ID работы: 7378045

even angels have their demons

Слэш
Перевод
R
Завершён
993
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
120 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
993 Нравится 29 Отзывы 143 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
С утра у Луи хорошее настроение. Он выспался, нормально позавтракал, смог уложить волосы именно так, как ему хотелось — немного приподнял спереди. Он успел принять душ и надел узкие джинсы с футболкой в бело-голубую полосочку. И прямо сейчас Луи уверенно направляется на первый урок, большую часть которого он в итоге проводит, веселясь с Найлом. На втором общается с Лиамом, а на третий идёт с полной готовностью встретиться с Демоном. С высоко поднятой головой Томлинсон садится на своё место, чувствуя на себе взгляд пары глаз. Гарри уже здесь, а вот Зейна пока нет. Он смотрит на каменное выражение лица недалеко от него и только собирается сказать что-нибудь, что разозлит Демона, как в кабинет уже заходит Малик. — Хей, Зейни, — говорит Гарри, — давай прогуляем уроки? — Уф, Хаз, перестань. — У меня есть травка. Луи в шоке поворачивается, а Гарри лишь довольно улыбается на такую реакцию. Зейн вздыхает. — После школы, ладно? Томлинсон видит, что кудрявый собирается продолжить давить на Малика, поэтому использует крошечную паузу в их разговоре, прерывая его. — Зейн, ты говорил, что любишь искусство, да? Парень с любопытством переключается на Луи. — Да. — Я хочу сходить в какой-нибудь музей, но даже не могу выбрать. Подумал, что ты наверняка знаешь самые интересные. Полностью заинтересованный Зейн поворачивается к Луи, а Демону приходится довольствоваться его спиной. Томлинсон замечает, как тот закипает от злости, и очень хочет радостно закричать. — Я был во всех, на что ты хочешь посмотреть? — Не знаю, какие твои любимые? Зейн быстро перечисляет различные музеи и что в них представлено. Они так долго разговаривают, что учитель просит их успокоиться. Они продолжают обсуждать эту тему, когда вместе идут на следующий урок — искусство. Без Гарри. Томлинсон даже смешит парня несколько раз, за что мысленно ставит себе плюсик. Когда Малик открывается ему, Луи понимает, что у них гораздо больше общего, чем он изначально предполагал. Они сближаются почти без усилий. Перед звонком на обеденный перерыв Томлинсон убеждается в том, что они очень даже могут подружиться, ведь Зейн предлагает им обменяться номерами телефонов. Они заходят так далеко, что после школы планируют пойти в музей естественной истории. Луи в восторге.

В отличие от вчерашнего обеда, Луи и Лиам сидят одни за столиком. Их отсутствующий друг обсуждает какой-то проект с одноклассником в библиотеке. Томлинсон всё-таки рад этому, потому что у него появился шанс узнать у Лиама кое-что, волнующее его. — Хей, фасолинка Лиюм. Пейн с притворным раздражением вздыхает, но почти сразу улыбается, показывая, что совсем не обижается. — Я без понятия, откуда ты берёшь эти прозвища, но да? Луи решает воспользоваться хорошим настроением парня. — Я хочу задать тебе личный вопрос, но также хочу, чтобы ты знал, что отвечать на него необязательно. Я не расстроюсь. Лиам хмурится, смотря на свой сэндвич, в его глазах видно беспокойство. — Личный? Ладно, эм... задавай. — Что-то случилось? Кажется, будто люди избегают тебя, и ты их тоже. Пейн оглядывает столовую, однако в конце концов переводит взгляд обратно на Томлинсона. — Я расскажу. Если ты не захочешь общаться со мной после этого, я пойму. — Ничего подобного не произойдёт. — Ладно, — тихо произносит Лиам. — Эм, ну, меня поймали целующимся с парнем. — Добро пожаловать в наш клуб, — мгновенно шутит Луи, заставляя глаза Лиама расшириться раз в десять. — Ты серьёзно? — Да. Подожди... это и есть твой страшный секрет? Поэтому тебя все игнорируют? Потому что тебе нравятся парни? — Отчасти. — А что за другая часть? — Он сказал всем, что я набросился на него и насильно поцеловал. Пусть они и дружат всего ничего, Томлинсон знает, что Лиам никогда бы так не поступил. И его эта ситуация очень сильно злит. Как не просто парочка человек, а весь класс мог поверить? — Ты серьёзно? И люди поверили ему? Реакция Луи пугает Пейна. — Ты не... ты не ненавидишь меня? — Зачем мне тебя ненавидеть? Я знаю, что ты не способен на такое, Лиам, это же бред. — Скажи это всем остальным. — Я не понимаю, почему они поверили. — Не знаю? Несколько человек посчитали это правдой, а потом и остальные тоже. Даже мои друзья перестали общаться со мной. Когда Луи признался в своей ориентации, тоже было несколько придурков, которые усложняли его жизнь, но далеко не все мешали ему. К тому же, друзья поддерживали его. Например, его лучший друг Стэн разбирался со всеми, кто с каким-либо негативом смотрел на Томлинсона. Луи просто не может быть равнодушен к истории Лиама. Если бы с ним случилось подобное, он бы чувствовал себя, словно в аду. — Что ж, Лиам, хочешь ты или нет, теперь у тебя есть друг. Я не отвернусь от тебя из-за такой глупости. Луи абсолютно уверен, что после его слов Лиам аж светится. — Вау, спасибо, приятель. Это много значит для меня. — Для чего ещё нужны друзья? При упоминании о том, что они друзья, Лиам выглядит как потерянный щенок, который наконец-то нашёл дом. Это согревает душу. Луи думает, что именно в этом смысл быть Ангелом-хранителем. Возможность сделать чью-то жизнь хоть чуть-чуть лучше приносит огромное удовольствие.

— Готов, приятель? — спрашивает Зейн, когда после уроков подходит к Луи, хлопая его по плечу. — Более чем! — восклицает парень. — Круто, тогда я возьму куртку. Они идут по коридору к шкафчику Зейна, и каким-то образом Гарри уже ждёт их там, хотя большинство учеников ещё даже не вышли из классов. Он стоит, прислонившись к стене, и резко выпрямляется в замешательстве, когда видит обоих парней. — Зейн? Луи замечает виноватое выражение лица Зейна, однако сам не чувствует того же. Если они не пойдут в музей, Малик будет курить и кто знает что ещё делать с Гарри, и кому это нужно? — Вот дерьмо, прости, Хаз. Мы с Луи договорились пойти в музей естественной истории. В глазах Гарри мелькает красная вспышка, но, кажется, только Луи замечает зло в нём. Тем не менее, так же быстро цвет снова меняется на спокойный зелёный. — Всё в порядке, — с улыбкой отвечает кудрявый, — если только вы не возражаете, что я пойду с вами. Идея явно устраивает Зейна, поскольку он широко улыбается и с искренней радостью восклицает: — Конечно! Луи, ты ведь не против, правда? Эта ситуация явно испытывает терпение Томлинсона. Видя надежду в глазах Малика, он сдаётся. Как можно отказать в том, что поможет ему вернуться на правильный путь? — Вовсе нет. Зейн не замечает его колебания, а вот Гарри — да. Демон ухмыляется. Опять эта его ухмылка, стереть бы её с его противного лица. — Отлично! — говорит Малик, а Луи мысленно морщится.

Теперь уже втроём парни отдаляются от школы с ощутимым напряжением между ними. К счастью, неловкость уменьшается, когда они видят нужное им здание. Луи и Зейн начинают обсуждать, что им не терпится поскорее увидеть, а Гарри молча наблюдает за ними. — О, Луи, где ты жил до переезда сюда? — интересуется Малик, уже поднимаясь по большим ступенькам. — В Донкастере. — Да? Здорово. Гарри тоже переехал всего несколько месяцев назад, — он поворачивается к кудрявому, — в мае, да? — Да, — равнодушно отвечает Гарри. Зейн пытается делать вид, будто не обращает внимания на его интонацию, однако Луи замечает это и добавляет в список вещей, о которых позже надо будет спросить Малика. Сейчас точно не самый подходящий момент. У входа Зейн говорит им, что может получить скидку на билеты благодаря какой-то художественной группе, в которой он состоит, и уходит покупать их. А Луи остаётся наедине с Гарри. Потрясающе. — Слушай, Де... Гарри. Я знаю, что не нравлюсь тебе, и, откровенно говоря, твои чувства взаимны, но мы оба здесь ради Зейна. Поэтому, если бы ты мог немного расслабиться и притвориться, что не хочешь убить меня, я был бы очень признателен тебе. Глаза парня расширяются достаточно для того, чтобы было понятно, как сильно он раздражён. — И почему же я должен соглашаться на твои просьбы? — Потому что это всё не для меня. Для него. Слабо кивнув, Гарри хмурится и размышляет над словами Томлинсона. Однако последнему не удаётся уточнить, договорились ли они, поскольку возвращается Зейн. — Простите за задержку. Билеты есть, вы готовы? — Да! — восклицает Луи, после чего Гарри говорит, что он тоже полностью готов. Он выглядит довольным, что пугает шатена намного больше, чем его гнев. Зейн просто радостно смеётся.

— Вы могли бы постоянно переезжать с одного места на другое? — спрашивает их Зейн. Они рассматривают экспонаты и в каком-то смысле даже веселятся, обсуждая разные темы. Луи и Гарри не обращаются друг к другу напрямую, а Малик этого не замечает. На его вопрос первый отвечает Гарри: — Да, если бы это было необходимо для выживания. — Ну не знаю, — вмешивается Луи, — мне нравится иметь только одно место. Когда ты растёшь там, у тебя много хороших воспоминаний. Например, как я сломал стену, или как сёстры прятались от меня. Я люблю возвращаться домой, зная, что это именно мой дом. Томлинсон смотрит вдаль, погружаясь в свои воспоминания. Когда он наконец поднимает взгляд, он замечает, как две пары глаз смотрят на него. Карие и зелёные. Зейн выглядит расстроенным, а Гарри... Гарри выглядит так, будто слова Луи задели его за живое. — Должно быть, тебе было трудно переехать? — спрашивает Зейн прежде, чем между ними снова повисает тишина. — Да, мне очень всего этого не хватает. Наклонившись, Малик приобнимает парня. — Это нормально. Я понимаю, ты сейчас не дома, но мы сделаем всё возможное для того, чтобы ты так же чувствовал себя здесь. — Спасибо, Зейн. Когда Малик отстраняется, Луи переводит взгляд на Гарри. На Гарри, который выглядит так, будто ему больно. На Гарри, который выглядит так, словно хочет что-то сказать, он хмурится и кусает красные губы. На Гарри, который без единого звука уходит, оставляя двоих парней в непонимании. Очень интересно.

Во вторник утром идёт дождь. Собираясь в школу, Луи берёт с собой зонтик. Он чувствует себя странно с тех пор, как вчера закончился их поход в музей. Ни он, ни Зейн не знают, что случилось и куда убежал Гарри. Целую ночь Томлинсон не мог перестать думать об этой ситуации. Что могло настолько задеть парня, что он сразу исчез? Всю дорогу Луи также проводит в раздумьях, но уже в школе отвлекается от них. Разумеется, у него есть дела поважнее.

— Хей, Луи! Как жизнь, чувак? Поднимая голову от тетради, Луи видит Найла, занимающего свободное место рядом с ним. — Найлер! Я хотел кое-что узнать у тебя. — Что? Томлинсон оглядывает кабинет, убеждаясь в том, что никто их не слышит, прежде чем наклоняется ближе к Найлу и шепчет: — Лиам рассказал мне, что с ним случилось. Хоран удивлённо вскидывает брови, а затем тоже наклоняется к Луи. — Вот как? В прошлом году с ним очень плохо обошлись, люди вели себя как мрази. — Я не понимаю, как они могли поверить, как друзья могли бросить его, — сердито говорит Томлинсон. — Ну, Лиам всегда был довольно скрытным. Почему бы они не поверили, если даже не знали его? А его друзья просто были мудаками. — Меня это всё расстраивает. — Понимаю, — с искренним беспокойством произносит Найл. — К счастью, ты не видел, как с ним обращались. Если честно, приятель... я никогда не верил в их слова, но и Лиама совсем не знал. Не знал, что сказать ему. У нас были совместные уроки, иногда мы даже были партнёрами на заданиях, но близки никогда не были. — Значит, за него никто не вступился? — Нет. Я рад, что ты появился. Вы уже подружились, и это очень важно. Грусть Луи после слов Найла немного ослабевает. — Да, определённо. — Звучит странно, и я убью тебя, если ты кому-нибудь расскажешь, но я и правда рад этому. Раньше я хотел сделать что-нибудь для него, но даже и не подумал, что ему просто нужен друг. — Мы оба можем дружить с ним. Найл широко улыбается и кивает в знак согласия. — Я только за!

Следующие дни наполнены как хорошими моментами, так и плохими. И всё-таки хороших больше. Луи сильно сближается с Зейном, они разговаривают на каждом совместном уроке. Плюс ко всему он с Лиамом и Найлом внезапно становятся компанией. Обеденный перерыв — любимое время Томлинсона. Лиам вылезает из своего панциря и шутит вместе с ними. Есть странное ощущение, будто они знакомы несколько лет, а не дней. И даже Гарри не попадается на глаза. В первый раз после прогулки в музей Гарри опять чересчур долго разглядывает Томлинсона, однако молчит. На удивление, в его взгляде нет агрессии, хотя и приятным его не назовёшь. Скорее какой-то запутавшийся, что ли. Они избегают друг друга, а Зейн общается с каждым отдельно. Он словно замечает, что что-то происходит между ними, но не понимает, в чём именно дело. Да и Луи без понятия, что ему делать с Гарри. Этот парень — Демон — очень противоречив. Рядом с Томлинсоном он злится и в то же время называет Малика «Зейни». Конечно, Луи совсем не обязательно понимать Гарри, но не обращать внимания он не может. Тем не менее, больше он особо не думает об этом. Кудрявый парень не мешает ему, именно этого он и хотел, поэтому зачем тратить время на догадки? Спустя два часа после уроков Луи, уже находясь дома, получает сообщение от Найла. Вот что ему нужно. Найл: Хей! Сегодня вечеринка Луи нечем заняться в этот пятничный вечер, вечеринка ведь не противоречит его ангельским обязанностям? Можно сказать, это такая социализация, а в ней не может быть вреда для его миссии, особенно если ради неё он и пойдёт. Ладно, не ради неё, но не важно. Луи: Здорово ! Кто ещё будет ? Найл: Лиам! И большая часть школы Раз большая часть, значит, и Зейн тоже? Тогда Томлинсон обязан пойти. Луи: Отлично ! Где встретимся ? Выбирая наряд, шатен ждёт сообщение от друга. У него будет отличная возможность держаться поближе к Зейну и, возможно, уберечь его от греха. Идеальный момент для его миссии. Не пойти на вечеринку было бы пренебрежительно к его работе, верно?

Вечеринка просто сумасшедшая. Луи останавливает себя от выпивки, но больше его поражает то, что сейчас он находится в одном из самых шикарных домов, которые он только видел. Прихожая здесь больше, чем вся его квартира. Однако грандиозность этого места портит толпа пьяных людей. Кажется, здесь реально вся школа, из-за чего Луи, Найлу и Лиаму сложно протиснуться мимо остальных и пройти на кухню. — Что будете пить? — спрашивает Хоран. Первый отвечает Лиам: — Мне полегче. — Я ничего не буду, приятель. Найл не давит на Томлинсона, а просто уходит за напитками. Луи всматривается в толпу, пытаясь узнать хоть кого-нибудь. Странно быть трезвым. В Донкастере Луи бы отрывался иначе, но, когда дело доходит до выпивки, он ведёт себя не совсем адекватно. Странно, что он вообще стал Ангелом-хранителем. Кто бы мог подумать? — Луи! Отвлекаясь от мыслей, шатен замечает, как к ним пробирается Зейн. — Привет, Зейн, — здоровается Томлинсон и указывает на парня рядом с ним, — без понятия, знакомы ли вы, но это Лиам. Луи замечает, как Пейн дрожит, что сбивает его с толку. — При...привет, — заикается Лиам, когда Зейн смотрит на него. — Привет, Ли, — с дружелюбной улыбкой отвечает Малик. — Да, мы знакомы. Даже были друг у друга дома. — Правда? — Да! Мы хорошо дружили в начальной школе, помнишь, Ли? Лиам выглядит так, словно вот-вот собирается упасть в обморок. — Ага. — Круто, — продолжает Луи, игнорируя странное поведение друга. — Наслаждаешься вечеринкой? — Эх, могло быть и лучше. Но что ещё мне делать в вечер пятницы? — И то верно. Поворачиваясь к Лиаму, который смущённо разглядывает собственные руки, Зейн спрашивает: — Ты до сих пор собираешь комиксы? Пейн краснеет, чем заставляет Луи занервничать. — Э-э, да... собираю. Зейн солнечно улыбается, убирая повисшее напряжение. — В самом деле? Здорово! Твоя коллекция пополнилась? Сколько их сейчас? Какие ещё появились? Луи удивлённо наблюдает за ними, за тем, как Малик задаёт множество вопросов. Прежде чем он тоже успевает что-нибудь сказать, оба парня уже куда-то уходят, оставляя его одного. К счастью, возвращается Хоран и сразу тащит Луи в глубь комнаты. Они здороваются, кажется, со всеми, кто здесь есть. — Ни, я думал, ты пошутил, когда сказал, что знаешь всех. Я не знал, что ты имеешь в виду реально всех. — Я же говорил, разве нет? — Да. Да, говорил, приятель. Они остаются среди группы людей, обсуждающих незнакомый Томлинсону фильм. Несмотря на то, что он не понимает, о чём речь, ему всё равно нравится быть здесь. Единственная проблема заключается в том, что прямо сейчас ему нужна уборная. — Хей, я отлучусь, — говорит Луи Найлу, который не обращает на его слова внимания. Ванная на первом этаже занята, поэтому он поднимается на второй. После лестницы музыка затихает, там нет людей, и впервые за всю ночь Луи ощущает, что может спокойно вдохнуть. Идя по коридору, он пытается понять, какая дверь ему нужна, как вдруг одна из них рядом с ним открывается, и из неё выходит никто иной, как Гарри. — Ой, — совершенно не задумываясь, выдаёт Томлинсон. — Ангел, — злобно говорит парень. — Какая муха тебя в задницу укусила? От его слов в глазах Гарри загорается красный круг, почти полностью перекрывая зелёную радужку. Луи не успевает и пискнуть, как кудрявый парень заталкивает его в ванную комнату и толкает к закрывшейся за ними двери. Правой рукой Гарри в то же мгновение удерживает запястья Томлинсона над его головой. — У тебя кинк такой? — Луи ухмыляется. — Вжимать меня в двери? Тело Гарри прямо рядом с Луи, это невыносимо. Жар, проходящий сквозь его рубашку, обжигает Томлинсона, и это чересчур для него. — Уверен, что хочешь получить ответ? Гарри злобно усмехается, чем почти пугает Луи. Почти. — Нет. Я хочу, чтобы ты отвалил от меня и я смог сходить в туалет. Кудрявый рычит, крепче сжимая запястья Луи своими руками. — Ты испытываешь моё терпение, Ангел. — Взаимно, детка, — Томлинсон игриво подмигивает. Он уверен, это последняя капля. Он видит вспышку смерти в зелени, смешавшейся с алым цветом. Луи уверен, это конец, он снова отправится на Небеса, провалив миссию раньше, чем она толком успела начаться. Это расстраивает его. Ему нравилось быть здесь, нравилось общаться с Найлом и Лиамом, Зейном. Однако также он знает свою судьбу. Он переступил черту, пути назад нет. Закрывая глаза, Томлинсон ждёт удара. Ждёт, ждёт и ждёт. Единственное, что он чувствует — как хватка на его руках ослабевает, а затем его и вовсе отпускают. Когда он открывает глаза, Гарри уже исчезает из помещения. Сказать, что Луи в шоке — ничего не сказать.

Спустившись вниз, Луи находит Зейна на кухне. Он подходит к нему с надеждой поскорее забыть странную встречу с Гарри. Общение с друзьями отлично отвлекает, а именно отвлечься сейчас и нужно Томлинсону. — Хей, Зейн. Парень оборачивается и улыбается. — Хей, Луи. Наливая себе стакан воды, Луи спрашивает: — Где Лиам? — Найл нашёл его и куда-то увёл. — Вот гад. Малик смеётся. — Всё в порядке. Ты серьёзно пьёшь воду на вечеринке? — Да, — Луи смотрит на стакан и опять на Зейна. — Раньше я любил выпить и делал всякие нехорошие вещи, поэтому поклялся себе больше не пить. Малик понимающе кивает и тоже признаётся ему: — Я знаю, о чём ты говоришь. Я чувствую себя виноватым каждый раз, когда вытворяю глупости. Знаю, что мои родители и сестра будут разочарованы во мне, понимаешь? Но тяжело, когда алкоголь рядом. Такое искушение. — Я тоже так думал, пока не понял, что моим близким без разницы, пьян я или трезв, лишь бы был в порядке. Можно хорошо провести время и без наркотиков или алкоголя. После слов Луи Зейн смотрит на кого-то в гостиной. На диване кто-то курит. Томлинсону даже не надо угадывать, кто это может быть, эти кудри он знает как свои пять пальцев. Гарри делает затяжку и наклоняется ближе к лицу парня, который сидит рядом с ним, почти соединяя их губы. Как только шатен думает, что они поцелуются, зеленоглазый выпускает дым в губы незнакомца. Но почему из-за слов Луи Зейн посмотрел на Гарри? И почему такое поведение Гарри с другим парнем так беспокоит Луи? — Гарри не такой, каким его все считают, — заявляет Малик, зная, что и Луи, и большая часть школы наблюдают за той сценой. — Прости, приятель, но я не согласен. По-прежнему смотря на Демона, Зейн продолжает: — Тебе повезло, что у тебя есть друзья, поддерживающие в любой ситуации. — А у тебя нет? — Луи вопросительно поднимает брови. — Нет. Гарри — единственный человек, который не осуждает меня за то, кто я и что делаю, но... — Зейн делает паузу. Луи интересно, признается ли он в чём-нибудь. — Он сам через многое проходит. Он не говорит мне, но я знаю, чувствую. Это всё усложняет, потому что он не доверяет мне полностью. И хоть и не осуждает, он меня не поддерживает. Когда я говорю о поступлении в универ, он становится тихим и молчит. Луи ничего не понимает. Почему Гарри не пытается удержать Зейна от университета? Почему просто молчит? — У тебя нет идей, почему он так ведёт себя? — Думаю... думаю, я никогда не узнаю правду. — Надеюсь, однажды узнаешь. — Мне кажется, у Гарри много демонов внутри, он никого к себе не подпустит, — заканчивает Зейн, допивая напиток в своём стакане. И, ну, разве не иронично?

Несколько напитков (для Луи — только вода) и много смеха спустя, Найл находит двоих парней на кухне. Он говорит Томлинсону, что пора уходить, и машет Зейну на прощание. По пути они и Лиам обсуждают ночные события, когда Луи замечает Гарри, идущего впереди. Рядом с ним тот парень с дивана и ещё какая-то девушка. Луи никогда не видел ничего более мерзкого.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.