ID работы: 7377524

Чистилище

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
394
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
126 страниц, 30 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
394 Нравится 75 Отзывы 90 В сборник Скачать

Глава 16: Завершить начатое

Настройки текста
Вейверли наблюдает за тем, как её тётя урывками спит на диване. Женщина просто не может спать на кровати, что прежде делила со своим мужем. Шатенка снова натягивает на плечи Гас одеяло, когда она переворачивается на другой бок. Вейверли предлагает забрать её боль, на что получает лишь строгий взгляд Гас: — Ты же знаешь, что я отвечу, солнце, — отвечает женщина; она уставшая, но тронутая предложением племянницы. Так что Вейверли продолжает сидеть, чувствуя себя совсем бесполезной для оплакивающей свою потерю женщины, которая вырастила и воспитала её. Девушка плачет и после того, как шок прошёл. Вид мёртвого тела её дяди врезался глубоко в её память. Она пытается заставить Гас поговорить с ней о том, что она имела в виду под обещанием Кёртиса. Эта эмоциональная вспышка тёти также не выходит из её головы, и шатенка знает, что за этим кроется что-то серьёзное. Они что-то скрывали от неё. Но смотря на состояние Гас, Вейверли решает не давить на женщину. Она думает о Николь уже не первый раз за эти дни. От Нэдли она слышала, что её отпустили под присмотр Хуана Карло, пока не завершится расследование, но больше ничего. Она бы хотела спросить побольше, но на данный момент ей нужно сосредоточить всё своё внимание на своей тёте.

***

Николь не понимает, но с радостью принимает тот факт, что Нэдли выпускает её из камеры. Хотя его поведение отнюдь не дружелюбное, девушка чувствует его сожаление. Он грубо извиняется за поведение своего помощника (по-видимому, офицер забыл, что в «обезьяннике» стоят камеры) и отводит её к черному входу станции, где и передаёт в руки Хуана Карло со строгой инструкцией: не отпускать её от себя ни на шаг, пока не закончится расследование. Она так удивлена этому, что чуть не пропускает мимо ушей предупреждение Нэдли: — Много людей в этом городе любили Кёртиса, и, если ты убежишь, я не буду запрещать им охотиться на тебя. Поняла? Николь медленно, но понимающе кивает, когда Хуан Карло открывает дверь в машину для неё. Она осторожно опускается на сиденье, радуясь его мягкости, которой не отличались грязные плоские матрасы в камере. Её раны заживают быстрее, чем у обычных людей, однако ей всё же понадобится около недели, чтобы почувствовать себя нормально, хотя бы физически, но она была рада, что это время проведёт не за решёткой. Она всё ещё с презрением относится к старому водителю грузовика, но он обещает ей объяснить, зачем те люди тогда напали на неё, и что это, скорее всего, связано с тем, что произошло с Кёртисом. И один только этот факт мог заставить Николь, сесть в грузовик к мужчине, несмотря на слова Нэдли. Ей до смерти были необходимы ответы и его помощь, чтобы разобрать с теми смутными воспоминаниями о последних словах Кёртиса. Они подъезжают к какому-то месту, расположенному ближе к городу, чем старая заправочная станция, но всё ещё где-то на окраине. Их можно было найти только в том случае, если проследить за тем, как они колесили по бездорожью, пока не доехали до одинокой хижины. — Она принадлежит мне, — мужчина указывает на небольшую «коробку». — Я редко тут бываю, но ты можешь остаться здесь, пока Нэдли не придёт за тобой, — говорит Хуан, закидывая дрова в буржуйку*. — Всё что понадобится лежит в шкафчике и холодильнике. Я буду приходить каждое утро, посмотреть не нужно ли тебе чего-нибудь ещё, — произносит он через плечо, в ожидании, что девушка что-нибудь у него спросит. Николь смотрит на него в замешательстве. — Я думала, ты должен оставаться со мной, на тот случай если я захочу сбежать. — Но ты же не убежишь. — Мужчина пожимает плечами. Николь рассчитывает на обвинение в непредумышленном убийстве в лучшем и на убийстве первой степени в худшем случае. И её смутное воспоминание не поможет в суде, если они найдут доказательства обратного. — С чего ты взял? — решает поиграть с ним Николь, и её терпение иссякает, потому что Хуан не спешит ей отвечать. — Потому что я точно знаю, что ты не убивала его. И что эта семья кое-что, да значит для тебя. — Тогда тебе лучше начать с того, что произошло в тот день, когда на меня напали, — говорит она; её глаза чётко смотрят на него, а голос звучит непоколебимо. Она так устала и не может избавиться от чувства, будто она какая-то пешка в таинственной игре этого старого оборотня. — Мужчины, что напали на тебя за заправкой, называют себя «Орден». Они сверхъестественная полиция. Хотели посмотреть, готова ли ты или нет. — Затем, нахмурив брови, добавляет: — Грядёт кое-что ужасное, и нам нужна любая помощь, — говорит Хуан, указывая Николь на старый потрёпанный диван, чтобы она присела. — Нам? Ты вместе с ними? — спрашивает рыжая, двигаясь к дивану, но не садясь. — Я консультируюсь с ними. Они пришли ко мне, когда заметили, как ты превращалась в лесу несколько месяцев назад, — отвечает он с беспокойством, что можно заметить по его тону и позе. Мужчина медленно подходит к дивану и садится. Она вспоминает все разы, когда она превращалась в пантеру, и был только один случай, когда она не знала, кто может её увидеть. В ту ночь, когда она впервые встретила Вейверли в баре; всю ситуацию ухудшал приближающийся гон*. И тогда в её голову приходит другая мысль, заставляющая всё её тело пульсировать. — Ты вообще знал моего деда? — Она подходит к нему ближе, угрожающе смотря сверху вниз. Он неловко опускает глаза, и ей хватает этого, чтобы всё понять, перед тем, как ухватить его за горло. Её кошачьи когти медленно начинают появляться на месте человеческих, и он чувствует, как они впиваются в его кожу. Ужас в его глазах исчезает, когда он продолжает наблюдать за тем, как её лицо и всё остальное остаётся человеческим, но вот когти… — Николь! У тебя выходит! — восклицает он, буквально излучая радость. Его реакция вводит её в ступор, и альфа слегка ослабляет хватку. — Твои когти! — говорит он, и Николь тут же убирает руку с горла и начинает осматривать острые кошачьи когти; они выглядят прямо, как тогда, в камере. — Я знал, что у тебя получится! Как и с теми альфами прошлой ночью! — Девушка отвлекается на его восторг, и ему удаётся вырваться из её уже довольно слабой хватки. Он стремглав подбегает к полке у печки, открывает чёрную металлическую коробочку и достаёт оттуда маленькую старую книгу в кожаной обложке. Она всё ещё с удивлением рассматривает свои руки. Это уже второй раз, когда у неё получается контролировать перемену. Наверное, Нэдли показал Хуану Карло запись с видеокамеры. — Представь свои человеческие руки, — говорит Хуан Карло, и Николь, слушаясь его, продолжает рассматривать их. Она закрывает глаза, концентрируясь на образе рук. Николь чувствует, как кошачьи когти уступают её обычным ногтям; она округляет рот, и её глаза расширяются от удивления, когда она продолжает прожигать ладони взглядом. Её глаза сужаются, когда вспоминает, как она вообще пришла к этому. Мужчина тут же замечает это и поднимает руки, умоляюще смотря на альфу. — Я оборотень. И я знал племя твоего деда. Хоть лично с ним и не был знаком. Мне стыдно, что я лгал тебе, но мне нужно было, чтоб ты мне доверилась… — он продолжает сверлить её тем же взглядом, когда Николь начинает усмехаться. — Пытаться заполучить моё доверие ложью о том, что мне дорого? — Девушка с отвращением качает головой. Он сглатывает, зная, что сейчас ему придётся всё ей рассказать. — Послушай, Николь. Скоро придут демоны… и они знали его, твоего деда, и «Орден» тоже знал. Николь, твою семью убили не невежественные испуганные горожане. Демоны это сделали. Те же демоны, что идут сюда завершить начатое и уничтожить не только наш вид, но… но и Эрпов. При упоминании фамилии Вейверли, она снова поднимает голову и презрительно смотрит на него. — Ты действительно думаешь, что после всего я поверю хоть единому твоему слову? — Здесь всё написано, — он передаёт ей книгу. — Поэтому Нэдли позволил забрать тебя из тюрьмы, — объясняет он, смотря на Николь. — Нам нужно подготовиться. Смерть Кёртиса — это только начало.

***

Большой палец Вейверли нависает над кнопкой «отправить». Она ненавидит отправлять новости по почте, но это единственный способ связаться с её сестрой. Она кратко излагает подробности, написав лишь, что Кёртис мёртв, и сообщает дату и место похорон. Девушка сначала добавляет предложение о том, что надеется её увидеть, но потом стирает, понимая, что это звучит странно. И решает закончить сообщение четырьмя словами: «Мы скучаем по тебе». Вейверли нажимает на кнопку и закрывает ноутбук. А затем бросает взгляд на часы и понимает, что у неё ещё горы дел, к которым лучше приступить немедля.

***

Он оглядывает толпу беспокойных демонов, его глаза и волосы такие же чёрные, как небо в безлунную ночь. Он смотрит каждому из них в глаза и кивает; угрожающая усмешка пронзает его лицо, он делает вдох и объявляет:  — Собратья! Наконец наступил тот день, день годовщины, когда все мы соберёмся на этой земле, где всё и началось. Мы страдали все эти сто пятьдесят лет. А теперь пришло время отомстить за ваши смерти и снять проклятье! На глубоко спрятанной заброшенной шахте раздаётся всё больше и больше криков и боевых кличей, когда демоны понимают, что скоро придёт конец их мучениям. И всё, что им нужно — убить двух беззащитных девушек.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.