II
28 декабря 2019 г., 00:26
Стэнли Урис был тем типом людей, у которых будущее распланировано почти поминутно. Через две недели и пять дней он будет сидеть в Хогвартс-экспрессе, отправляющем его на обучение на ближайшие семь лет (про сдачу экзаменов экстернатом в Хогвартсе он не слышал и быть первым желания не изъявлял). Стэн знал, что его выбор определенно падает на факультет Рэйвенкло: жить в подземелье он не хочет от слова «совсем», а Гриффиндорцы всегда славились своей неусидчивостью и громкостью. К тому же он вряд ли сможет уйти от семейной предрасположенности к Рэйвенкло, все его предки с длинными еврейскими носами, гордо держа в руках галстук этого факультета, смотрели на него с движущихся портретов, украшенных массивными позолоченными рамами.
Его лучшим другом был Ричи Уилер, и это было единственным нерешаемым в его жизни уравнением. Если судить логически — как он делал всегда — вероятнее, что он бы подружился с кактусом, чем с Ричи, или хотя с его братом-близнецом и молчаливым Уиллом. Ричи же был всем тем, чем не был и не хотел бы быть Стэн. Он был идиотом, громким и непослушным идиотом. Но, возможно, противоположности притягиваются, и после сотен закатанных глаз и глубоких вздохов, он продолжал предлагать Ричи пойти покупать принадлежности к первому учебному году.
— Мы выдали ей парик, платье и пошли показывать район. — Ричи снова нёс полнейшую чушь — Стэну не привыкать. В этот раз это было не про летающую по всему дому Холли или сбежавшего из их дома эльфа («Эльфы, априори, не могут сбежать от своих хозяев, Ричи!»), сегодняшней историей стала самая грандиозная выдумка. Ричи рассказывал про девочку, которую они нашли в лесу, с телекинезом, маленьким словарным запасом и количеством волос на голове. — Чего ты хмыкаешь, не веришь мне, Стэн-супермен? — Ещё одной «фишкой» Ричи было давать клички. Именно эту он придумал, когда первый раз услышал про комиксы о Супермене от Уилла, прям так и сказал: «Супермен, хм… Стэн-супермен звучит просто идеально!» и пнул кулаком по руке Стэнли.
— Конечно, не верю. Я никогда не верю твоим выдумкам. — Он многозначительно ухмыльнулся.
— А вот если бы Майк подтвердил мои слова ты бы поверил? Можешь не отвечать, я и так знаю ответ. Майки! — Он шёл спереди, обсуждая что-то с Уиллом, и обернулся на крик. — Подтверди мою историю про Эл. Пожалуйста!
— Ты даже придумал для неё имя. Похвально, — добавил Стэн, на что получил сощуренный взгляд от Ричи.
— Ричи, я же просил не рассказывать никому!
— Так это правда?! — вскрикнул Стэн.
— Я думал, что Стэн не входит в число тех, кому нельзя рассказывать, — ответил неуверенно Ричи.
— Как он может не входить туда, скажи мне пожалуйста. Если я сказал никому, значит никому! — раздраженно вскрикнул Майк.
— А что от этого поменяется? — спросил Ричи, тоже повысив голос, Майк не ответил. — Ну вот, разобрались.
— А что случилось? — подал голос Уилл.
— А, сейчас расскажу, это ведь совершенно обыденная ситуация, которая могла произойти с кем-угодно, — крикнул Майк, смотря на Ричи и показывая всем своим видом, как его раздражает вся ситуация.
Косой переулок был, как обычно, полон волшебников, в особенности первокурсников, бегающих от прилавка к прилавку с огромными мечтательными глазами. Стэн не был в их числе, ему было довольно интересно, пока его не начинали зажимать между собой мужчины и женщины, от которых несло потом и отвратительными туалетными водами. И от толпы народу они попытались скрыться, зайдя в «Волшебный зверинец», где людей было поменьше, но шума в разы больше. Различные жабы, крысы и коты без устали мяукали, квакали и завывали, хрустели и грызли. Стэн даже не рассматривал потенциального питомца, лишь ждал Ричи. Благо, его друг знал, чего хотел, а хотел он кота. «Именно кота, Стэнли, мне нужно крепкое мужское плечо во время учебы. Я же не смогу всегда полагаться на тебя», — говаривал Ричи временами, когда они задумывались об обучении. В такие моменты он обычно отвечал, что-то вроде: «Тебе в целом не стоит на меня полагаться». Ричи смеялся, всегда.
Его рыжий друг долго бегал по магазину за различными котами: в этом маленьком магазинчике животные не находились в клетках, а спокойно передвигались по помещению. Но никто не привлекал его внимание достаточно сильно, чтобы догонять их и тискать. Стэн, уже порядком раздраженный шумом и неразберихой, творящейся здесь, предложил Ричи покрутиться с закрытыми глазами, ткнуть куда-попало и взять кота, который будет ближе всего к указанной его пальцем точке. Ричи оригинальничал, он не только крутился очень быстро, но прыгал и размахивал рукой в разные стороны, чтобы это всё было совпадением. Конечно, от шума созданного им многие животные отошли подальше или вообще спрятались, но, когда он остановился, пальцы ткнули в маленький круглый красный коврик, на котором сидел темно-серый котенок и двупалый тритон. На удивление Стэна, Ричи обрадовался такому обычному, даже в каком-то смысле магловскому животному, потому что предполагал, что тот возьмет, даже если однотонное, то очень яркое или странной формы и размера существо.
— Это же девочка, — срезюмировал Стэн, осматривая трущееся о тыльную сторону ладони Ричи животное. Ричи смутился, но руку не убрал.
— Хм, ну ничего, она, если уж на то пошло, единственная не убежала от меня, — он усмехнулся и взял кошку на руки, — и довольно милая, смотри какие у неё оранжевые глаза. Назову её… — Он начал рассматривать интерьер вокруг себя, изредка говоря букву «л» и «т», будто примеряя имя. Ричи, хоть и ушёл глубоко в свои мысли, не переставал гладить кошку и чесать по нижней части челюсти, обходился с ней, как со своей младшей сестрой. Стэн никогда не видел, чтобы Ричи учился обходиться с животными, да и дома у них была лишь чёрная крыса Эбигейл, которая кусала абсолютно всех членов семьи Уилер и, к счастью, скончалась во время прошлых зимних каникулах. — Лоили… — выговорил Ричи, вероятно подбирая буквы по принципу подстановки или первых букв слов, которые придут ему в голову, например, оливки (Ричи обожал оливки), итоговая цена (сказала продавщица, он мог уловить эти слова), лимонные тарталетки (их Ричи тоже любил даже больше, чем оливки) и игуана, медленно передвигающаяся по полу. Стэн бы не удивился, если имя придумалось именно так, он даже был бы польщен правильности своих догадок.
— Мама, я возьму её! — воскликнул Ричи, подымаясь с пола и подбегая к прилавку с кроликами, возле которого стояла миссис Уилер.
— Такая милая, хорошо, конечно, — ответила женщина, потрепав сына по макушке. — Вот этого должно хватить, держи. — Она протянула ему галеоны и вернулась к прерванному разговору с мамой Стэна. В мгновение ока Ричи уже был на кассе, расплачиваясь.
— Эта порода может быть не дружелюбна с другими людьми и очень придирчива к корму, — добавил продавщица, улыбаясь и мгновенно отвлекаясь на звук разбитой о пол чаши. Ричи развернулся, светясь от счастья и пошёл в сторону к желанному Стэном выходу.
— А ты не собираешься покупать питомца? — спросил он, отвлекаясь от разглядывания кошки.
— Я не очень хочу, на самом деле, к тому же…
— Да, знаю, птицы тебе нравятся порядком больше, — перебил его Ричи.
— Я не это хотел сказать, — сказал Стэн, немного ухмыляясь. — Я хотел сказать, что я не считаю правильным содержание животного в клетке. И прежде чем ты опять что-то скажешь, — Ричи демонстративно выпятил губы, показывая обиду, — то, что птица будет летать по Хогвартсу, не заменит ей свободы. — Его речь закончилась приятным звуком колокольчиков. Все семеро в компании кошки Лоили и карликового пушистика Лика, которого купил Уилл, отправились в сторону торгового центра «Совы». Туда они шли исключительно ради Майка, с детства мечтавшего о белоснежном филине по имени Маршал. Ричи и Стэн не собирались там ничего покупать и решили остаться ждать на улице.
— Совы должны находится в темноте, поэтому окна зашторены, — объяснял Стэн, разглядывая различные клетки для сов, которыми снаружи был увешан магазин.
— Надо будет как-то сходить в Лютный переулок, — выдал Ричи, следя за джентельменом, который, постоянно оглядываясь, заходил в затемненную улочку.
— И скажи мне, почему эта идея появилась в твоей голове? — Ричи, будто сильно увлекшись, не сразу обратил внимание на Стэна, а, когда всё-таки заметил его, то резко дернул головой.
— Ну… Это место окутано тайной…
— Вообще-то нет, никакой тайны там нет. Всего лишь темная магия.
— Я не это имел в виду, типа, нам нельзя туда ходить.
— И опасно, — добавил Стэн, продолжая рассматривать клетки для сов.
— Та ну тебя, Стэнли, там не опасно. Все просто чересчур драматизируют. — Ричи безразлично, будто он говорил не о темном переулке, а о подвалах Хогварста.
— Мерлинова борода, Ричи, это ты не достаточно серьезно к этому относишься! В этом месте торгуют приспособлениями для тёмной магии, там, я уверен, закупался Грин-де-Вальд и сам знаешь кто. — Стэн боялся этого места. Сколько смертей оно принесло в жизни всего волшебного мира и не только. Он удивлялся, как некоторые до сих пор продолжают — ещё и посреди дня! — туда ходить. — Не понимаю, почему это место всё ещё существует, после всех несчастий. Стоило бы поставить здесь мракоборцев и отловить их всех.
— Демократия так не работает, супермен! — улыбаясь, ответил Ричи, на что Стэну захотелось ударить его чем-то очень тяжелым по голове, но он бы не успел. Из торгового центра как раз появился Майк с совой белоснежного цвета, Уилл, миссис Урис и миссис Уилер, держа за ручку Холли. Она смеялась, изредка вздрагивая из-за бегающего и щекочущего её пушистика Уилла.
Следующими на очереди был «Флориш и Болттс», но и там было полным полно народу. Книжные полки до потолка; совсем маленькая лестничка, позволяющая находиться на ней лишь одному человеку; книги, летающие вокруг да около; дверь, постоянно открывающаяся и закрывающаяся, на ней ещё и колокольчики без конца звенят. Беспредел, как назвал бы это Стэнли. По всюду носятся волшебники различных размеров и форм. Стэнли очень раздражал факт того, что это единственный магазин, который торгует учебниками для Хогвартса. Ведь будь его воля он бы спокойно пошёл к восемнадцатому дому этого дрянного и переполненного переулка, купил бы очередную книгу о птицах или, возможно, о других животных и отправился бы домой.
Но спустя несколько секунд раздражения, как лучик света в темноте, перед ним предстал Лэмиль Дэлонэ. Многоуважаемый, но малоизвестный ученый в области эволюции магловских птиц, который также являлся автором книг «Полное руководство о неизученных видах, или как понять, что тебе угрожает». Он провел всю молодость, изучая птиц, за которыми было крайне трудно наблюдать. В общем, Лэмиль прожил всю жизнь так, как только может мечтать Стэнли. Мужчина был не молод, в его бороде и аккуратно уложенных длинных волосах проседь уже заметно занимала большую часть.
Его (в каком-то смысле) кумир жил в Хогвартсе отнюдь не в башне, а недалеко от картины с фруктами. От этого ему, конечно же, хотелось попасть в другой факультет, чтобы быть, так сказать, поближе к желанному. Он часто представлял, как бы ходил с биноклем, энциклопедией и тетрадкой, наблюдая за птицами, но будущее ему этого не сулило. Стэн медленно подошёл к мужчине, пробормотав еле слышимое извините.
— Мальчик, прости, но я здесь не работаю, можешь обратиться к вон той женщине. — Он указал в сторону предполагаемой кассы, но из-за толпы народа увидеть ту самую женщину не представлялось никакой возможности. Стэн хотел было снова к нему обратиться, но Лэмиль уже вернулся к детальному изучению книжной полки.
— Извините, — на него снова обратили внимание, — я знаю, что вы здесь не работаете и что вы Лэмиль Дэлоне, известный ученый.
— Ах, так меня тут встретил юный фанат и исследователь. — Он широко улыбнулся. — Прости, что так отреагировал, меня часто принимают за продавца, как-то даже с Оливандером перепутали. Я вот заглянул сюда, потому что прознал, что у моего коллеги Мартина Слэзарда вышел очередной доклад о Фвуперах. Он снова отправился в Африку, столько мне писем высылал, а я не понимал, где он столько сов взял, каждый ведь раз новую посылал. А ты я вижу первокурсник! — радостно закончил он.
— Да, я пришел сюда со своими друзьями.
— А они потеряют тебя в таком беспределе? — Он положил руку ему на плечо, и Стэн был несоизмеримо рад, тому что Лэмиль использовал тоже слово, что и он, для описания происходящего здесь.
— Я не думаю, что они удивятся, найдя меня тут, рядом с научными окладами. — Мистер Дэлоне рассмеялся, вероятно узнавая себя.
— Дай угадаю, метишь в Рэйвенкло? — Стэн кивнул. — Возможно, у тебя возникает вопрос, почему я попал в Хаффлпафф, а не, как все мои коллеги, в Рэйвенкло. Даже если нет, я все равно на него отвечу! — Он снова рассмеялся, потрепав его по кучерявой голове. Стэн не особо понимал этой шутки, поэтому лишь предположил, что у Хаффлпаффцев специфический юмор.
— Стэнли, вот ты где. — Из толпы появилась мама и быстро сократила расстояние, становясь вплотную к сыну. Она скорее всего не знала, что перед ней стоит великий ученный, и Стэну пришлось объяснить:
— Мама, это мистер Лэмиль Дэлоне, известный ученный. — Она почти не изменилась, вообще, на её лице редко можно было увидеть эмоциональный спектр больше двух: раздражения и спокойствия.
— Приятно мистер Дэлоне, Пенелопа Урис. — Она учтиво кивнула ему головой, но почти сразу переключилась на сына. — Солнышко, — мама часто пыталась быть милой и сентиментальной, но получалось у неё, в целом, не очень, — нам пора идти. — Она улыбнулась, Стэну хотелось что-то сказать, но перечить родителям он не был приучен. Он, к своему сожалению, был очень послушным ребенком.
— Вы не против, если я подпишу вашему сыну книжку? — резко спросил Лэмиль, вытягивая ту самую книжку про Фвуперов. Она была обычной, темно-синего цвета с черным корешком и серебряными буквами. Мама не успела ничего ответить, как мистер Дэлоне уже достал из-за пазухи перо, раскрыл форзац и начал писать.
Стэн не мог сказать и слова, лишь слышал хруст бумаги под рукой ученного и раздраженный стук каблука его матери. Теперь он смотрел на мистера Дэлоне не только как на выдающегося исследователя, а ещё как на человека с очень добрым сердцем. Если бы не его инициатива, то Стэн так бы и ушёл от профессора с ничем, нет, даже с минусом: на заданный самому себе вопрос Лэмиль так и не ответил. Когда ученный дописал, он ловко закрыл книжку и протянул её мальчику, сказав: «Плодовитых исследований!» и снова потрепав его по макушке. Затем мама пошла с ним к освободившейся кассе, заплатила за книги и вышла на улицу. Стэн уже представлял то, как в конце дня, сидя на кровати в окружении покупок, он откроет книгу и прочтет личное послание. А до этого момента книгу трогать он не будет, мало ли что может придти в голову его другу-идиоту, заметь он, как сорока, что-то блестящее в его руках.
— А что это у тебя в руках? — спросил Ричи, несмотря на очки, он всегда подмечал то, что другие пытались от него спрятать, как, например, когда он съел упаковку излюбленных Стэном лакричных палочек, которые тот спрятал под матрац.
— Ричи, не трогай, это моя книга! — закричал Стэн, но в этом уже не было надобности. Ричи, ко всему прочему, легко отвлекался и переключал внимание на что-то более веселое или интересное. В этот спасении Стэну послужили крики вышедшей из аптеки женщины.
— Боже, какая вонь там стоит, пошли отсюда, Эдди! — Она была величественных — наиболее подходящее и не оскорбительное слово, которое смог подобрать Стэнли — размеров, высокие скулы и большие щеки, блестящая на солнце кожа, огромные, почти как у Ричи, очки и отсутствие мантии. Она была маглом, теперь Стэн всё понял. Эта женщина, вероятно впервые посетила волшебную аптеку, и вонь является для неё не привычной.
— Странно, что её беспокоит вонь аптеки, а не собственная, — прошептал Ричи прямо на ухо Стэну, рассмеявшись.
— Ты омерзителен. — Он безразлично стукнул Ричи по голове новоприобретенной книжкой. За сегодня он сказал достаточно глупостей, оправдывал себя в голове Стэнли. Возможно, Стэн переборщил с силой, что маловероятно, или, возможно, Ричи не ожидал такого поворота, в любом случае, Ричи дернулся и уронил кошку на пол. Она, ещё не привыкшая к новому хозяину, убежала куда-то в толпу, и Ричи не теряя ни секунды бросился за ней. Стэн, замешкавшись, дернулся за ним.
В отличии от кошки, ребятам было сложнее пробираться сквозь толпу волшебников, ещё и против её движения. Пару раз Стэну казалось, что он потерял Ричи или что тот упал, но потом его медные волосы снова маячили перед его носом, агрессивно расталкивая людей вокруг. Стэн был порядочнее, и от того его путь был много сложнее и раздражительней, хотя он слышал, как какой-то мужчина прикрикнул на Ричи за его действия, но походу, оставшись без внимания, поправил шляпу и пошел дальше. Они потратили добрых минут десять, выкрикивая различные «кис-кис» и всё в таком духе и проверяя в различные проулки. Стэн хотел было предложить прекратить поиски и попросить помощи взрослых, но вспомнил с кем имеет дело — упрямым идиотом. Ричи, отчаявшись, заглядывал в разные лавки и заведения, и в конце-концов нашёл питомца возле магазина подержанной одежды, точнее за ним, где располагался вход в предполагаемый склад или черный выход. Место находилось почти в конце переулка, и Стэн, если честно, не знал о существовании такого. Кошка, не заметив появления хозяина, упорно вылизывала правую переднюю лапку, пока за ушком её чесала девчонка с огненно-рыжими волосами. Она сидела в типично-магловской одежде, в фиолетовой футболке с белой надписью и длинных широких шортах по колено. Закинув ногу на ногу, девочка поедала мороженное в вафельном стаканчике и смахивала упавшую на глаза челку свободными от еды пальцами.
— Лоили! — радостно вскрикнул Ричи, удивительно, как быстро и сильно он привязался к животному: он буквально прыгал от радости, зная, что она в порядке.
— Лоили? Что за глупое имя, — сказала девочка, и Ричи, не замечавший её до этого самого момента, злобно на неё посмотрел.
— Это ты глупая! — выкрикнул Ричи, на что девочка усмехнулась.
— Я вообще пошутила, — спокойно проговорила девочка, обворожительно улыбнувшись и встав с коробки, на которой сидела.
— Совсем не смешно! — съязвил он, и Стэн засмеялся. Ричи говорит, что что-то не смешно с серьезным выражение лица. Такое в жизни случается лишь однажды! Ричи не понял, что смешного, и прищурил глаза. Это было ещё смешнее. Ричи не смеется, да где такое видано?!
— Держи свою Лоли. — Скорее всего она специально неправильно сказала имя, чтобы позлить Ричи. Она впихнула кошку в руки хозяину, радостно поглядывая то на Стэна, то на Ричи, не решаясь выбрать, кто из них выглядит смешнее.
— Лоили! — раздраженно поправил Ричи, поправляя очки. Теперь Стэн не тихо хихикал в кулак, а смеялся во весь голос. Резко его лучший друг стал смесью всех своих родственников, хоть всегда и старался не быть на них похожим.
— Беверли Марш, приятно! — Девочка протянула руку Ричи, вероятно, отвечая на его поправки. Он в свою очередь заметно успокоился, хоть и старался оставаться серьезным и раздраженным.
— Ричи Уилер, — проскрипел Ричи, вытянув ладонь из-под кошки, которая теперь умастилась на его предплечьях. Он пытался держаться надуманного образа, но злость пропала так же быстро, как и появилась, а на неё месте расцвела широкая (без правого верхнего клыка) улыбка. Стэн в свою очередб выровнялся, поправил упавшие на лоб кудри и протянул руку в сторону Беверли.
— Стэнли… — Откашлялся. — Урис. — Она улыбнулась и пожала руку. Затем Стэн посмотрел вокруг и на Ричи. — Нам надо возвращаться. Ричи! Ты меня слышишь? Пошли! Было приятно познакомиться, Беверли. Я так понимаю, до встречи в школе. — Он схватил Ричи за рукав и поволок за собой, перед тем, как скрыться за углом, Беверли успела им отсалютовать.
Вернувшись к «Мантиям на все случаи жизни», они встретились с поджатыми в знак раздражения губами миссис Урис и обеспокоенно вздернутыми бровями миссис Уилер. Майк, будто и не заметив их пропажи, гладил своего нового дружка и переговаривался о чем-то с Уиллом (»…дела розовое платье… очень красивая», — часть разговора влетевшая в правое ухо Стэна). Возле них вертелась Холли, крутя высокими хвостиками в разные стороны и вздрагивая от бегающего по всему телу пушистика.
— И где вы пропадали? — металлический голос миссис Урис заставил Стэна незамедлительно опустить глаза в сторону своих лакированных туфель. Майк обернулся.
— Моя кошка… она убежала, и мы… ну, побежали за ней. — Стэн услышал громкий выдох, который, определенно, принадлежал миссис Уилер: его мама предпочитала дышать не воздухом, а напряжением, витающим вокруг.
— Почему вы убежали, ничего нам не сказав? Мы бы помогли, Ричи, ты так не думаешь?
— Я подумал, что она не могла далеко убежать, и это получилось спонтанно («Ого, какие слова Ричи!» — пронеслось в голове Стэна, и он улыбнулся своей мысли) мы просто сор…
— Что смешного, Стэнли? — мама перебила Ричи, объяснявшего ситуацию, из-за того, что он улыбнулся, даже нет, приподнял уголок губы.
— Ничего, — чересчур безразлично ответил он. Чувствуя фатальную ошибку, он готовился к задаткам ссоры, которая продолжится дома, когда он будет сидеть за столом, молчать и слушать, сдерживая зевки, но…
— Мы просто хотим сказать, что сейчас опасное время и мы очень за вас переживаем. — Миссис Уилер как всегда спасла ситуацию, обернув в лучшую для всех сторону. Единственное, что она малость приврала, или у неё было другое — более растяжимое — понятие «сейчас», которое тянулось десять лет. Конечно же, под «опасным временем» она имела в виду магическую войну, почти двухлетнюю годовщину её конца и «мальчика, который выжил».
На дворе 1983 год. Покушений на магов или маглов зарегистрировано не было, не считая мелких и частных случаев, но с Темным лордом связанны они не были. Ходить по улице не опасно (не беря во внимание Лютный переулок), жить в магических районах Лондона безопасно, жить, в целом, легко.
Опасно было когда Нэнси и Джонатана боялись отправлять в Хогвартс, когда Уилл, Майк и Ричи временно жили у него, ведь у его семьи был большой особняк в Аппер-Фледжли, где нападений почти не происходило. Когда маме Уилла приходилось скрываться и сражаться за своё право быть волшебницей, когда у мамы постоянно тряслись руки и когда он, Стэн, впервые увидел (точнее, услышал) плач отца. Он слишком хорошо помнит, как узнал про смерть.
Он тогда проснулся намного раньше своих родителей. За окном было бледно-желтое солнце и серое небо. Дома было тихо настолько, насколько хорошо он слышал движение секундной стрелки и шуршание собственных пяток о шерстяной синий ковер, вытянутый вдоль лестницы. Стэн не до конца понимал, что происходит, хотел лишь выпить молока и пойти обратно в кровать, но потом увидел спящих на диване родителей. Он медленно подошёл, удивляясь такой картине представшей перед ним. Мама совершенно на себя не похожая, растрепанная, уставшая и добрая, в каком-то смысле. Она лежала на колене папы, поджав ноги к груди. Папа же полусидел, съехав во сне вправо, его голова была наклонена в сторону мамы. Его небритость выдавала в нём отрешенность, а точнее зацикленность совершенно не на своем внешнем виде.
Потом Стэн заметил газету, которая покоилась на стеклянном журнальном столике, тихо перевернул на титульную страницу и прочитал: «По данным на 21 декабря 1979 года считаются мертвыми Констанция Медичи, Теодор Каспбрак и Самбер Тозиер». Самбер Тозиер был дядей Майка и Ричи по маминой линии и хорошим другом мамы, с которым она училась в Хогвартсе. Стэн сел на пол и ждал, пока проснутся мама с папой. Он долго ждал, но, когда дождался, был в течении пяти секунд пробуждения, потирания глаз, непонимания всего вокруг и осознания происходящего прижат в крепкие объятия, смешанные со слезами.
Именно после того дня к ним переселились Ричи и Майк, а вскоре и Уилл. Его мама и миссис Уилер никогда не были хорошими подругами. Для мамы миссис Уилер всегда была старшей сестрой её лучшего друга, но горе сплотило их, как и их детей. На протяжении нескольких месяцев Стэн был как никогда одинок и не одинок одновременно. Странную вещь, которую заметил Стэн, было то, что его мама и мама Ричи выглядели на один возраст, хотя разница была около пяти лет.
Они купили мантии, перья для письма и котлы. Кошки больше не убегали, рыжеволосые девочки не встречались, громкие и большие женщины из аптек не выходили. А Ричи продолжал молоть чепуху. Приключений до конца дня больше не происходило.