Побочный ущерб

Перевод
R
Завершён
2030
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
134 страницы, 49 469 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2030 Нравится 68 Отзывы 1087 В сборник

3. Незнакомец

Настройки
      Гарри теряет сознание до того, как осознает, где он — где они. Он хотел оказаться в небольшом лесу во Франции, но точно уверен, что они до туда не долетели — слишком далеко, а он слишком слаб. Он теряет сознание и беспокойно ворочается во сне.       Он в Тайной Комнате. Пол покрыт водой и грязью. Кто-то кричит, воет так громко и отчаянно, что Гарри не может дышать. Вода обхватывает его лодыжки, притягивает к полу. Он понимает, что идет на крики. Он пытается бежать, но вода останавливает его, не позволяет идти быстрее. Он выматывается все сильнее и, добравшись, наконец, до источника криков, находит лишь тело — оболочку когда-то жившего человека.       Кошмар продолжается, и его сопровождает мучительная боль Круциатуса. Он пытается кричать, но не слышит своих криков. Он пытается бежать, но ноги не двигаются с места. Он не может ничего сделать, и это, пожалуй, самое страшное.       Очнувшись, он понимает, что не один. Неподалеку, у дерева, кто-то величественно стоит.       — Кто ты? — сипло интересуется Гарри.       — Могу задать тебе тот же вопрос, — отвечает незнакомец.       — Гарри Поттер, — на автомате говорит парень и вызывающе изгибает бровь. Его руки слегка трясутся, но он все равно умудряется сесть.       — Рад знакомству, мистер Поттер, — цедит мужчина. — Ты представляешься так, будто я должен был сразу тебя узнать.       — Ты же волшебник. Мне логично это ожидать.       Незнакомец прищуривается.       — Я куда лучше любого волшебника.       — Да? — злобно и недоверчиво спрашивает Гарри, сплевывая на землю кровь. — Так кто же ты?       Мужчина вздергивает подбородок и сверкает глазами.       — Бог.       Гарри закатывает глаза.       — Ага, конечно. С чего бы богу спасать мне жизнь?       — А это важно? — спрашивает незнакомец.       — Не особенно, — на самом деле нет. Гарри привык, что это он всех спасает. Он тяжело вздыхает и прижимает руку к животу, чувствуя фантомную боль, терзающую кожу. — Но ты мог хотя бы сказать, как тебя зовут.       — Локи Лафейсон из Асгарда, — четко произносит мужчина, задирая подбородок.       — Рад знакомству, — Гарри вздрагивает и взъерошивает и так лохматые волосы.       Хотя Круциатус уже не терзает его, Гарри все еще бьет дрожь. Его пытали, его тело становилось слабым и хрупким — и это на глазах у самого настоящего бога, несгибаемого, так и пышущего силой.       Лицо Локи серьезно, глаза слегка прикрыты. Его темные волосы достают до плеч и слегка завиваются на концах; они настолько черные, что его кожа кажется неестественно бледной на их фоне. Он одет в какую-то темно-зеленую броню, на вид кожаную; под ней видны штаны из такого же материала, а за плечами виднеется плащ. Его доспех украшен чем-то вроде золотых пластин, умело вплетенных в ткань, — по виду они больше для красоты, чем для защиты. У Локи длинный нос, высокие скулы и густые брови. Его губы тонкие, но выраженные.       Гарри накрывает еще одна волна фантомной боли, и он сжимает зубы, шипит и хватается за палочку, направляя ее себе на грудь и бормоча слова заклинания. Он слишком хорошо понимает, что Локи следит за каждым его движением. Исцеляющее заклинание срабатывает, и Гарри наконец-то может расслабиться. Он встает на ноги, стряхивает грязь и пыль с джинс и взъерошивает волосы.       — Мне нужно знать, — заявляет Гарри, — на чьей ты стороне, — он привычным движением взмахивает палочкой, восстанавливая магические щиты. — Потому что, если ты собрался меня предать, — говорит он, незаметно убирая палочку в рукав. — Мне придется тебя убить.       — Никто в здравом уме не скажет правду тому, кто им угрожает, — быстро отвечает Локи. — Однако я в данный момент ни на чьей стороне.       — Ты собирался убить всех тех волшебников, — замечает Гарри, подходя к Локи и вздергивая подбородок. — Почему?       — Веселья ради? — отвечает Локи вопросом на вопрос. Гарри выдыхает сквозь зубы.       — Ты делал это не ради веселья.       Локи сжимает зубы.       — Да что ты? Ты меня совсем не знаешь, — он прищуривается.       — Верно, не знаю, — Гарри заставляет себя расслабиться и отойти. Он не хочет сражаться, и потому пытается говорить уверенно и спокойно. — Но я видел тех, кто убивал без причины, — он вспоминает Беллатрису. — Ты на них не похож.       — Ты знаешь о моем существовании сколько — час?       — На самом деле больше. Я прочел о тебе в газете — ну, предположительно о тебе. Министерство ведь и за тобой охотится, так? — Гарри замечает, как Локи на долю секунды опускает взгляд. — Убегать быстро становится утомительно, не так ли? — Локи не отвечает, и Гарри продолжает: — И ты становишься зол. Зол на всех них, не желающих даже выслушать тебя. Они только и делают, что ранят тебя — а иногда пытаются убить. Это выматывает, и ты вынужден возводить магические щиты на ночь, чтобы хотя бы пару часов поспать и не сдохнуть, — он выплевывает последние слова. — Ты становишься настолько зол, что хочешь убивать, хочешь покалечить их. Но не ради веселья — ради мести.       — К чему все это? — прерывает его монолог Локи.       Гарри выдыхает и подходит к бурлящему от негодования богу.       — К тому, что мы с тобой не сильно-то отличаемся, — он подходит ближе. Возможно, выводить из себя бога — не лучшая идея, но ему плевать. — А я точно никого не убью веселья ради.       Локи растягивает губы в слегка безумной улыбке.       — Неплохо сыграно, мистер Поттер, — он осматривает лес, и его лицо становится непроницаемой маской равнодушия. Лишь в его глазах бушуют эмоции, но Гарри не может их разглядеть.       Повисает тишина. Гарри разворачивается и начинает восстанавливать магические щиты — особенно те, что с самыми тяжелыми и гадкими ловушками. Те, что сотканы из проклятий и боли.       — Я здесь, потому что мне нужна твоя помощь, — Локи не говорит — приказывает.       — Боюсь, я не в состоянии кому-либо помочь, — Гарри держится к нему спиной.       — Я кое-что дам взамен.       — Мне ничего не нужно.       — Поттер, — голос Локи пугающе напоминает Малфоя — то же глумление и угроза. Гарри поворачивается к нему.       — Уходи, — его глаза темны от гнева.       — Не могу, — неожиданно эти слова не похожи на остальные. В них слышен хрип.       — Ты не говоришь, кто ты и зачем пришел! Ты спас мне жизнь, а теперь просто ошиваешься…       — Это ты меня сюда притащил! — кричит Локи.       — Потому что ты собирался убить всех тех волшебников! — кричит в ответ Гарри, крепко сжимая палочку.       — Они тебя пытали! — рычит Локи.       — Я не просил, чтобы меня спасали! — цедит Гарри сквозь зубы и угрожающе подходит к нему.       — Значит, надо было просто оставить тебя умирать?       — Уж всяко лучше, чем быть тут с тобой, — фыркает Гарри и почти презрительно взмахивает палочкой в сторону деревьев, стоящих за спиной Локи. Те оживают и угрожающе покачиваются, ожидая команды волшебника.       — Твои фокусы меня не пугают.       — Потому что ты бог, а я — лишь смертный?       Внезапно силуэт Локи вспыхивает, и вокруг появляются его точные копии — даже усмешки у них одинаковые.       — Нет. Потому что я знаю фокусы получше.       Гарри оглядывается, пытаясь понять, где настоящий Локи. Он оборачивается, держа наготове палочку. Что-то хватает его со спины, тянет назад, и парень падает на землю.       — Экспеллиармус! — кричит Гарри, но ничего не происходит. — У тебя нет палочки, — ошалело замечает он.       — Какую часть фразы «я — бог» ты не понял? — все Локи вспыхивают и исчезают, и остается лишь один — настоящий. Гарри поднимается и отряхивает штаны.       — Похоже, я не понял ее всю.       — Если я все объясню, ты выслушаешь? — Локи изгибает бровь. — Перестанешь выплескивать на меня свой гнев?       Гарри прищуривается.       — Надо подумать, — он не опускает палочку — просто из предосторожности. Локи медленно кивает.       — Ты же знаешь, что я тебя одолею.       — Ты не видел, как я дерусь в полную силу.       — Не надо лгать мне, — Локи подчеркнуто вздыхает. — Мне нужна твоя помощь…       — Ты уже это сказал, — прерывает его Гарри.       Локи мрачно смотрит на него, сжимает зубы и медленно выдыхает через нос.       — Я хочу знать — это ведь Земля, так?       Гарри наклоняет голову; в его голосе все еще плещется ярость.       — Разумеется. А ты как думал?       — А. Прекрасно, — Локи хмурится и бормочет под нос: — Имбецилы.       — Что? — едко спрашивает Гарри.       — Это… Не та Земля, которую я знаю.       — О чем ты?       — О том, что, когда мой брат заявил, что изгонит меня туда, где я больше никогда не причиню ему проблем, — туда, где я не достану его друзей, — я думал, что он отошлет меня в другую галактику. Не в другое измерение.
2030 Нравится 68 Отзывы 1087 В сборник
Отзывы (4)