ID работы: 7375723

Dreams and Darkness Collide

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
1215
переводчик
Tan2222 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
355 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
1215 Нравится 253 Отзывы 747 В сборник Скачать

Глава 21

Настройки текста
От переводчика: Большое спасибо всем за отзывы, я им очень рада! Примечание автора: Квиддич! Просто потому что нужно немного развлечься после всех этих тяжелых событий. Сириус был прав. Стадион был полон. Расположившись на площадке для наблюдателей вместе с командами Гриффиндора и Слизерина, Гарри разглядывал стадион. Внизу фанаты затапливали трибуны и рассаживались по местам. На площадку было допущено лишь несколько избранных, и за спиной Гарри шла раздача автографов, сверкали вспышки фотоаппаратов и велись вежливые беседы. Он это терпеть не мог. Его кулаки сжимались и разжимались, когда он слушал бессмысленную болтовню. На игре было не так много детей, она была предназначена для взрослой аудитории: ожидалась жестокая игра, ставки и выпивка. Тем не менее это не мешало взрослым крутиться вокруг любимых квиддичных игроков подобно детям. Оливер Вуд действительно знал, что делал, когда придумывал способ заработать для Хогвартса денег. Всё работало безотказно. Гарри знал, что они соберут толпу на матч между Гриффиндором и Слизерином, как минимум потому что большинство игроков играли теперь в профессиональной лиге. Тем не менее, он не думал, что матч окажется настолько популярным. Также он знал, что Виктор Крам был резервным ловцом сборной Слизерина. Возможно, это объясняло количество людей. — Тебе не нужно выглядеть настолько дружелюбным, знаешь, — раздался голос за его спиной. Гарри взглянул на Гермиону, удивившись, что она подошла к нему по собственной воле. К тому же без Рона и Джинни. Она была одета в простое пальто, и только её шарф и перчатки были в цветах Гриффиндора — куда меньше фанатской атрибутики, чем навесило на себя большинство зрителей. Выражение её лица было нейтральным, и всё же она смотрела на него как на потерянную душу. Гарри вздохнул и перевёл взгляд обратно на поле. — Многие жаждут встретиться с тобой, Гарри. Тебе не нужно оставаться одному. Я видела множество людей в свитерах с твоей эмблемой времён английской национальной сборной, — Гермиона засунула руки в карманы. — У тебя всегда было много фанатов, чем бы ты ни занимался. Этот комментарий был весьма двусмысленным. Гарри бросил на Гермиону взгляд, в котором не читалось ни малейшего веселья. — Многие бы сказали, что я делаю правильные вещи. Она покраснела. — Я бы хотела поговорить с тобой об этом. — Не лучшее место для такого разговора, — поддел её Гарри. Он повернулся, ловя взгляды разом МакГонагалл и Риддла, беседующих друг с другом. Пожилая директриса помахала ему рукой, приглашая присоединиться. Но до того, как он смог обдумать это приглашение, Гермиона схватила его за руку и потянула назад. Сила, с которой она это сделала, удивила его и привлекла его внимание. — Мне нужно это сказать, — упрямо, пусть и тихо произнесла она. — Мне давно нужно было это сказать, — она разжала хватку и взяла его под руку, медленно потянув пройтись с ней вдоль границы площадки. — У меня было более чем достаточно времени, чтобы всё обдумать. — Мне казалось, ты уже определилась со своим мнением относительно происходящего. Ты говорила, что мне нужна помощь и что ты попытаешься вынести всё это во имя Рона и Джинни, — улыбка Гарри стала напряжённой. — Я помню, Гермиона. — Нет, — выдохнула она. — Мне просто нужно кое-что для тебя прояснить, — её тёмные глаза взглянули на него. — Я люблю тебя. Гарри вздёрнул бровь. — Нет, не романтически, — тут же пояснила она, заставив Гарри мягко улыбнуться. — Ты всегда был рядом со мной в Хогвартсе, особенно в первые годы, когда у меня были проблемы с адаптацией. Наша связь, как и связь с Роном и Джинни… она сильна, Гарри. Я хочу быть с тобой и дальше, даже если всё изменилось. Он задумался над её словами. — Мы больше не дети, Гермиона. Ты ничего мне не должна. — Я знаю, — настойчиво произнесла она. — И тем не менее, я просто хочу прояснить ситуацию. Мне не нравится, что ты отдалился, — они остановились и разом взглянули на поле. — Я не согласна с тем, что ты делаешь, или, что будет более точным, с тем, как ты к этому относишься. Но когда я смотрю на это с твоей точки зрения, какая-то часть меня понимает. Он внимательно изучил её нахмуренные брови, горящие целеустремлённостью глаза и упрямо сжатые губы. Гарри знал это выражение лица. Он видел его много раз за годы их знакомства, каждый раз, когда Гермиона встречала на своём пути слишком большое препятствие. Неожиданно у него потеплело в груди, когда он вспомнил те невинные дни, когда она смотрела на него также. — Я всего лишь хочу, чтобы ты… Он схватил её за руку и поднёс её кисть к своим губам, заставив замолчать от удивления. — Когда ты узнала мой секрет, я был расстроен, что ты не понимаешь. Что ты не готова изменить свою точку зрения следом за моей. Но, как и тебе, мне нужно было подумать об этом. И я должен признать, что миру очень нужны такие люди, как ты. Гениальные и действительно желающие помочь другим. Она нахмурилась. — Гарри… — Нет, Гермиона, — Гарри усмехнулся, наконец-то разобравшись с тем, с чем так долго боролся. — Я хотел, чтобы ты стала мной, и, если бы это произошло, это разрушило бы тебя, — он крепче сжал её руку, убеждая. — Но моя задача — защищать тебя. И никак иначе. — Ты не мученик, Гарри, — прошептала она. — Возможно. Тем не менее я начал видеть себя иначе за последние несколько недель, — он отпустил её руку. — Я не хочу втягивать тебя во всё это. Если ты хочешь помочь мне, продолжай отправлять преступников за решётку. Чем меньше их будет ходить по улицам, тем меньше у меня будет работы. После того, как он погрузился в мир Риддла, полный тьмы и испорченности, Гарри осознал, что его картина мира была неверна. Он пытался сравнивать себя с людьми вроде Сириуса, Рона и Гермионы, хотел затесаться между ними. На самом деле их нельзя было сравнивать. Несмотря на то, что он отделился от тех, кого любил, он чувствовал себя только более обязанным защищать их. Ведь не было ничего плохого в том, чтобы жить во тьме, если это значило хранить тех, кто был светел? Как называл это Риддл? Тёмный спаситель? Возможно, настало время признать, что его место во тьме и продолжить спасать невинных. Гермиона приподнялась на цыпочки и запечатлела на его щеке поцелуй. — Я всегда буду рядом с тобой, Гарри. Всегда, — она отступила назад и улыбнулась, пускай в этой улыбке и чувствовалась нотка горечи. — Я слышала, что отец Драко запретил ему участвовать в этом матче. Я видела, как он куда-то пробирается тайком… он будет лёгкой целью. Гарри не знал, смеяться ему или возмущаться, что Гермиона поощрила его охотиться на Малфоя. — Ты же знаешь, что я предпочитаю сложные цели, Гермиона. Он подмигнул и повернулся, почти врезавшись в миниатюрную ведьму с большими зелёными глазами. Астория Гринграсс взглянула на него. Её эмоции отражались только в глазах, не затрагивая лицо, а вид вызывал в нём воспоминания, которые Гарри похоронил глубоко внутри и о которых он никогда не хотел больше думать. Тем не менее, урок окклюменции, который дал ему Риддл, напомнил ему о том, что нужно обязательно просматривать и принимать воспоминания до того, как они возьмут контроль над разумом. Слабое томительное желание исходило от Астории. Она хотела что-то ему сказать, Гарри знал, но до того они никогда не встречались на публике, во всяком случае, формально. К его удивлению, она сделала изящный реверанс и нырнула куда-то ему за спину. — Гермиона Грейнджер? — спросил её высокий голос за плечом Гарри. — Мне кажется, нас не представили друг другу, как следует. Я — Астория Гринграсс, и мне было бы интересно больше узнать о вашей профессии. Гарри сжал губы, удерживая самодовольную улыбку, образованный ярким и сильным чувством вызова от младшей девушки. Она не сломалась. Хорошо. То, что она видела, видимо, зажгло в ней огонь, который он чувствовал сейчас. Он не привязался, конечно, просто… некогда вложился в её хорошее самочувствие. — Поттер. Он лениво взглянул на МакГонагалл и Риддла, с удовольствием заметив, насколько нетерпеливо подзывает его пожилая директриса. Над её плечом Гарри столкнулся взглядами с Риддлом. Выражение лица Министра было стоически профессиональным, без малейшего проблеска фамильярности, когда Гарри подошёл. Этот человек был хорош. — Директор МакГонаналл, — поприветствовал Гарри, стоило ему оказаться рядом. — И Министр Риддл. Гарри взглянул на Риддла, приподняв брови, когда заметил зелёный с серебром галстук. — Не знал, что вы поддерживаете более слабую команду, Министр, — губы Гарри против воли изогнулись в усмешке. Он просто не мог устоять. — Вы всегда казались мне умным человеком, но людям свойственно ошибаться. Глаза Риддла сверкнули, и в них загорелся голод. МакГонагалл не заметила, этот блеск пропал даже раньше, чем Гарри смог им полноценно насладиться. — Я не так много знаю о квиддиче, мистер Поттер, — легко начал Риддл. — И тем не менее, я должен поддержать мой факультет. Более того, я слышал, что Крам весьма хорош, как ловец, — он улыбнулся. — Один из самых молодых ловцов в истории. МакГонагалл явно возмутил этот комментарий. — Кроме нашего Гарри Поттера, — она опустила руку Гарри на плечо, демонстрируя разом верность и яростно азартную натуру. — У меня нет никаких сомнений, что мистер Поттер превзойдёт Виктора Крама, когда тот выйдет на поле со скамейки запасных. Риддл приподнял брови. — Предвкушаю это, Поттер. Эти слова отозвались в его члене. Гарри не мог это отрицать. Любопытство и желание поднялись в Гарри, когда он взглянул на Министра. Гарри до сих пор не мог утрясти в голове своё отношение к Риддлу. Интрижка с ним была, возможно, самой глупой из всех возможных идей, и всё же Гарри хотел этого. Он хотел этой тёмной одержимости и порочности. МакГонагалл строго взглянула на Гарри, словно бы говоря, что лучше ему превзойти себя сегодня. Она не ожидала от него меньшего. — Ты проделал огромную работу, чтобы организовать это. Хогвартс всегда будет в долгу перед тобой. Гарри взглянул через её плечо на группу игроков в алой форме. — Это не только моя заслуга, директор. Оливер Вуд был главным инициатором матча, — он улыбнулся. — Хогвартс всегда был и будет нашим домом. Это меньшее, что мы можем сделать, чтобы поддержать его. Команда Гриффиндора собралась у бара, их голоса стали громче. Гарри прищурился, когда заметил самодовольные взгляды от членов команды. Его подозрительность только возросла, когда Фред Уизли залез на барную стойку и поднял в воздух рюмку. Это привлекло внимание всех, кто был в комнате. — Выпивка всем за счёт Поттера! — выкрикнул он. Все взглянули на Гарри, затаив дыхание в ожидании подтверждения. Он не мог удержаться от ухмылки, особенно когда заметил на лица МакГонагалл сильное осуждение. — Поттер, вы не будете… Гарри вскинул вверх два пальца. — По два стакана! — вокруг раздались радостные крики, и Гарри мило улыбнулся МакГонагалл. — Вам тоже, директор. Он скрылся из её поля зрения до того, как она успела начать лекцию о вреде алкоголя перед игрой. Это поможет его команде расслабиться. Да и злой взгляд МакГонагалл того стоил.

…Мечты…

Толпа на квиддичном поле почти оглушала шумом, хотя игра ещё даже не началась. Гарри снова подивился популярности матча-реванша, придуманного Вудом. Он полагал, что, если бы был тем же Гарри, что и три года назад, идея бы захватила его с головой. Сейчас он предпочёл последовать за Риддлом в тоннели под стадионом. Он не понял, в какой момент их отношения переменились и из врагов они стали союзниками, но Гарри скучал по тем временам, когда он мог выслеживать Риддла с чувством недружелюбного любопытства. Но пускай он всё ещё полагал Тёмного Лорда вызовом и загадкой, которую требовалось решить, он больше не испытывал животного желания уничтожить его. На месте этого желания была яростная жажда подавить и заявить свои права. Что, как Гарри осознал после некоторых размышлений, было не менее, а то и более захватывающе, чем выслеживать обычную жертву. В тишине он двигался сквозь лабиринт коридоров под стадионом, следуя за ним и его аурой с легкостью, выдающей опыт. В том, чтобы быть союзниками, а не врагами, было много преимуществ. Во-первых, Гарри был ближе, чем никогда. К его выгоде Тёмный Лорд разделял его нездоровую одержимость. Они объединили знания и ресурсы, и Риддл никогда не давал Гарри расслабиться. Гарри всегда оглядывался через плечо, всегда чувствовал себя самим собой. Не то чтобы он собирался когда-либо признать это при Риддле вслух. — Тебя что-то расстроило? — вопросительно мурлыкнул Тёмный Лорд из теней. Гарри сквозь мрак взглянул на высокую фигуру напротив. Он мог ощутить присутствие Риддла, но его тон, тем не менее, оставался неопределённым. — Последний раз, когда я проверял, Риддл, это я был эмпатом, а не ты, — он тонко улыбнулся. — Это поэтому ты заманил меня вниз? Спросить о моём настроении? — Я бы не сказал, что заманивал тебя куда-то, — Тёмный Лорд сделал шаг вперёд, и черты его лица проступили из тени. — Ты сам последовал за мной, как пёс, который тащится за хозяином. — Или, возможно, это ты здесь был псом, ждущим, что хозяин найдёт время последовать за ним. Гарри оживился, когда Риддл сделал шаг вперёд и остановился в нескольких дюймах от него. Если бы Гарри выпрямил пальцы, он бы коснулся чужой одежды. Такая дразнящая дистанция вызывала в нём нечто, близкое к агонии. Гарри столькое хотел сделать с этим человеком… И он знал, что Риддл испытывает аналогичное желание. Риддл мог изображать застенчивость сколько угодно. Он был довольно хорош в том, чтобы оставаться безразличным и удерживать контроль, но Гарри знал, что тот был без сомнения одержим и заинтригован. Он был одержим ещё с того времени, как Кустос бросил вызов Министерству. И эта одержимость не убавилась, когда он раскрыл личность Гарри, а лишь возросла. Словно бы не желая больше противостоять искушению, Тёмный Лорд подался вперёд, оказавшись дразняще близко. Его губы почти задели губы Гарри, перед тем, как Риддл наклонился и коснулся носом изгиба его шеи. Лорд глубоко вдохнул, пуская по спине Гарри волну удовольствия. Вкрадчивое соблазнительное шипение полилось Гарри в ухо, когда Риддл заговорил на парселтанге. Гарри сделал глубокий вдох, когда ладони Тёмного Лорда сжались на его бёдрах. Его собственные руки потряхивало от желания обхватить Риддла и вжать его в себя плотнее. — У меня кое-что есть для тебя. Риддл резко отстранился, и Гарри вздрогнул. Он протянул руку и схватил Тёмного Лорда за его зелёный с серебром галстук, сжимая ткань в кулаке, и резко дёрнул Риддла на себя, соединяя их губы. Пальцы другой руки вначале зарылись в чужие волосы, успокаивающе пропуская пряди сквозь пальцы, а потом потянули. В горле Тёмного Лорда зародился звук, более подходящий разом довольному, но что-то замышляющему коту. Когда Гарри отпустил его, он отметил, что Риддл больше не выглядит сбитым с толку и удивлённым властностью Гарри, как это было раньше. Он выглядел таким довольным, словно бы вызвал её сам. — Ты дразнишься, — хрипло прошептал Гарри. — Нет, — лукаво начал Риддл, и в голове его был слышен проблеск сарказма, — мы должны подумать о дорогой Джиневре. Мы не можем зайти дальше, иначе это поставит под угрозу твою верность. Гарри, прищурившись, оглядел его, рассматривая ярко блестящие глаза и ужасно хитрое выражение лица. Этот человек выглядел как чёртов антихрист, когда бросил слова Астории Гринграсс прямо ему в лицо. Гарри нужно было поговорить с Джинни, да, но у него особенно не было на это времени. Тем более, что она переезжала в Португалию. — Какая забота и тактичность, Риддл. — Том. Эта поправка сбила Гарри с толку. Он на секунду задумался о мотивах, которые стояли за ней. Впрочем, сейчас было не время для глубокого анализа. — Риддл подходит тебе больше, — он наклонил голову и оглядел Тёмного Лорда из-под опущенных ресниц. — У тебя что-то было для меня. Что-то предыгровое? Или новая политическая цель? Вместо ответа Риддл достал из кармана небольшую коробочку, взмахнул над ней рукой, и она выросла в размерах. — Мне нужно было подождать, прежде чем отдавать тебе это, но я слишком долго ждал этого момента, — Тёмный Лорд держал в руках коробку с вырезанными по её сторонам рунами и томно глядел на Гарри, лицо его являло собой картину утончённой лени. Гарри с лёгким ужасом осознал, что они перешли к конфетно-букетному периоду. Обращение по имени и теперь вот подарки, без переговоров или шантажа. Странно, но это не раздражало его, как должно было. Риддл определённо не выглядел заинтересованным, предлагая ему подарок. Гарри был ему за это благодарен, он не оценил бы сентиментальных слов или комплиментов. С нейтральным лицом он принял коробку и открыл крышку. — Палочка, — беспечно начал он, — с… — он запнулся, вглядываясь в подарок ближе. Стоило ему потянуться к ней, как Риддл прервал его: — Не трогай её пока, её привязка займёт время. Рука Гарри замерла около уникальной серой палочки, глаза его не отрывались от рун, вырезанных на дереве. Они были такими же, как и руны на коробке, но чем больше он глядел на них, тем больше понимал, что это не руны. Они были слишком изогнуты. — Парселтанг, — выдохнул Гарри, и сердце его забилось чаще от этого понимания. Он взглянул на выглядящего пресыщенным Тёмного Лорда, осознавая, что тот пристально наблюдает за ним. — Это… что это за палочка? Я читал, что Салазар создал несколько перед своей смертью. Это же не одна из них? — Одна из них, — с проблеском гордости ответил Риддл, — Наследие Слизерина. Гарри уставился на Тёмного Лорда, скрывая реакцию. Коробка в его руках словно бы потяжелела во много раз. Он не хотел её. Это был слишком ценный подарок, особенно учитывая, что он едва мог переносить дарителя время от времени. Конечно, они были гораздо ближе, чем пару недель назад, и всё же… — Не рассматривай это как подарок. Ты окажешь мне услугу, если будешь ей пользоваться. Ей должны пользоваться. Она лежала в коробке столетиями, — продолжил Риддл после того, как Гарри промолчал. Он, без сомнений, знал, что Гарри собирается отказаться. — Я полагаю, что ты будешь лучшим волшебником для неё. Она словно бы сделана для тебя лично. — Почему ты не используешь её сам? Риддл протянул руку и медленно закрыл крышку шкатулки, тонко улыбнувшись. — Она темпераментна, и, кроме всего прочего, отличается собственничеством, — он постучал по крышке. — Будучи связана с тобой, она будет ожидать, что станет твоим единственным оружием. Когда связь будет установлена, она станет любым оружием, стоит тебе только подумать, магическим или маггловским. Тёмный Лорд убрал руки и поднял их, словно сдаваясь невидимому противнику. — В ней слишком много собственничества для того, кто привык полагаться на беспалочковую магию, — на этом моменте он сделал паузу и усмехнулся, словно бы что-то развлекало его до крайности. — Ты кажешься мне человеком, который способен позволить изрядное собственничество по отношению к себе. — Мда? — сухо спросил Гарри. — Да. До тех пор, пока оно не превращается в доминирование. Тогда ты начинаешь сопротивляться с весьма восхитительной яростью. Эти слова позабавили Гарри. — Мы всё ещё говорим о волшебном оружии? Или это уже глубинный анализ почему я совместим с собственнически настроенным Тёмным Лордом? — Волшебном оружии, — мурлыкнул Риддл. — Тем не менее меня радует, что ты используешь слово “совместим”. Гарри фыркнул, пытаясь скрыть, насколько ему нравится их диалог. Он отвёл взгляд от изучающих его лицо багровых глаз и прикоснулся к коробке. Тёмный Лорд прекрасно отвлёк Гарри от Уильяма Страттона и приближающегося матча. Впечатляюще ловко проделано. — Я очень признателен, — произнёс он, кивнув на коробку. — Я использую её, чтобы увеличить свои возможности, — палочка заменит ему утраченный нож, который Браун где-то запрятал. — Что тебя беспокоит? — снова спросил Риддл, явно не забыв свой первый вопрос. Медальон матери, лежащий в кармане, неожиданно показался Гарри очень тяжёлым. Его пальцы коснулись украшения, когда он вытаскивал палочку, чтобы уменьшить коробку с подарком. Он не хотел говорить об этом сейчас. К счастью, до того, как он успел ответить, по полю раздался звон, донесшийся даже до самых нижних уровней. — Меня зовут, — сообщил Гарри немного слишком довольно. Когда он повернулся, чтобы уйти, его предплечье сжали чужие пальцы. — Приходи ко мне в поместье вечером. На всю ночь, — предложил Риддл. — Завтра мы отправимся говорить с Роландом Джарвисом, американским невыразимцем, который работал с твоей матерью. По спине Гарри пробежал холодок. Он так и не повернулся к Тёмному Лорду, несмотря на то, что хватка на руке была сильной. Волнение и чувство угрозы заставили его желудок сжаться. — Ты отказываешь мне в возможности встретиться с Джарвисом, пока я не пересплю с тобой? — опасным тоном спросил Гарри. Хватка стала ещё сильнее, а Риддл низко рассмеялся. — Я предлагаю вам быть сегодня вечером в особняке, мистер Поттер. Что мы будем делать ночью, зависит только от вас. Помните, Джиневра. — Засранец, — прорычал Гарри, с лёгкостью выдергивая руку из хватки Риддла. — Мне нужно поймать снитч. Увидимся вечером, — он ушёл прочь, чувствуя чужой взгляд и лишь дразнящее прикосновение соблазнительной магии Тёмного Лорда. Было неприятно признавать, что он хотел погрузиться в неё ещё раз.

...И тьма…

Полет на метле пробудил в нём проблеск прежнего Гарри Поттера. Он не мог устоять перед этим чистым и невинным счастьем. Ничуть не помогало и то, весь стадион чувствовал то же самое. Все их эмоции сплавились в единый пьяный восторг. Это было ошеломляюще, но эмоции отражали друг друга в таком позитивном ключе, что Гарри было не слишком сложно поглощать и блокировать их. Тем не менее он ощущал проблески испорченных душ, когда облетал поле. Тёмные эмоции всегда привлекали его внимание. Но он уже привык испытывать их, и, с помощью Риддла в окклюменции, Гарри не чувствовал побуждения действовать немедленно. Немедленно было ключевым словом. Его взгляд задерживался на секциях трибун, где обустроились самые испорченные из зрителей. Тем не менее стоило игре начаться, как он заставил себя переключиться на свою команду. Гарри облетел поле на головокружительной скорости, обожая это, нуждаясь в этом. Под ним бесновалась толпа и Гарри был рад, что Оливер настоял на возрастном ограничении. Выпивки было немного чересчур, а грязные приёмы, используемые обеими командами и, особенно, слизеринцами, были невероятны. Оба судьи почти не объявляли о нарушениях правил, потому что Оливер проинструктировал их дать фанатам повод пошуметь. Гарри усмехнулся, пролетая над толпой. Гермиона была права. Многие носили его старую униформу. Он заметил даже своих старых товарищей по команде в секции, зарезервированной для тех профессиональных игроков, кто пришёл посмотреть матч и поддержать своих товарищей. Гарри пролетел близко к ним и услышал почти оглушающий радостный вопль. Забавно, насколько ему не хватало всех этих нелепых вещей. Кроме того, он заметил огромное количество фанатов Крама на трибунах. Это точно никуда не годилось. Слизеринским ловцом был Харпер, и Крам не увидит поля, пока с Харпером что-нибудь не случится. Гарри не только не хотел, чтобы фанаты зря потратили деньги, он хотел доказать всем, что Крам не настолько непобедим, как кажется. Это был вызов, в любом случае. Харпер не мог считаться угрозой, если вспоминать их игры в Хогвартсе. Поэтому, задачей Гарри было избавиться от Харпера. И учитывая, что тот следовал за Гарри, как приклеенный, это было несложно. — Поттер заметил снитч! — заорал Ли Джордан. Игнорируя крики восторга и разочарования, Гарри резко нырнул. Ветер развевал его волосы и одежду. Харпер последовал за ним и Гарри прибавил скорость, побуждая его последовать собственному примеру. Злое ликование захватило его, пока он снижался. Гарри направил метлу так круто вниз, как только мог это сделать, чтобы не оказаться идиотом и не свалиться вниз. Краем глаза он наблюдал, как в их направлении летит бладжер. Гарри сдвинулся вправо, не переборщив ни на дюйм, и тот обдал ветром его щёку, пролетев мимо. Гарри спускался. Харпер следовал за ним. Земля быстро приближалась, и Гарри остановился всего в нескольких дюймах над ней, отпуская руку и касаясь пальцами травы. За своей спиной он ощутил шок Харпера, когда тело того тяжело столкнулось с землёй. Зрители замолчали перед тем, как разразиться криками и аплодисментами. Да. Он всё ещё может это. — И Поттер исполняет чертовски опасный финт Вронского! Невероятно! Харпер выбыл! Свисток судьи тщетно пытался заглушить крики толпы, чтобы приостановить игру на время, пока уносят Харпера. Гарри лениво поднялся обратно в воздух. Он полагал, что должен был почувствовать некоторую жалость по отношению к слизеринскому ловцу. Тот протаранил землю на внушительной скорости, но Гарри примерно это и планировал. Остановившись повыше, он сквозь полуопущенные веки наблюдал, как место Харпера занимает другой игрок в зелёной форме. — Крам в игре! Улыбка Гарри стала шире, словно у кота, который только что поймал свою жертву. — Двое самых юных ловцов нашего времени сойдутся на поле! Никто не знает, что припас Поттер в рукаве! — Потрясающе! — прокричала Джинни, резко остановившись рядом с Гарри. Её рыжие волосы напоминали солнечную корону вокруг её покрасневшего лица. — Словно ты никогда не бросал играть, Гарри! Он просто усмехнулся, и всё его внимание немедленно обратилось к Краму. Стадион заполнили крики, когда Крам миновал сгрудившихся игроков сборной Слизерина и подлетел ближе к Гарри. Тут же бросились в глаза его тяжёлые брови и крючковатый нос, делающий Крама похожим на птицу-переростка. — Гарри Поттер, — произнёс он с болгарским акцентом. — Большое удовольствие наконец сыграть против тебя. — Виктор Крам. Взаимно, — ответил Гарри, пожимая протянутую руку. Он не хотел говорить никаких клише вроде того, что повторял каждый шаг Виктора Крама, но тем не менее так он и делал. Крам был потрясающим ловцом и отлично летал. Интерес Гарри к его выступлениям был более, чем объясним. В конце концов, квиддич был работой Гарри. Двое ловцов не стали беседовать дальше, они оба знали, что повстречали достойного оппонента и предвкушали свою победу. Игра возобновилась. Гриффиндор уступал в счёте — 70 : 110. Количество нарушений на поле достигло такого масштаба, что судьи больше не могли игнорировать их. Казалось, что гриффиндорцы забеспокоились из-за нарушений и сами тоже начинали играть грязно. Гарри краем глаза поглядывал на свою команду, в то же время отслеживая положение Крама. В отличие от Харпера, тот не следовал за Гарри. Это был куда более интересный вызов. А Гарри всегда любил вызовы. Крам заставлял Гарри прикладывать усилия. Время от времени они летели друг рядом с другом через царившую на поле суматоху. Крам был так же быстр, как и Гарри, и совершал маневры столь же чётко. Сердце Гарри забилось чаще, пока он соревновался с болгарином, и Гарри задумался, когда он в последний раз чувствовал себя таким живым, занимаясь чем-то настолько невинным и мирским. Всё прочее исчезло для него. Страттон, Риддл, пытки родителей, Кустос, Браун, Регбо, эмпатия. Всё. Словно бы не обременяло его ни дня в жизни. Если бы он не был так зациклен на мести за родителей, он бы решил, что квиддич может исцелить его. Возможно, если бы он уделял квиддичу больше внимания после произошедшего, он никогда не избрал бы путь Кустоса. В голове у Гарри на секунду мелькнула мысль — не может ли он оставить всё позади и начать сначала? Без убийств, без игр. Но потом он осознал, что Кустос уже настолько вплавлен в самое ядро его личности, что Гарри никогда не сможет избавиться от него. Вне поля он не сможет противостоять своим тёмным инстинктам и порочной жажде охоты на тех, кто запятнан. Нет, было уже слишком поздно для этого. И как бы он этого ни хотел, это осознание ничуть его не расстроило. Гарри обогнул поле, заметив напротив Крама. Болгарин хмурил брови, а лицо его приняло то целеустремлённое выражение, которое он обычно приберегал для случаев, когда замечал снитч. Гарри знал этот взгляд. Он видел его у Крама в одном из прошлых матчей, перед тем, как тот сомкнул пальцы на золотом мячике. Краем глаза Гарри поймал маленькую золотую вспышку. Снитч дразняще танцевал в центре поля, словно не зная о том, какое внимание уделяют ему оба ловца. Алая квиддичная мантия взметнулась вокруг Гарри, когда он нырнул вниз, устремившись к цели. Если снитч останется на месте, то Гарри и Крам столкнутся лбами. Но стоило этой мысли прийти Гарри в голову, как тот дёрнулся и улетел ниже к земле, ближе к Краму. Гарри распластался на метле, пытаясь двигаться быстрее. Крам успеет первым, Гарри знал. Но, к счастью, снитч резко замер и полетел прочь от Крама в сторону Гарри. А потом — снова к Краму, видимо, неспособный выбрать направление. Гарри и Крам анализировали действия друг друга, подбираясь к снитчу. Ни один из них не сделал ни одного движения, чтобы сбиться с курса, который мог закончиться крайне опасным столкновением. И, к сожалению для Крама, Гарри не собирался прекращать пике. Он намеревался заполучить этот чёртов снитч, хотя бы потому, что Риддл болеет за Крама. Крам налёг на метлу сильнее, Гарри тоже поднажал. Он был легче, а потому столкновение должно было причинить ему больше вреда. Они сблизились, и в последнюю секунду снитч дернулся вверх. Отточенные рефлексы Гарри сработали безупречно, и Гарри схватил снитч до того, как Крам врезался в него. Гарри приподнялся, чтобы они не столкнулись лбами, но Крам всё равно плечом сбил его с метлы. Гарри перелетел через Крама и упал на землю. К счастью, они были недостаточно высоко, чтобы падение лишило его сознания. Гарри заставил себя удержаться от акробатических трюков, выдающих в нём опытного бойца, хотя это потребовало немалых усилий. Падение оказалось болезненным, всё его тело протестовало против такого неловкого приземления. Гарри взглянул на Крама, с удовольствием отметив, что тот тоже не удержался на метле. Тот дико оглядывался по сторонам перед тем, как заметил Гарри. Глаза Крама широко распахнулись, когда Гарри поднялся на ноги и вскинул руку в воздух. Между его пальцев золотом сверкнул снитч. Толпа бесновалась, и всё же Гарри не замечал этого и не слышал комментариев Ли Джордана. Он был захвачен внезапным изменением в атмосфере. Гарри опустил руку, улыбка его поблёкла. Руки покрылись гусиной кожей, а волоски на шее встали дыбом. Что-то настолько неправильное заполнило воздух, что Гарри начал задыхаться, сбитый с толку. Его взгляд метался по сторонам, игнорируя поздравления и улыбающиеся лица фанатов и товарищей по команде. Они что, не чувствовали этого? — Поттер! — окликнул его Крам. — Отличная игра, — он протянул Гарри руку, но Гарри едва мог увидеть её, потому что всё плыло перед глазами. — Поттер? — уточнил он. — Выглядишь не очень. Пальцы Гарри, сомкнутые вокруг снитча, разжались, когда отвратительная запятнанность, подобной которой он никогда не испытывал, стала ближе. Среди фанатов неожиданно разнеслись крики и Гарри увидел тёмную фигуру, летящую между рядов. Дементор. Четверо их, как он осознал чуть позднее. Они были на противоположных сторонах поля и именно их присутствие вызывало это ощущение. Они не задерживались около фанатов, и, кажется, двигались в направлении Гарри. Колени Гарри задрожали перед тем, как подломиться. Его вырвало. Его эмпатия была совершенно перегружена. Запятнанность. Столько грязи. Он слышал звуки, смысл которых не мог понять — крики, плач, жестокий смех. Дементоры заставляли обычных людей переживать самые худшие воспоминания своей жизни, но что они могли сделать с эмпатом? Гарри никогда не думал, что будет, если он встретится с дементором. Но сейчас, когда они направлялись к нему, он осознал, что они были движущимися сосудами для нескольких запятнанных душ. Преступных душ. Тёмных душ. Худшая грязь, которую можно представить, и вся в одном существе. Он мог слышать не свои воспоминания, а те, что принадлежали людям, которых поглотили дементоры. Гарри никогда ещё не чувствовал такой безнадёжности и слабости. Он не мог двигаться, способный только трястись и дёргаться, возвращаясь к тому состоянию, в котором пребывал после смерти родителей. Кто-то схватил его за руку, пытаясь помочь подняться, но Гарри остался на месте. Эмоции накрыли его с головой, они душили его и дестабилизировали. Его горло саднило от криков, а глаза давно закрылись, и всё же он знал, что дементоры близко. Он сомневался, что когда-нибудь сможет снова обрести разум. Потом холод и запятнанность стали непереносимы, и Гарри потерял сознание, совершенно не подозревая о том, с каким ошеломлением за ним наблюдает Кингсли Шеклболт.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.