всю жизнь на создание своего образа. Кроме утончённости, нечто дикое появилось в Поттере, то, что Астория раньше не видела ни в ком, кроме Тёмного Лорда. Взгляд Поттера был опасным, а глаза — нереально зелёными. По спине Астории пробежали мурашки, стоило ей на него взглянуть. Эти глаза определённо возбуждали, особенно в окружении тёмных густых ресниц. Нет, это был не тот парень, которого она помнила с Хогвартса. На его месте был молодой мужчина и опасный хищник. — Я не был поставлен в известность, — мягко начал он, — что мы собираемся пожать руки и встретить нашу цель как дружная семья. Без особого выражения Гарри оглядел собравшихся, прежде чем подойти к столу. Он больше не хромал, рана, нанесённая ему Забини во время их дуэли, более явно не беспокоила его. Поставив на стол спортивную сумку, Поттер принялся рыться в её содержимом. Астория наблюдала за ним, заинтригованная. Он выглядел хрупким и гибким, но она знала, что его тело состоит из литых мускулов. Он был среднего роста, если не ниже. Её глаза скользнули по его широким плечам, узкой талии и бедрам. Он был очень мужественным. Не только из-за фигуры, из-за самой манеры держаться. — Мистер Гринграсс и мистер Малфой будут наблюдателями, — спокойно ответил Тёмный Лорд. — Они согласны на участие мисс Гринграсс при одном условии. — М? — спросил Кустос, явно не считая нужным обращать внимание на Тёмного Лорда. Если бы он обратил, он бы заметил, что багровые глаза пристально следят за ним с тех пор, как он вошёл, не отрываясь ни на секунду. — А что на счёт твоих условий? — через плечо спросил он, на секунду встретившись взглядом с Асторией. В комнате, полной влиятельных и властных мужчин, она испытывала некоторые трудности с тем, чтобы отступить от аристократического воспитания. — Прошу прощения? — уточнила Астория. — Ты участвуешь, а не они. Ты — взрослый человек, способный сам принимать решения, разве нет? — Может быть и так, Поттер, но она обещана моему сыну и её семья заботится о её здоровье, — вмешался Люциус, до того, как она успела ответить. — Мы настаиваем на линзах, через которые сможем видеть то же, что и она. Мы будем в точности знать, что вы делаете, и вызовем подкрепление, если ситуация того потребует. — Подкрепление, — явно забавляясь, произнёс Поттер, — как оно поможет, если мы будем внутри здания, куда даже Тёмный Лорд не может аппарировать? Когда вы увидите опасность и сможете отправить любое подкрепление, и она, и я будем уже мертвы. Она вздрогнула. — Вы согласитесь на линзы, мистер Поттер. Это произнёс Тёмный Лорд, и Поттер, наконец, обратил на него внимание. Нечто странное проскользнуло между ними, нечто, что Астория не могла разобрать. Они не выглядели по-дружески. И Поттер точно не казался покорным и послушным, как прочие Пожиратели Смерти. Предыдущие действия Кустоса говорили о вынужденном сотрудничестве и Астория была только рада сама увидеть доказательства этого. Это демонстрировало его яростное стремление к независимости. Кустос шел против всех социальных норм. — И ещё в ухе… — Это могло бы быть прекрасной идеей, но здесь я проведу черту, Малфой, — спокойно произнёс Поттер. Он обернулся и достал из сумки две маленькие коробочки. — Мне не нужно несколько голосов, выкрикивающих команды, противоположные моим. Здесь я заказываю музыку. Люциус взглянул на Тёмного Лорда, но тот сохранял молчание. Астория невольно тонко улыбнулась. Её мать говорила, что войти в семью Малфоев было привилегией. Дафна, её старшая сестра, завидовала, но всё равно поддерживала мать. Более того, несмотря на отличные отметки и многие награды, отец Астории никогда не был так горд ей, как в тот день, когда она согласилась на помолвку. Несмотря на воодушевление своей семьи, Астория не считала эту помолвку благословлением. Она чувствовала себя, как жертва на скотобойне. Возможно, именно поэтому Кустос был её идолом. Он не был ни светлым, ни тёмным. Он никому не служил и презирал правила. Она хотела быть такой же, как он. Она хотела вырваться из стандартов и ожиданий чистокровных. Она хотела сбежать. И всё же что-то удерживало её. — Твоя палочка, — его голос смягчился, возвращая её к реальности. Распираемая любопытством, она заглянула в коробку. Но когда Астория попыталась взять новую палочку, холодная рука перехватила её запястье. Она замерла, подняв взгляд. — Ещё рано. Вначале тебе нужны новые отпечатки пальцев, — Поттер подмигнул и отложил в сторону палочку, её палочку. Он взял вторую коробку и открыл её. — Вашу руку, мадмуазель. Его французский был почти безупречным, что только добавляло очарования. Астория протянула руку, удивившись, что чужая хватка была твёрдой, но бережной. Поттер полностью сфокусировался на её пальцах, хотя, судя по всему, держал в поле зрения всех, кто был в кабинете. Когда он провел палочкой, скорее всего, краденной над её руками, Астория ощутила, как её кожу обдало холодом. Она уставилась в его зелёные глаза, заворожённая их яркостью. Они были так близко, что это заставляло Асторию трепетать. — Джиневра Уизли знает твой секрет? — тихо спросила она, наблюдая, как Поттер извлекает из коробочки непонятную субстанцию. — Вы же всё ещё встречаетесь, не так ли? Я помню, что вы двое были неразлучны в последние годы в Хогвартсе. Он взял немного липкого геля и аккуратно распределил по подушечке её пальца. Она заворожённо смотрела, как тонкое покрытие сливается с кожей. Крохотные линии исчертили его, и она знала, что это её новые отпечатки пальцев. Потрясающе. Она сама едва могла понять, что что-то изменилось, постороннему взгляду и вовсе никогда было не определить этого. — Ты должна помнить и то, что мне хватало ума, чтобы не оказываться в полной слизеринцев комнате одному, без подмоги, — он медленно поднял на неё взгляд. — Всё меняется, — избегнув таким образом ответа на её вопрос, он занялся остальными пальцами. Астория не стала продолжать беседу. Молчание расположившихся в комнате мужчин давило на уши, и она знала, что Кустос не намеревается нарушать его. Впрочем, возможно, он не собирался делать этого и наедине. Кустос отошёл на шаг и оглядел Асторию. Потом он начал обходить её по кругу. Она замерла, чувствуя себя неловко под таким пристальным взглядом. Неожиданно он поймал Асторию за подбородок. — Будет больно всего секунду. Острая боль пронзила мочку её уха, но также моментально и исчезла. Астория устояла перед искушением потереть ухо, вместо этого повернувшись к Поттеру. Чтобы увидеть, как он подхватывает пару серёжек. — Это… — Ювелирные украшения — не мой конёк, — признал Поттер, — но они отлично подойдут под наши цели. — От них несёт магией, Поттер, — холодно проинформировал его Малфой, — Очевидно, не твой конёк не только ювелирное дело, но и тонкость исполнения. Поттер только приподнял бровь, услышав комментарий, но явно ничуть не обеспокоившись. — Место, куда мы направляемся, Астория — это заколдованное подземелье. Иллюзии там не работают. Стоит тебе войти в двери, как любая маскировка, какой бы могущественной она ни была, спадёт. Это клуб, который посещают чистокровные и аристократы Германии и других стран. Там процветает всевозможная незаконная деятельность: азартные игры, торговля запрещёнными товарами, шантаж, работорговля, что угодно. Астория сильнее выпрямилась на своём стуле, желая услышать больше деталей о задании. В отличие от взрослых, Поттер не казался человеком, склонным утаивать детали. — Ты достаточно молода, никто не сможет тебя опознать. А даже если смогут — никто не приходит в этот клуб, не тая за душой греха. Вуаль секретности сохранит тайну личности любого гостя. Тем не менее ты нужна мне не в клубе. Если всё пойдёт так, как задумано, твоя цель приведёт тебя к себе домой. И тогда уже ему придётся скрывать твою личность. В конце концов, оставаться наедине с кем-то настолько юным плохо для его репутации. — Кто моя цель? Ещё до того, как она успела закончить фразу, Поттер передал ей фотографию. — Заместитель Министра Германии Браун. Астория ощутила, что покрывается холодным потом. Она не до конца осознавала, что предприятие будет настолько рискованным. У человека на фотографии был недружелюбный взгляд, взгляд, который был знаком приближённым к Тёмному Лорду. Она гадала, что сделал этот человек, чтобы привлечь к себе внимание Кустоса. — Я должна… — она начала вопрос, но ей не хватило слов, — я не до конца понимаю. Он будет во мне заинтересован? — Астория подняла взгляд на Поттера, пытаясь понять хоть что-то по его лицу. — Сексуально? Только дрогнувшие губы выдавали, что ситуация Поттера развлекает. — Да. Кроме всего прочего. Если он будет чувствовать себя достаточно комфортно, чтобы забрать тебя к себе домой, в тайное место, он также захочет и добавить тебя к своей коллекции чистокровных кукол. Я проследил несколько дел о пропавших людях к Брауну. Он занимается секс-рабами. Своих любимцев он держит у себя и использует, чтобы мотивировать возможных союзников. Астория взглянула на отца, отметив, что тот не выглядит удивлённым. Он знал. Более того, он был согласен использовать свою дочь в качестве приманки. Как бы она ни восхищалась Кустосом, она была напугана. — Он монстр. — К счастью, да, — Кустос отложил фото в сторону. — Почему к счастью? — Потому что, Гринграсс, я охочусь только на монстров, — он подошёл к ней и аккуратно вставил серёжки в её уши. — Браун — параноик. Я наблюдал за чарами, пытаясь выявить слабые места, и не нашёл ни одного, — кажется, он обращался к Тёмному Лорду. — Мне нужно нечто, что вызовет временные помехи в чарах, когда он пригласит Гринграсс домой. — Поэтому украшения, — ровно предположил Тёмный Лорд. — Как и заметил Люциус, они источают значительное количество магии. Люди Брауна просканируют её на предмет артефактов и отберут серёжки перед тем, как впустить её внутрь. Серьги послужат дымовой завесой для той вещицы, которую ты оставил в её ухе рядом с ними. И снова Астория удержалась от того, чтобы прикоснуться к чему-то пульсирующему в мочке уха. Значит, вот что был за укол до того. Она уставилась на Тёмного Лорда, чувствуя себя комфортно только потому, что всё его внимание было обращено на Поттера. Кажется, он был намерен дать Поттеру свободу приготовлений к сегодняшнему мероприятию. И всё же она не могла не сравнивать его замерший взгляд со взглядом змеи, готовящейся вонзить в Поттера клыки. Насколько бы мелкое движение не делал Поттер, Тёмный Лорд следил за ним с неослабевающим вниманием, словно бы тот был слишком притягателен, чтобы отвести глаза. Она нашла внимание Тёмного Лорда просто восхитительным. Багровые глаза взглянули на неё, и Астория тут же смущённо отвела взгляд. — Для начала, как она объяснит серёжки? — спросил отец. — Браун не начнёт подозревать её? — Нет, — спокойно ответил Поттер. — Нет, если она не будет о них помнить. Подарок отца, склонного к гиперопеке. Если они попробуют просканировать их, то обнаружат мощное заклятие целомудрия. Ничего подозрительного, Гринграсс. На этом моменте Астория не удержалась от тихого смешка. Это было именно то, что провернул её отец с ничего не подозревающей Дафной. — А линзы, на которых ты так упрямо настаиваешь? — спросил Поттер, глядя на Тёмного Лорда, а не на Малфоя. — Что выявит сканирующее заклинание на них? — Обычное, корректирующее зрение заклинание. Поттер уставился на Тёмного Лорда и губы его изогнулись в лёгкой усмешке. — Поверю на слово, что ты способен создать нечто подобное, не оставив следов. Тёмный Лорд просто кивнул, хотя во взгляде его читалась задумчивость. — Я могу научить тебя, если ты хочешь, дитя. Поттер выглядел недовольным самой идеей учиться у Тёмного Лорда. Он повернулся к Астории и его отвращение моментально пропало. — После того, как Браун пригласит тебя к себе, я проскользну следом. Артефакт в твоём ухе создаст только временное возмущение в чарах. Если нам понадобится помощь, она не сразу сможет до нас добраться. Ты готова к такому риску? Она приподняла подбородок. От прошлого страха остались лишь бабочки в животе. — Да, — уверенно ответила она. — Они заберут твою палочку и всё, что сочтут похожим на оружие, — он кивнул на принесённую волшебную палочку. — Отдавай вещи неохотно, но не переигрывай. Ты хочешь Брауна. Тебе очень нравится идея прыгнуть ему в постель, назло властному отцу. Покажи немного огня. — Не подчинение? — спросила Астория. Зелёные глаза прищурились. — Ему нравятся очень молодые и чистокровные. Я бы не сказал, что ему нравится в них подчинение. Он будет возбуждён от твоей игривости. Как и большинство… хищников, он предпочитает проявлять сексуальную доминантность в отношении людей, которые также выглядят доминантно. Что-то непонятное проскользнуло в его тоне. Когда Тёмный Лорд поднялся со своего стула, довольная усмешка мелькнула на губах Поттера, и Астория почувствовала, что что-то упускает. И она надеялась, что это не то, о чём она думает. Но это было бы… было бы… просто очаровательно. Тем не менее она знала, что прочие, голодные до внимания Риддла последователи, очаровательным это не сочтут. — Ты готова? Астория взглянула на протянутую руку. — Как ты собираешься приглядывать за ней, Поттер? — прошипел Малфой, когда Астория прикоснулась к ладони Кустоса. — Ты сказал, что это место для элиты и чистокровных. Твоя кровь грязна. Если бы это был кто-то другой, он бы оскорбился. Кустос даже бровью не повёл. — У меня свои способы.

…И тьма…

Гарри знал, что эта ночь не станет той самой. Он рассматривал вариант, что Браун вообще не поведётся на приманку, даже столь прелестную, как Астория Гринграсс. Её лицо сияло молодостью и благородством так, что многие чистокровные семьи могли бы устыдиться самих себя. И всё же она нервничала не меньше, чем девственница перед первым сексом. Гарри толкнул по барной стойке стопку с пылающей жидкостью. Притягивающий взгляды напиток остановился точно перед Асторией. Она взглянула на Гарри, и её глаза комично округлились при виде его стильной одежды и старательно зачесанных волос. В конце концов, это был первый раз, когда она заметила его этой ночью. — Это от нервов, — мягко произнёс он. — Это очевидно? — прошептала она, слишком испуганная, что их разговор кто-то заметит. Её взгляд скользнул по напитку, прежде чем вернуться к Гарри. — Ты выглядишь до нелепого привлекательно, По… Она оборвала себя и отвела взгляд. Он вздохнул, рассматривая её профиль. Возможно, было ошибкой использовать почти девочку. Тем не менее во время дуэли с Забини он взглянул на неё глазами Брауна, и увидел дитя, удовлетворяющее его вкусам. В ней был огонь. Гарри знал это. Но, возможно, это пламя было запрятано так глубоко, что не могло дышать. Он грациозно поднялся, заработав её быстрый взгляд. Гарри не мог отделаться от мысли, что Тёмный Лорд и двое его приятелей сейчас наблюдают за всем, что видит Гринграсс. М, он же может издеваться над Малфоем отсюда. Что же, Гарри не собирался упускать такой удачный случай. Он уселся рядом с Асторией, взглянув на бесконечные бутылки за барной стойкой. — Никто не обеспокоен тем, чтобы узнавать людей в этом клубе, Гринграсс. Никто не хочет узнавать их здесь. Ты слишком параноидальна. Расслабься, — он взял стопку и поднёс прямо к её губам. — Пей. Астория, казалось, впала в замешательство после того, как забрала стопку и сделала глоток. Гарри тихо рассмеялся, невольно наслаждаясь ситуацией. Она выплюнула всё обратно. — Это отвратительно. Гарри забрал у неё стопку и помахал бармену. — Ещё две, — скомандовал он, и добавил, взглянув на девушку: — И лучше сделайте ей что-нибудь фруктовое. Бармен кивнул и отправился готовить что-нибудь для Гринграсс. — Я провалилась, так? — пробормотала она. — Ты бы не уселся так просто рядом со мной, если бы оставались шансы. — Не уселся бы, — подвердил её опасения Гарри, взглянув через плечо. — Судя по всему, наш… общий друг сегодня занят кое-кем другим, — рядом с политиком сидела темноволосая девушка. — Не волнуйся, он остановил на тебе взгляд пару раз. — Тогда почему мы всё ещё здесь? — требовательно спросила она. — Это бессмысленно… — Первые две за мой счёт, — сказал Гарри бармен, окинув многозначительным взглядом его фигуру. Ах. Гарри ответно скользнул взглядом по фигуре бармена, хотя и по иной причине. По большей части этим человеком владели животные, совершенно искренние, побуждения. Гарри позволил себе восхититься его фигурой и внешностью перед тем, как подмигнуть. — Спасибо, любовь моя, — его взгляд остановился на заднице бармена, когда тот повернулся, чтобы обслужить другого покупателя. Гринграсс выглядела изумлённой этим обменом репликами, чем развеселила Гарри только больше. — Почему мы всё ещё здесь? — повторил Гарри её прошлый вопрос. — Потому что я никогда не упущу возможности выпить с прекрасной дамой, — он обернулся к ней и её нелепому розовому напитку. Астория, казалось, не решалась попробовать коктейль. — Что-то говорит мне, что это чепуха, — заметила она. — Ты не выглядишь человеком, который появляется в обществе, когда нет необходимости. — Туше, — мрачно согласился Гарри. — А ты, если быть честным, не похожа на человека, который потакает капризам Малфоя, — он усмехнулся, заметив, как закаменели её плечи. — Ты определённо не в его вкусе. Слишком хороша собой и у тебя не хватает… — он сделал паузу и взмахнул ладонью над её коленом, — одной детали мужской анатомии между ног. — Прошу прощения? — прошипела она, сверля его взглядом. — Что это значит? Она была обижена, напугана и подозревала его, и все эти эмоции ярко отличались от окружающей их грязи. Слишком многие распространяли здесь испорченность и зло вокруг себя. Это было почти освежающе — находиться рядом с Гринграсс и её наивными, но упорядоченными эмоциями. — Только то, что Малфой трахается с Кормаком МакЛаггеном, — обыденно заметил Гарри. Он был удивлён, когда горе и ужас отразились на её лице. Она действительно не знала, и почему-то это открытие её сильно расстроило. — А Джинни Уизли знает, что ты спишь с Тёмным Лордом? — спросила Гринграсс и тон её был ядовитым. Она желала сделать ему так же больно, как и он ей. Гарри едва заметно напрягся, уставившись в свой стакан. Эта мысль не посещала его ни разу за всё то время, пока они с Риддлом ходили вокруг да около. Но Гринграсс была права. Он всё ещё встречался с Джинни. Всё, что он делал за её спиной, технически было изменой, и это было совсем не то, чего бы он хотел для неё. Гарри был кем-то вроде монстра, но иногда нужно было провести черту. Он повернулся к Астории, мрачно усмехаясь. — Ты сильно ошибаешься, Гринграсс, но мне нравится этот огонь. Почему бы тебе не привлечь с его помощью нашего общего друга, м? В конце концов, когда в последний раз чистокровная ведьма сидела в баре одна? Ты совершенно неубедительна. — Я… я извиняюсь. Это было грубо. — Да, — согласился Гарри, — но давай заглянем глубже. Её светлые глаза внимательно изучали его лицо, ища подтверждение тому, что она оскорбила его. У неё бы не получилось их найти. Гарри не был оскорблен, всего лишь недоволен собой. Иногда, когда он оказывался рядом с Риддлом, весь остальной мир исчезал, и ничто больше не имело значения. Он любил Джинни, но не так, как ей бы хотелось. Он не хотел причинить ей боль. Пора было покончить с этим. Поездка Джинни в Португалию, впрочем, и сама должна была всё завершить. Ему нужно было просто подождать ещё немного. — Я презирала тебя, когда ты был подростком. Как и все слизеринцы, — продолжила Гринграсс. — Ты был глупый, но милый. Полный гриффиндорец. Все учителя любили тебя. Ты был таким идеальным. Что бы ты ни делал, всё было непогрешимо и свято. Ты не мог сделать ничего неправильно. И то же касалось членов твоей семьи. Гарри усмехнулся и махнул бармену рукой, заказывая новый шот, потому что оба прошлых он уже прикончил. Гарри не планировал напиваться. Нет. Это слишком сильно притупит его чувства и вернёт назад те воспоминания. Но ему нужно было расслабиться. — Не знаю, что с тобой случилось, Поттер, но это была катастрофа, — Астория взглянула на свой напиток и сделала глоток. — Но что бы это ни было и насколько бы это ни было болезненно для тебя, это превратило тебя в человека, которого я действительно уважаю и которым восхищаюсь. Это признание выбило его из колеи, и он занялся новой стопкой виски. Ему было безразлично, что думала Гринграсс, но он не ожидал, что она им восхищается. То, что многие поддерживают Кустоса и его действия, Гарри знал, но для него стало неожиданностью, что кто-то из чистокровных, знающих его личность и состоящих в культе Риддла, думает также. Кроме Барти Крауча-младшего. Она, как минимум, в здравом уме. — Я бы хотела быть такой, как ты, — тихо, но твёрдо призналась Гринграсс. Гарри не был тем, с кем стоило вести задушевные беседы. Ему и без того не нравилась тема их разговора, потому что он знал, что у них есть зрители. В любом случае, он изучил вблизи душу Гринграсс и её упорные попытки скрыть свою суть. Она идеализировала его, возможно, он мог использовать это в своих целях и создать из неё ту девушку, которую он в ней разглядел. — Ты не хочешь быть такой, как я, — сухо проинформировал её Гарри, — он горько улыбнулся и качнул стопкой. — Тебе всего лишь хочется быть немного больше самой собой. Ты же ощущаешь порывы? Следуй им. Возможно, после этого ты начнёшь восхищаться собой больше, чем бессердечным серийным убийцей. Он встал, прикончив выпивку. — Возвращаемся к портключу, Гринграсс. Продолжим завтра.

...Столкнулись…

Люциус и её отец были в бешенстве, когда она и Поттер вернулись две ночи назад. Астория ещё не решила, что она на самом деле думает об откровениях Поттера касательно путешествий члена Драко. Астория не давала воли эмоциям и играла роль послушной чистокровной дочери. Внутренне она, впрочем, постоянно обдумывала слова Поттера, и эти мысли только подпитывало его присутствие. Поттер действительно впечатлял. Он ничего не делал специально, но Астория каждый раз чувствовала, что ей становится сложнее дышать, когда он оказывается рядом. Что-то загорелось в ней после того разговора. С тех пор, во время их путешествий в Германию, Астория начала свой собственый путь становления доминантной личностью. Она окружила себя склизкими и нелепыми типами. Она танцевала с мужчинами, с которыми стеснялась иметь дело иначе. Она пила, флиртовала и сияла красотой. На третью ночь, после того, как незнакомец прошептал ей на ухо предложение, Астория оказалась в тёмной карете, двигающейся к дому Брауна. Она даже не поговорила с ним, и всё же прекрасно знала о том, что он пристально и похотливо наблюдал за ней этой ночью и предыдущей. Один из его людей нашёл её в клубе и указал на Брауна, спрашивая, хочет ли она встретиться с ним лично. Она ответила да, и безликий мужчина провел её сквозь толпу к тёмной карете. Поттер в этот вечер вовсе не показывался. Астория теребила пальцами ожерелье, беспечно смотря в окно. Она надеялась, что Кустос неподалёку. Но что если он не увидел её торопливого ухода? Что если люди Брауна были достаточно хороши, чтобы даже Кустос не заметил её исчезновения? Внутренне она всё более холодела. Ей нужно было вспомнить, что её глазами смотрят её отец и Тёмный Лорд. Если что-то случится, они быстро окажутся здесь. К сожалению, также она помнила и слова Поттера о том, что чары Брауна невозможно взломать. Астория глубоко вздохнула, когда карета остановилась. Она знала, что Поттер должен был скрываться, но было бы неплохо, если бы он подал ей знак, что у них на хвосте. Сопровождающий открыл дверь кареты и с равнодушным выражением лица помог ей спуститься. Двое мужчин в тёмных костюмах ждали в освещённой беседке. Стоило ей подойти ближе, как они взмахнули палочками, проверяя её на иллюзии и наличие оружия, как Поттер и предупреждал. Она нетерпеливо ждала, удерживая на лице уверенное выражение. Они думали, что она сопливая чистокровка, обозлившаяся на отца и потому готовая переспать с одним из самых могущественных людей в Германии. Астория гадала, сколько девушек побывало здесь до неё. Было почти трогательно, насколько точно Поттер смог предсказать поведение Брауна. Когда их палочки остановились у её ушей, мужчины замерли, взглянув друг на друга. Довольная ухмылка появилась на губах одного из них, перед тем, как он приказал: — Сережки. Снимай их. — Это подарок моего отца, — самонадеянно ответила Астория. — Фамильные драгоценности. Я не сниму. — Если хочешь увидеть заместителя Министра Брауна, то снимешь. Астория промолчала и осталась неподвижной. Она пыталась разглядеть Брауна в доме за их плечами, но того не было видно. Потом она взглянула на деревья вокруг, но Кустос оставался всё также неуловим. Она почувствовала себя совсем одинокой и всё же не собиралась прекращать игру. — Вы даете мне гарантии, что я получу их обратно, когда буду уходить? — спросила она, вынимая серьги. Охранники переглянулись перед тем, как указать на спрятанную в рукаве волшебную палочку. — Ты получишь их обратно, как и волшебную палочку, — главный охранник был темнокожим и говорил с сильным немецким акцентом. — Вопросы безопасности, прошу прощения. — Я понимаю, пусть и не согласна, — она протянула сережки мужчине. Тем не менее Астория замерла, когда сжала в руке волшебную палочку. Поттер сказал ей быть упрямой, но не переигрывать. Она долго смотрела на охранника, прежде, чем отдать палочку, и позволила своей маске невозмутимости дать трещину, демонстрируя скрывающуюся за ней нервозность. Охраннику нужно было увидеть её страх и замешательство, даже теоретически он не должен был предположить, что за ней следует серийный убийца. — Сюда, мисс. Бросив последний взгляд на волшебную палочку, Астория последовала за проводником сквозь загудевшие чары. Неожиданно, крохотная вещица, которую Поттер оставил в мочке её уха, взорвалась болью, и Астории потребовалось всё самообладание, чтобы не вскрикнуть. Она сжала губы и стиснула кулаки, чтобы не потянуться к больному месту. Астория гадала, успел ли Кустос оказаться внутри. Она гадала, не кровоточит ли её ухо. Она гадала, как много времени понадобится Поттеру, чтобы перерезать глотку Брауну. Она просто хотела поскорее убраться отсюда. Когда они вошли в дом и поднялись по лестнице, Астория замерла и разум её бешено заработал. Она отметила дымок в воздухе и почувствовала запах возбуждающих благовоний. Разум её затуманился и его затянуло дымкой похоти. Астория почувствовала себя спокойнее и почти дезориентированной. Если бы Поттер не предупредил её заранее о лице этого монстра, она бы прониклась влагой между своих ног и развратностью происходящего. Она знала, кто такой Браун, как и большинство образованной молодёжи. Он был могущественным, властным и довольно… привлекательным. Его могущество притягивало, как и могущество Риддла. Астория не знала, обладает ли он магической силой, подобной силе Риддла, но он определённо был влиятельным политиком. Каблуки Астории стучали по мрамору пола, когда сопровождающие вели её через зал к комфортабельным диванам. Зал был просторным и совсем не похожим на те, что она видела в старых английских домах. За огромными окнами царила чернота и Астория гадала, не заглядывает ли внутрь кто-то из людей Брауна. Будет ли о них знать Поттер? — А вот и ты. Стоило Астории войти, как тёмная фигура поднялась из кожаного кресла. Синий и пурпурный огонь зачарованного камина отражался от полированного мрамора пола. Там, где заканчивались огромные окна, белый и серый мрамор взбирался по стенам до самого высокого потолка. Комната была отделана белыми и серебряными узорами. Белый пушистый ковёр лежал перед камином, и рядом ждала бутылка шампанского и пара бокалов. Астория справилась со страхом и отупляющим запахом благовоний. — Заместитель Министра Браун, — почтительно выдохнула она. — Для меня большая честь познакомиться с вами. Я слышала о вас много хорошего. — Пожалуйста, называй меня Вильгельмом, — он подошёл к ней, высокий мужчина с широкими плечами и прекрасной осанкой. Его жестокие серебристые глаза неожиданно смягчились, когда он взглянул на неё с приязнью. — И как же зовут прекрасную леди, которая составит мне компанию сегодня вечером? Несмотря на то, что он был старше её отца, Астория нашла его очень красивым. — Астория Гринграсс. Поттер говорил, что её имя не будет раскрыто. Даже люди Брауна не будут знать о том, кто она. Если они потом будут искать в доме отпечатки, то ничего не найдут. Астория не знала, как Поттер может быть настолько уверен, что люди Брауна закроют глаза на её присутствие. Он что, намеревался убить всех, кто её видел? Но это бы противоречило его принципам. Браун поцеловал её пальцы и даже поклонился. Идеальный джентльмен. — Прекрасное имя для прекрасной девушки, — он легонько потянул её за руку и повел к шампанскому и камину. — Я надеюсь, что вас не слишком ошеломила такая интимность. Я нахожу клуб очень интересным, но совершенно не подходящим местом для знакомства с такой потрясающей юной женщиной. Ребенком, ты хотел сказать. Она улыбнулась. — Я полагаю смену обстановки очень удачной. Он указал на диван, перед которым располагалась ваза с фруктами в шоколаде, мясом и сыром. К её удивлению, он не по-джентльменски сел рядом с ней, соприкасаясь коленями. Астория не стала демонстрировать негативную реакцию, только притворно улыбнулась под его голодным взглядом. Ей подумалось, не так ли Поттер чувствует себя рядом с Риддлом. Впрочем, зная Поттера, тот скорее всего ничуть не менее пристально смотрел бы в ответ. — Гринграссы — очень старая британская фамилия, — Браун взял бокалы с шампанским и протянул ей один. — Что же юная англичанка делает в Германии? — Если честно — веду себя незрело, — легко ответила она, принимая бокал. — Я… За плечом Брауна она увидела Поттера. Кустос казался тенью, когда он скользнул к охраннику, замершему перед дверью в залу. Затянутая в кожаную перчатку рука закрыла охраннику рот, пока вторая втыкала в его шею шприц. Всё это было проделано так тихо и быстро, что Астория тут же оправилась. — …убегаю от своих проблем, как делают все нерациональные взрослые, — она сделала глоток шампанского, несмотря на то, что пальцы её немного подрагивали. — Мой отец договорился о моей свадьбе без моего согласия. Браун приподнял брови, пускай и не выглядел удивлённым. — Я нахожу традиции британского чистокровного общества архаичными, — он тонко улыбнулся. — И кто же счастливый жених? — Малфой. В этот раз Браун выглядел удивлённым. — Малфой — очень известная здесь фамилия. Они приближённые Риддла. То, как Браун говорил о Риддле, заставило волоски на коже Астории встать дыбом. Этот человек явно не любил Тёмного Лорда. — Очень близкие, — напряжённо подтвердила она, делая ещё глоток. — Я не слишком поддерживаю установленный Риддлом режим, — она запнулась, наблюдая, как меняется выражение лица Брауна. Словно бы он перестал её слушать. Лицо его помрачнело, Браун отставил бокал и грубо схватил Асторию за колено. — У тебя прекрасное тело, я с удовольствием опробую его после того, как мы разберёмся с преследователем, — его грубые пальцы проникли под подол её платья и жестко прошлись по внутренней стороне бедра. — Давай-ка выманим человека Риддла, м? — Я… прошу прощения? — Твой подельник, — он удерживал её за ногу, не давая подняться. — Тот красавчик, который сидел рядом с тобой две ночи назад. Я пытался найти его снова, но он оказался застенчивым, — взгляд Брауна потяжелел. — Красивый и умный. Он в одиночку вывел из строя мою охрану и обратил мои чары себе на пользу. Её сердце забилось чаще. Что Поттер наделал? Как Браун мог узнать? Что он успел услышать? Чары как-то сообщили ему об опасности? Астория вскрикнула, когда он схватил её за волосы и заставил подняться с дивана. Он выхватил палочку, удерживая её у горла Астории. Она задрожала, осознав, что он использует её как живой щит. Напротив них стоял Поттер. Он оставался неподвижным, а лицо его было скрыто глубоким капюшоном. Единственное, что можно было разглядеть на лице Поттера — это циничную ухмылку. Пусть он и был на стороне Астории, по её спине пробежали мурашки, и она ощутила неуверенность. Браун мог в любую секунду аппарировать, забирая её с собой. Почему же Поттер медлил? — Скажи мне, мальчик, какая фигура ты в коллекции Риддла? — голос Брауна не звучал так, словно бы его загнали в угол. Он говорил, словно развлекался, совершенно уверенный в собственных силах. — Она — пешка, — он усилил хватку на волосах Астории. — Сомневаюсь, что вы стоите на одной ступени. Ты больше, чем рыцарь…. Ладья? Ферзь? Впрочем, я сомневаюсь, что Риддл бы отправил ферзя на территорию врага, хотя мне бы это и польстило. Поттер наклонил голову и скинул капюшон. — Зачем тебе это знать? Твоих пешек я уже вывел из игры. В зелёных глазах зажёгся хищный огонёк, когда Поттер взглянул на Брауна. Астория едва могла узнать человека, сидевшего с ней в баре две ночи назад. Он пугал, и был именно тем охотником, которого в нём видела публика. Он вообще станет заботиться о её безопасности? На какое-то мгновение она задумалась, почему она доверилась ему, почему её отец доверился ему. Кустос не был верен Тёмному Лорду. Он не будет жалеть, если она умрёт. Воздух в комнате пришёл в движение. — Ты, может быть, заблокировал мои чары и вывел из строя моих людей, но позволь представить тебе моего ферзя. Неожиданно тень Брауна потемнела и поменяла форму. Астория в шоке наблюдала, как тень сделала шаг прочь и обрела собственную жизнь. Рядом с Асторией поднялся на ноги мужчина с длинными чёрными волосами, и смотрел он только на Поттера. В руках мужчина сжимал длинный светящийся меч. — Риддла здесь нет, к сожалению, — Браун сделал шаг назад, прислоняясь к дальней стене. — Но давайте-ка вглянем на дружескую дуэль Брауна и Риддла посредством их бойцов. Кто же победит? Стоило прозвучать последним словам Брауна, как его человек напал.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.